Hermione's Happy Ever After

PG-13
Завершён
94
автор
Размер:
45 страниц, 20 675 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
94 Нравится 4 Отзывы 37 В сборник

Глава 5. Переезд

Настройки
После совместного завтрака парочка направилась в комнату Гермионы. Она предложила Фреду прогуляться по комнатам в доме родителей и брать всё, что ему понравится, что он посчитает уместным для их нового дома, пока сама девушка продолжит паковать вещи. Вернувшись к перебиранию старой одежды, Гермиона погрузилась в долгие раздумья на тему того, что из имеющегося она точно не захотела бы никому отдавать. Она твёрдо намеревалась увезти с собой лишь то, что представляло для неё наибольшую ценность, а всё остальное докупить уже в самом Хогсмиде. Фред вошёл в комнату через пятнадцать минут, держа в руках лишь небольшую фарфоровую статуэтку волка, некогда стоявшую в комнате миссис и мистера Грейнджер. — Неужели ничего другого тебе не приглянулось? — спросила девушка, бросив короткий взгляд на его пустяковую ношу. — Нет, — он покачал головой, присаживаясь на пол рядом с Гермионой. — Хотя… Есть тут одна вещица, — Фред игриво провёл кончиками пальцев по плечу девушки, внимательно рассматривающей старое небесно-голубое платье, которое она надевала на Святочный балл на четвёртом курсе. — Конечно, Фред, — юная мисс Грейнджер всё же добавила наряд в список значимых вещей и бережно упаковала его в коробку «с собой». — Ты можешь брать всё, что тебе понравилось, — вновь повторила она, не замечая насмешливого взгляда парня, которым он удостоил свою недогадливую подругу. Она взяла в руки жёлтое платье мамы, в котором ходила на недавний ужин семьи Уизли, и лёгким движением палочки отправила его в сторону приготовленного ночью подарка родителям, лежавшего на комоде и ещё не упакованного. — Ну, она, вроде как, уже переезжает вместе со мной, — он ласково приобнял девушку, привлекая её внимание. Гермиона не сразу поняла его кокетливые намёки, потому, всё же повернув голову в сторону парня, сначала недоумённо нахмурилась, а затем расплылась в довольной улыбке, смущённо убирая волосы от лица. Она бросила короткий взгляд на губы парня, вспоминая об их утреннем недопоцелуе, и тут же отвернулась, словно Фред мог прочитать её мысли. Впрочем, ему и не нужно было их читать. Он сам не переставал думать об этом с того самого момента, как увидел в карих глазах девушки первые лучи рассветного солнца во время Битвы за Хогвартс и понял, что уже давно безоговорочно и беспросветно влюблён в эту чрезвычайно умную особу. Он неторопливо наклонился в сторону девушки и, поддавшись столь долгожданному порыву, накрыл губы Гермионы своими. Девушка с блаженством вдохнула запах его мятного лосьона после бритья и нерешительно ответила на поцелуй. Спустя несколько мгновений Фред чуть отстранился и робко улыбнулся подруге. — Не помню, чтобы хоть раз видела тебя таким беззащитным, — сбивчиво прошептала Гермиона, пытаясь восстановить дыхание. — Не помню, чтобы хоть раз видел тебя такой взбудораженной, — вторил ей Фред, проводя рукой по волосам девушки, приглаживая их. — Такой ты мне нравишься даже больше. — Если ты собираешься продолжать отвлекать меня от дел, я буду вынуждена попросить тебя уйти, — важно заявила девушка и громко хихикнула, когда Фред вновь наклонился к ней и положил подбородок на её плечо. — Я обещаю вести себя хорошо, Грейнджер, — заверил парень, заглядывая в карие глаза любимой. Гермиона недовольно поджала губы, лишь делая вид, что оставалась совершенно серьёзной, и постаралась вновь вернуться к разбору вещей. Однако через мгновение она и не заметила, как сама настойчиво прильнула к губам парня, повалив его на спину и удобно уперевшись локтями на пол по бокам парня. Фред с готовностью ответил на пылкое проявление чувств и приобнял нависшую над ним девушку за талию, углубляя их поцелуй. — Я так не могу, — прошептала девушка через какое-то время. — Ты меня дезориентируешь. — Она попыталась отстраниться и подняться на ноги, но Фред лишь крепче сжал её в объятиях. — Я могу и укусить тебя, если не отпустишь, — грозно шикнула Гермиона, на что парень лишь добродушно рассмеялся. — Знай свою аудиторию, Грейнджер, — он притворно клацнул зубами. — Пока что все твои угрозы кажутся мне попытками соблазнения. — Ты невозможен! — Гермиона громко рассмеялась, легонько стукнув парня тыльной стороной ладони по левому плечу. От неё не укрылось то, что Фред несколько поморщился от её действия. — Всё ещё болит? — обеспокоенно спросила девушка, в момент становясь серьёзной. — Когда ты пойдёшь к целителю Вронских? — Расслабься, Грейнджер, — Фред успокаивающе погладил её по спине. — Болит только когда меня бьют маленькие неблагодарные задницы, которые я вообще-то спас. — Это не шутки, — Гермиона неодобрительно покосилась на левое плечо парня. — Это может быть сигналом какого-то осложнения, разве нет? — Я иду к Вронских завтра. Если хочешь, можешь пойти вместе со мной, и он сам тебе скажет, что я в полном порядке. — Фред попытался вновь настроить девушку на игривый лад и принялся покрывать её шею дорожкой из маленьких поцелуев. — Хорошо, — тут же согласилась Гермиона, прикрывая глаза от наслаждения. — Я схожу с тобой к целителю, — она сделала над собой усилие и, отстранившись от рыжего змея-искусителя, тоном, не терпящим препирательств, добавила: — Больше никаких физических контактов, пока я не узнаю наверняка, что ты действительно идёшь на поправку. — Нет, ну, ты точно смерти моей добиваешься, — мрачно пошутил Фред, поднимаясь на ноги вслед за подругой. — Ещё одна ремарка про твою скоропостижную кончину, и я самолично выдворю твою задницу за дверь, — резко отрезала Гермиона, нервно прикусив нижнюю губу. — Неужели ты не понимаешь, что я волнуюсь за тебя? — Хорошо, — Фред протянул к девушке руки в знак примирения и осторожно погладил её по плечам. — Уверяю тебя, я прекрасно себя чувствую. — Тогда я — английская королева, — иронично отметила юная мисс Грейнджер и покачала головой. — Вот услышу то же самое от Вронских и успокоюсь. Она отвернулась от парня, всё ещё мысленно ругая его за столь безответственное отношение к своему недугу. Некоторое время они паковали вещи в полном молчании. Фред корил себя за то, что задел подругу за живое место, а именно — шутки про его смерть. Гермиона же, продолжая нервно покусывать губы, ругала себя за столь вспыльчивую реакцию. Она злилась на саму себя, что по неосторожности задела больное плечо парня, да ещё и сорвалась на нём за это. — Гермиона, — неуверенно позвал её парень. Он виновато опустил голову и протяну подруге разноцветный букет искусственных цветов, трансформированный в оные из фломастеров, лежавших некогда на столе девушки. — Прости меня, а? Хватит уже дуться. Обещаю оставить шутки про смерть до лучших времён. — Я не на тебя злюсь, глупенький, — ласково заверила его Гермиона, принимая небольшого размера букет из рук парня и вдыхая аромат спирта, на основе которого были сделаны её маркеры. — Я сделала тебе больно, да ещё и накричала за это. Вот на этого монстра я злюсь, — она указала пальцем на саму себя и истерично выдохнула. — Повторюсь, Грейнджер, — Фред отвёл в сторону руку, в которой девушка держала букет, и крепко обнял её. — Ты удивительная, — шепнул он прямо над ухом. От проникновенного шёпота парня по телу девушки пробежали мурашки, и она поспешила отстраниться, продолжив упаковывать следующий шкаф с вещами. Букет с цветами был бережно уложен поверх общей кучи в коробке «с собой». — Я говорила серьёзно, Фредерик. Никаких физических контактов, — она укоризненно покачала головой и улыбнулась при виде поникшего выражения лица. — Шутки про смерть, кстати, тоже неплохо было бы исключить из твоего арсенала насовсем. — Всё-таки девушки наделены слишком большой властью в отношениях, — проворчал Фред, возвращаясь к письменному столу, с упаковкой которого он вызвался помочь. — Разговорчики там! — притворно грозно скомандовала Гермиона, послав при помощи волшебной палочки в сторону парня сноп красных искр. — Бунт в отношениях будет наказываться, — она иронично вернула парню его собственную фразу, сказанную утром ранее. — О, так мы всё-таки в отношениях, Грейнджер? — не отставал Фред, посылая в неё сноп зелёных искр. — Допустим, что в отношениях, — рассудительно заявила девушка, приблизившись к столу, возле которого стоял близнец Уизли. — Тебе не кажется, что мы тогда слишком спешим? Съезжаемся спустя пару дней? — Нет, напротив, — Фред покачал головой и протянул девушке руку, осторожно сжимая её ладонь и пытаясь развеять все сомнения. — До твоего отъезда в Хогвартс мы успеем насладиться обществом друг друга, а потом, когда ты вернёшься через год, будем готовиться к свадьбе. — Да у тебя просто грандиозные планы! — Гермиона не смогла сдержать улыбку, но всё же не разделяла в полной мере уверенности парня в их совместном будущем. — Не боишься, что через год изменишь своё отношение к браку или ко мне? — За столько лет не изменил, а за год изменю? — Фред ласково погладил девушку по щеке тыльной стороной ладони. — Что, если я передумаю? — не унималась Гермиона, вновь прикрыв глаза от удовольствия и позволив себя отдать моменту сладкой неги. Она держала себя в руках из последний сил, стараясь сохранить сознание и не поддаться стремительно растущему искушению поцеловать парня. Девушка была уверена, что если она сможет придерживаться своих принципов с самого начала и позволит Фреду хотя бы раз усомниться в её словах и действиях, он сможет с лёгкостью этим пользоваться. Сделав над собой усилие, она легонько отстранилась от протянутой к её лицу руки парня и вновь повторила вопрос более настойчивым и серьёзным голосом. — Ты так уверен в своих намерениях. Что, если я не смогу оправдать твоих ожиданий? — Я не стану давить на тебя, — искренне заверил девушку Фред и добавил: — Я буду знать, что мы хотя бы попробовали. Этого уже достаточно, — он коротко щёлкнул девушку по носу и повернулся обратно к столу, выполняя поручение своей новоиспечённой девушки. Гермиона попросила парня упаковать всё с её письменного стола в соответствии с размером по разным коробкам. Она ничего из этого не собиралась забирать с собой, а потому намеревалась отдать это в церковноприходские школы. Закончив перебирать шкаф с одеждой, девушка занялась упаковыванием вещей в комнате родителей. Вчера вечером она благоразумно отложила то, что отправила в очередную наколдованную коробку с надписью «с собой», а всё остальное принялась бережно раскладывать по разным стопочкам: что-то, например, одежду и постельное бельё, она подписала «для благотворительных организаций», а картины и разного рода предметы декора, — «для родителей». Шкафы и мебель, она решила оставить на владение будущим покупателям дома её родителей. Через несколько минут она вернулась в комнату, где Фред, уже закончив со своей частью помощи подруге, лежал на кровати, в обнимку с её котом, и о чём-то рассказывал тому с самым серьёзным выражением лица. Стоило Гермионе войти, как Фред замолчал и многозначительно посмотрел на лежавшего под его боком и громко мурчащего Живоглота. — О чём беседа? — глумливо поинтересовалась девушка, разрываясь между желанием узнать суть монолога друга и возможностью подшутить над ним. Она присела на край кровати и принялась ласково гладить кота за ушками. — Жаловался животине на свою девушку, — нарочито чопорно заявил парень, ткнув указательным пальцем в бок Гермионы. — Это на что конкретно, могу я узнать? — Ты просто маленькая вредина, вот и всё, — уверенно ответил Фред. — Какие планы на сегодня? — Думаю, перенесём коробки в дуплекс, а вечером хочу навестить родителей. У них уже наступит утро, — Гермиона задумчиво перебирала шерстку на животе кота. — Не будешь возражать против моей компании? — спросил парень, принимая сидячее положение на кровати. Он пытливо смотрел на собеседницу, с волнением ожидая ответа. — Не знаю, — Гермиона пожала плечами, нервно прикусив нижнюю губу. — Не рановато ли для знакомства с родителями? — Откуда тревога, Грейнджер? — Фред накрыл ладонь девушки своею и легонько сжал. — Ты можешь рассказать мне, — он доверительно наклонил голову и заглянул в карие глаза. — У меня ещё не было возможности познакомить своего парня с ними, и я совершенно не знаю, как вести себя в таких ситуациях. — Тебе не нужно волноваться, — убедительно заявил Фред. — У меня тоже в этом нет никакого опыта, но я им обязательно понравлюсь. — Почему ты так уверен? — Гермиона встала с кровати и подошла к комоду, на котором лежало две копии чуть увеличенного детского волшебного экрана, который этой ночью действительно стал волшебным прибором для передачи сообщений из двух разных точек планеты. Она взяла в руки палочку и при помощи одного взмаха ею наколдовала розовую подарочную коробку, в которую аккуратно положила вещицу, намереваясь вручить её родителям этим вечером. Мамино платье она уменьшила при помощи заклятья и положила сверху так, чтобы не помялась эта крохотная вещица, которая сейчас налезла бы разве что только на детскую куклу. — Тебе ли не знать, Грейнджер, — кокетливо произнёс Фред, поднимаясь с кровати следом за девушкой, — как действуют на людей мои чары обаяния. — Ты невозможен, — хихикнула Гермиона и подошла к ближайшей коробке с вещами, которые собиралась перенести на новое место жительства. Подхватив лежавшую наверху коробку с одеждой на руки, она серьёзно сказала: — Не забудь, я — на кухню, ты — в гостиную. Она с громким хлопком растворилась в воздухе, оставив парня в комнате. Фред с готовностью присоединился к её занятию и, взяв в руки тяжёлую коробку с книгами, трансгрессировал в дуплекс в Хогсмиде. Это заняло у пары около часа. Гермиона оглядела резко опустевшую комнату в последний раз и почувствовала непреодолимое желание попрощаться со всем домом, как со старым другом. Девушка прошлась по двум этажам уютного коттеджа в пригороде Лондона, заглядывая в каждую комнату, и мысленно проговаривала слова благодарности за чудесные детские воспоминания. Фред в это время послушно ждал её в гостиной на первом этаже, с интересом поглядывая на телевизор. Гермиона объяснила ему, что на нём можно было смотреть фильмы и сериалы маглов, и парень не мог избавиться от желания приобрести подобную вещицу в их дом. Пока он размышлял над тем, каким образом можно было бы подвести кабельное телевидение в деревню, полностью населённую волшебниками, Гермиона завершила своё чествование по всем уголкам покинутого ею дома и, держа в руках переноску с котом, подошла к молодому человеку. Она осторожно дотронулась до его руки, привлекая к себе внимание. — Ты готова? — заботливо спросил Фред, крепко сжимая ладонь возлюбленной. — Думаю, да, — кивнула Гермиона и приготовилась к уже знакомому толчку пространства, захлопнувшегося прямо вокруг неё. В следующее мгновение они оба оказались в гостиной их нового дома, уже уставленной многочисленными коробками с вещами Гермионы. Девушка поставила переноску на пол и выпустила разнервничавшегося кота на свободу. Тот пулей вылетел из заключения и отправился на изучение нового места, в котором оказался. Живоглот, недовольно поглядывая на хозяйку, с важным видом обнюхивал мебель из красного дерева. — Ну вот, Глотик, — ласково прошептала Гермиона, присев рядом с питомцем и протянув к нему ладонь, чтобы погладить. — Это наш новый дом. Тебе нравится? — кот на мгновение прильнул к протянутой к нему руке, легонько потёрся о неё головой и важно удалился в сторону лестницы, помахивая пушистым хвостом из стороны в сторону. — Он ещё не решил, — понимающе хмыкнул Фред, поднимая с пола коробку с вещами девушки и направляясь следом за котом. — Отнесу это в твою комнату. Оставшись в гостиной одна, Гермиона огляделась по сторонам и чуть прикрыла глаза, мысленно рисуя в голове образ того, какой она хотела бы видеть комнату. Она подумала, что можно было бы повесить большую картину с пейзажем над каминной полкой, а по бокам дивана поставить два торшера. На пол нужно обязательно постелить мягкий и пушистый ковёр, по которому было бы приятно ступать босыми ногами. В дальнем углу комнаты, прямо рядом с окном, она поставит книжный шкаф во всю стену, который доверху заполнит старыми фолиантами из своей коллекции и заполнит оставшееся место новыми, которые купит в будущем. Открыв глаза, девушка обнаружила с интересом наблюдающего за ней Фреда. Он улыбнулся Гермионе в ответ на её скромную улыбку и спросил: — Уже планируешь, как будешь всё здесь обустраивать? — Верно, — девушка кивнула и высказала свои предложения. — А ещё, наверное, нужно будет докупить пару кресел и поставить их здесь, — она указала на свободное место рядом с камином, слева от него, — чтобы принимать гостей. — Можем магически увеличить этот диван, — предложил Фред, — тогда все точно поместятся. — Да, но тогда это будет выглядеть уже не так уютно, — тут же запротестовала Гермиона. — Хотя, — добавила она, несколько поразмыслив, — на новоселье всё же придётся его увеличить. А мы вообще будем устраивать вечеринку в честь новоселья? — спросила девушка, тут же представив удивление семьи Уизли и шокированные лица двух своих лучших друзей, когда они узнают о её решении купить один дом на двоих вместе с Фредом. Она поёжилась от мысли о предстоящих объяснениях и тяжело вздохнула. — Будем-будем, — тут же с готовностью закивал Фред, подойдя вплотную к девушке. — В конце концов, — ласково добавил он, взяв её за руку и заглянув в полные тревоги карие глаза, — они всё равно узнают, что мы с тобой пара. Почему тебя это так смущает? — Не знаю, — честно ответила девушка и отвела взгляд в сторону. — Не знаю, как вести себя, как быть чьей-то девушкой. А от мысли о знакомстве с родителями и объявлении всем остальным, что мы с тобой… — она нервно задержала дыхание и на выдохе произнесла: — пара. Меня просто в дрожь от всего этого бросает. — Всё будет хорошо, — уверенно заявил Фред и улыбнулся. — Просто веди себя естественно. И не сдерживайся, — он самодовольно хмыкнул, возвращая их разговор в привычное игривое русло, — если, например, тебе захочется меня поцеловать. — Хитрец! — вновь захихикала Гермиона, отступая от парня на пару шагов. Она отрицательно покачала головой и серьёзно заявила: — Ничего подобного, пока не сходим на приём к целителю. — Нет, твоя паранойя меня скоро в могилу сведёт, — обиженно буркнул Фред и вновь приблизился к девушке. — Всё со мной в порядке, — он взял девушку за руку. — Пойдём прямо сейчас. Не успела Гермиона сказать и слово протеста, как они оба уже трансгрессировали в Лондон, оказавшись перед зданием больницы Святого Мунго. Фред потащил шокированную девушку к витрине с манекеном и, сообщив ему цель визита, вошёл вместе с ней в холл, кишащий волшебниками и волшебницами, пришедшими навестить друзей, знакомых и родственников. Девушка, стоявшая за стойкой регистрации, сообщила паре, что нужный им целитель сейчас находится на обеденном перерыве и вернётся только через полчаса. Гермиона предложила навестить Невилла и Полумну. Фред согласно кивнул, и они вместе направились на третий этаж. — Привет, Луна! — весело поздоровалась Гермиона при виде заметно похорошевшей подруги, которая сидела на подоконнике в коридоре больницы и читала последний выпуск журнала отца. — Как твои дела? — Привет, — меланхолично отозвалась Полумна, поднимая заинтересованный взгляд на только что подошедшую к ней парочку. Розовый румянец на её щеках явно свидетельствовал об улучшении самочувствия, равно как и тот факт, что она спокойно пролистывала журнал, напечатанный человеком, в котором совсем недавно была сильно разочарована. — Скоро меня выписывают. — Это отличная новость! — Гермиона искренне улыбнулась ей. Проследив за серым взглядом подруги, направленным на спутника, всё ещё державшего Гермиону за руку, девушка попыталась высвободиться из его хватки, на что тот лишь отрицательно мотнул головой и самодовольно ухмыльнулся. — Это действительно здорово, — порадовался за знакомую Фред и, не обращая внимания на побагровевшую от смущения Гермиону, добавил: — У нас намечается праздник. Будем рады видеть тебя на нём, так ведь, милая? — Конечно, — согласилась Гермиона, всё ещё пытавшаяся высвободить ладонь. — Я обязательно приду, — пообещала Полумна всё тем же меланхоличным тоном. — Я люблю праздники, — она вновь перевела взгляд на журнал, перелистывая страницу. — Кстати, Фред, передай брату, пожалуйста, что мне очень понравились те вкусные шоколадные конфетки с ликёром. — Джордж был здесь? — удивлённо спросил рыжий парень, недоверчиво поглядывая на Полумну. Его брови чуть нахмурились, стоило девушке не от мира сего едва заметно кивнуть в знак согласия. — Он часто навещает меня, — сказала Полумна, загибая верхний уголок прочитанной страницы и откладывая журнал в сторону. Она вновь подняла серый взгляд на парочку. — Как ты поняла, что я пришла сюда с Фредом, а не с его братом? — Гермиона попыталась заполнить воцарившееся молчание и задала первый пришедший в голову вопрос. — Я в том смысле, они же очень похожи. Трудно отличить, — она стыдливо посмотрела на спутника, переживая, не задели ли его эти слова. Однако Фред даже ухом не повёл в сторону девушки, продолжая изучающе глядеть на Полумну. «Мерлин, что вообще у этих двоих общего?» — думал он. В его голове никак не укладывалась дружба между его братом-близнецом и самой странной в мире девочкой. — Всё очень просто, — спокойно ответила Полумна, чуть наклонив голову набок и улыбнувшись. — Ваши нарглы сказали мне, что вы делились ими сегодня. Гермиона округлила глаза от удивления, в то время как Фред громко расхохотался после слов давней знакомой. «Вот, что их объединяет, — заключил он, продолжая смеяться над сказанным. — Оба без тени смущения говорят, что думают.» — Полумна определённо мне нравится, — заявил Фред, когда они с Гермионой попрощались с девушкой, пожелав ей скорейшего выздоровления, и зашли в лифт. Парень нажал на кнопку пятого этажа, пока Гермиона продолжала заливаться краской. — Твои нарглы в порядке, милая? — кокетливо поинтересовался Фред, но Гермиона демонстративно отвернулась и поспешила выйти из лифта, как только его двери открылись на нужном этаже. Она торопливо юркнула в палату старого друга и дружелюбно махнула ему рукой. — Гермиона! — радостно поприветствовал Невилл, поднявшись с кровати и бросившись по очереди обнимать посетителей. Ханна Аббот, колдовавшая над кувшином с водой, приветливо улыбнулась вошедшим и поспешила вернуться к поливанию цветов, стоявших на подоконнике. Гермиона с облегчением высказала вслух, что друг выглядел значительно лучше по сравнению с её последним визитом к нему. — Я хорошо себя чувствую, — уверенно заявил Невилл, возвращаясь к кровати, немного прихрамывая на правую ногу. Заметив обеспокоенный взгляд подруги, Невилл добавил: — Это ерунда, Гермиона. Кстати, спасибо за сборник траволечения. Мы с Ханной любим читать его днём, — он бросил короткий взгляд на девушку у окна и тут же застенчиво отвернулся. Фред поперхнулся, давя готовый сорваться с его уст смешок. «Один в один, Гермиона, — подумал он. — Это болезнь всего их курса что ли?» — И часто Ханна бывает у тебя? — спросил Фред, намеренно смущая собеседников, и попытался увернуться от неодобрительного толчка локтем в бок, но Гермиона оказалась проворнее. — Простите моего бестактного товарища, — она примирительно улыбнулась парочке покрасневших волшебников и повернулась к Невиллу. — Какие планы после выписки? — Хочу поработать немного в Отделе магического образования в Министерстве, — глаза Невилла восторженно загорелись, когда он принялся рассказывать о предстоящем будущем. — Наберусь опыта и через годик-другой попробую пройти собеседование на пост преподавателя Травологии в Хогвартс. Профессор Стебель обещала написать мне хорошее рекомендательное письмо, когда соберётся уйти в отставку. — Я уверен, профессор Макгонагалл возьмёт тебя прямо сейчас, — заметил Фред, пытаясь реабилитироваться в глазах своей девушки и старого школьного приятеля. — Я тоже так думаю, — согласилась Гермиона, бросив косой взгляд на весельчака Уизли, означавший: «Зря стараешься, я всё равно на тебя злюсь.» Фред хотел было добавить что-то ещё, но в этот момент перед его глазами возникла волшебная записка от целителя Вронских. — Нас ждут на первом этаже, — Фред помахал запиской в руке и примирительно предложил: — Я могу сходить к нему один, пока ты общаешься с Невиллом. — Нет, я должна услышать лично от Вронских, что с тобой всё в порядке, — Гермиона отрицательно покачала головой и улыбнулась другу на прощание. — Ещё увидимся, Невилл. Приходите к нам на праздник через несколько дней, — обратилась она к Ханне и дружелюбно помахала ей на прощание. — Я пришлю записку, когда и во сколько, хорошо? — Мы придём, — Ханна кивнула и неуверенно улыбнулась. — Хорошего вам дня. Выходя из палаты, Фред осторожно взял девушку за руку и, не почувствовав возмущения с её стороны, расслабился. Возле лифта он тихо спросил: — Почему, когда Невилл сказал, что он в порядке, ты сразу поверила, а мне — нет? — Да я и ему не поверила, — Гермиона пожала плечами и потянула парня за руку внутрь кабины, нажимая на кнопку первого этажа. — Видел же, как он хромает. Однако сейчас он выглядит более здоровым, чем раньше. — И почему ты такая мнительная? — обиженно буркнул Фред и выпустил её руку, только чтобы приобнимать девушку за плечи и притянуть поближе к себе. — У маглов есть хорошее устойчивое выражение: доверяй, но проверяй, — Гермиона самодовольно хмыкнула и щёлкнула ничего не подозревающего парня по носу. Целитель Вронских, светловолосый мужчина средних лет, ждал их возле стойки администратора и приветливо замахал бывшему пациенту рукой. — Добрый день, мистер Уизли. Как ваше самочувствие? — спросил он, стоило парочке приблизиться к нему. — Я чувствую себя прекрасно, — с готовностью отозвался Фред, пожимая протянутую ему мужчиной руку в знак приветствия. — Оно и не мудрено, — понимающе кивнул целитель. — В компании такой очаровательной особы грешно жаловаться на здоровье, — Вронских протянул руку Гермионе, приготовившейся пожать его ладонь в ответ, как это сделал Фред. Однако мужчина легонько наклонился вперёд, чуть дотронувшись губами до тыльной стороны её ладони, и отступил на шаг назад. — Моё имя Сергей Вронских. — Гермиона Грейнджер, — представилась девушка, приятно удивлённая старомодному приветствию мужчины. — Чем я могу быть полезен вам, молодые люди? — спросил Вронских, двинувшись по направлению к своему кабинету. Кивком головы он указал следовать за ним, и парочка беспрекословно подчинилась. — У нас с вами была назначена встреча на завтра, но, видите ли, моя девушка, — принялся объяснять цель визита Уизли, намеренно выделяя голосом последнее словосочетание, словно сам хотел привыкнуть к его звучанию, пробуя его на вкус, — слишком сильно волнуется. Считает, что мне противопоказаны некоторые физические активности, — парень ухмыльнулся, придавая двоякое значение словам. — Фред! — укоризненно воскликнула Гермиона, вновь краснея от смущения. Она посмотрела на парня взглядом, означающим: «Что о нас подумают, Мерлинов ты шутник?». — Я просто очень за него переживаю, целитель Вронских, — Гермиона застенчиво улыбнулась, входя в кабинет целителя. — Дело молодое, — Вронских понимающе кивнул и указал рукой на ширму, стоявшую в углу комнаты. — Пройдёмте, я вас осмотрю. Гермиона присела на край кушетки и принялась терпеливо ждать заключение доктора. Она услышала тихий шёпот, раздавшийся со стороны ширмы, но не стала подслушивать разговор между мужчинами. Это было бы невежливо с её стороны. Вместо этого она посмотрела на наручные часы на левой руке и поразмышляла над тем, успеют ли они с Фредом заглянуть сегодня и к Гарри, пока находятся в Лондоне. Девушка достала из правого сапога волшебную палочку и написала в воздухе записку, отправив её другу с вопросом о том, будет ли он находится дома в ближайшее время. Получив через мгновение утвердительный ответ, Гермиона вернула палочку на полюбившееся ей место и подняла голову на приближающихся мужчин, уже успевших закончить осмотр. — Спешу заверить вас, дорогая, — оптимистично заявил Вронских, — определённые физические активности вашему благоверному абсолютно не противопоказаны. — Целитель переглянулся с пациентом и рассмеялся, при виде вновь заалевших щёк девушки. — Спасибо, — поблагодарила девушка со всем оставшимся у неё достоинством в голосе и, попрощавшись, поспешила выйти из кабинета. — Смешно, по-твоему, да? — прошипела Гермиона и злобно прищурилась в сторону молодого человека. — Рекомендация врача, — самодовольно ухмыльнулся Фред, выходя следом за девушкой. — До свидания, целитель Вронских! — попрощался парень, закрывая дверь кабинета целителя. — Учти, я могу устроить тебе скорое свидание с ним, — пообещала Гермиона, всё ещё сердившись на неудачную шутку парня по поводу её отказа о поцелуях. — Я знаю тысячу заклинаний. — Брось, Гермиона, ты же это несерьёзно, — Фред миролюбиво протянул руку девушке, и та неохотно сжала его ладонь в своей. Она не могла долго злиться на этого милого весельчака и уже чувствовала, как начала постепенно таять под чарующим взглядом голубых глаз. — Ты прав, я несерьёзно, — Гермиона кивнула, выбравшись из здания на свежий воздух. — Однако ты обещал не смущать меня при других людях. — Я не виноват, что ты от всего смущаешься, — Фред пожал плечами. — Не узнаю старую добрую старосту факультета. Ты всегда была такой застенчивой, Грейнджер? — игриво спросил он. Гермиона понимала, что парень не подразумевал под этими словами ничего обидного, но отчего-то его вопрос задел её чувства. Девушка насупилась и обиженно обронила: — Ты меня плохо знаешь. Постарайся не делать так больше, — холодно сказала Гермиона тоном, нетерпящим препирательств. — Прости, — парень кивнул. Он не ожидал такой реакции от возлюбленной и поспешил пойти на попятную, пытаясь сгладить начавшийся было конфликт. — Я не хотел тебя обидеть. — Я знаю, — Гермиона согласно кивнула и двинулась направо, в сторону неприметного переулка, из которого они могли бы трансгрессировать на площадь Гриммо. — Сама не понимаю, чего я так взъелась, — рассуждала девушка вслух, остановившись в тупике двух домов в ожидании собеседника. — Шутка вышла действительно… забавной, — она неуверенно улыбнулась. — Твои перепады настроения меня иногда пугают, — Фред чуть нахмурил брови, обеспокоенно поглядывая на девушку. — Меня тоже, — честно призналась Гермиона. — После Битвы за Хогвартс это случается всё чаще, — она опустила голову, уставившись на землю под ногами. — Мама предлагала мне сходить к магловскому психотерапевту, но разве же ему расскажешь, что ты являешься выжившим участником Второй Магической войны? — А я могу стать твоим пси-хо-те-ра-певтом? — спросил Фред, по слогам проговаривая незнакомое для него слово. Его искреннее желание помочь ей пробудило в Гермионе прилив тёплых чувств к парню. Она подняла на него полный нежности взгляд и улыбнулась. — Просто будь рядом, — тихо попросила девушка, протягивая ему ладонь, которую Фред с готовностью сжал. — Непременно буду, — пообещал он. В переулке раздался знакомый хлопок трансгрессии. Парочка переместилась на площадь Гриммо, где Гермиона, с полной уверенностью в своих действиях, приготовилась сообщить двум лучшим друзьям о недавно произошедших в своей жизни событиях. Она знала, что Фред не оставит её, и они вместе справятся со всеми уготованными им обоим трудностями.
Примечания:
94 Нравится 4 Отзывы 37 В сборник
Отзывы (3)