ID работы: 12742230

Украденное дело

Джен
R
Завершён
133
автор
Размер:
14 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
133 Нравится 29 Отзывы 56 В сборник Скачать

1. Кто же ты такой?

Настройки текста
Мел с мерным стуком вычерчивал на доске математические формулы, заставляя студентов Даремского университета хвататься за головы и спешно переписывать ровный строй цифер и букв в свои конспекты, стараясь не пропустить ни слова из объяснений молодого профессора Мориарти. Однако же сам профессор, светловолосый мужчина с яркими, алыми глазами, то и дело бросал взгляды в самый угол первого ряда, где, вольготно откинувшись на сидения, дремал молодой мужчина. На вид чуть старше студентов, длинные, ниже плеч огненно-рыжие волосы собраны в небрежный хвост. Вычурный, даже на вид безумно дорогой, костюм, выдавал в нем не просто аристократа. Но что такой человек делал в его аудитории? Впервые, за некоторое время, Уильяму Мориарти стало любопытно. — Кто-нибудь может решить этот пример? — вдруг развернулся он к студентам, пробегаясь взглядом по побледневшим лицам, отмечая, что очередной раз не видит одного из них. — Может, вы? — повернулся к дремавшему. — Молодой человек? — позвал громче, не дождавшись реакции. Сидящий рядом с рыжеволосым мужчиной, студент пихнул того локтем, заставляя что-то недовольно пробухтеть. Но, несмотря на заспанный внешний вид, темные, карие глаза, скрывающиеся за алыми ресницами, смотрели внимательно, цепко. Уильям мягко улыбнулся, всем своим видом излучая доброжелательность. — Молодой человек, могу я узнать ваше имя? Ответом ему был тяжелый вздох: — Кейл Хенитьюз, — отозвался нехотя, и, потянувшись, встал, выходя к исписанной доске. Алые глаза профессора заинтересованно сверкнули: об «отбросе семьи Хенитьюз» знали многие, судя по тому, как зашептались студенты. Старший сын, не получивший никакого известного образования, завсегдатай баров и борделей, хулиган и дебошир, периодически вытаскиваемый отцом из полицейских участков, не появляется даже в светском обществе. Вот, что было известно общественности. На его фоне Басен Хентьюз, приемный сын графа Дерута выглядел едва ли не образцово-показательным: всегда учтивый, спокойный, здравомыслящий, порой даже забываешь, что он всего лишь сын дочери торговца и какого-то окраинного барона. Кстати, именно он уже некоторое время отсутствует на занятиях. Но для Уильяма Кейл Хенитьюз — интересная загадка. Одно время они наблюдали за ним, предполагая, что кому-то да обязательно понадобится помощь «Преступного лорда» против зарвавшегося мальчишки. Вот только… Никого не было. Владельцы баров, конечно, ворчали, но щедрая компенсация от графа быстро помогала смириться с убытками. В борделях рыжего аристократа дамы разве что не на руках его носили, отказываясь вообще говорить что-то о нем, кроме того, что Кейл — хороший молодой человек, которого они всегда рады видеть. Слуги молчали, изредка жалея графа. Но ни одного пострадавшего, кроме разве что, разошедшихся пьяниц, устраивающих дебоши куда раньше самого Хенитьюза. Пару раз даже встречались настоящие преступники, но… попав в полицию из-за драки, оттуда они не выходили. Даже детишки пару раз рассказывали, что если надо от кого-то спрятаться, то нет места надежней, чем за спиной этого странного аристократа. Тогда, еще есть большая вероятность, что если не дадут денежку, то накормят до отвала. И, по итогу, оказалось, что у Кейла Хенитьюза только одна проблема — алкоголь. А, и нежелание общаться с кем бы то ни было вообще. Предприняв несколько попыток завязать знакомство, пару лет назад, и получив гневную отповедь, про, тогда еще мальчишку, средний «сын» Мориарти забыл. А теперь этот самый Кейл Хенитьюз, уже несколько повзрослевший, лениво позевывающий подошел к доске, скептически оглядывая заковыристую формулу. — Мне это решить? — уточнил неожиданно мирно, хотя запах перегара чувствовался даже стоящему чуть поодаль профессору. — Если сможете, — выгнул бровь тот, продолжая улыбаться. На что рыжеволосый аристократ только криво ухмыльнулся, и, взяв мел, быстро написал ответ. — Так? — Великолепно, где, говорите, вы получали образование? — О, — карие глаза чуть округлились. — Значит, я угадал? Зароптавшие было громче, студенты смолкли. Где это видано, чтобы какой-то отброс, не получивший никакого образования смог решить такой огромный пример? Какой тогда смысл, что они здесь штаны просиживают?! Хотя о том, что сами они этот пример не решили бы, молодежь решила не вспоминать. А так, если он всего лишь угадал… Но, если удивленный тон мог запудрить мозги студентам, то Уильям Мориарти видел насмешку в чужих глазах. Нет, это не случайность. Совершенно. И от этого блондину становилось только интересней… — Простите, а ваше появление случайно не связано с отсутствием вашего брата, молодой мастер Хенитьюз? — кто-то из студентов ахнул, а алые глаза отметили едва заметную дрожь чужих плеч, когда рыжий возвращался на свое место, с явным намерением вновь подремать. — Вы чертовски догадливы, профессор, — добрая улыбка обернувшегося Хенитьюза никак не сочеталась с ледяным взглядом. — Брат приболел, и попросил меня предупредить профессоров, вот только ваша пара началась, и я не решился вас прерывать, — спокойный, даже слегка подобострастный тон не скрывали предупреждения в чужих глазах. Когда-то, будучи еще приютским мальчишкой, Уильям видел пожилого кота, всего встрепанного, с разорванным ухом. Кошак держал в страхе всю округу, гоняя чужих котов, а порою, отгоняя от детей бродячих собак. Иногда этот Кот (да именно так, иногда даже воспитательница обращалась к нему уважительно — мистер Кот), позволял себе спокойно поваляться на крылечке, щуря свои яркие, карие глаза. И у этого Кота был именно такой взгляд: тяжелый, предупреждающий. Только тронь и тебе повезет, если он прокусит тебе руку, а не вцепится прямиком глаза или горло. Но то, дворовой кот. Откуда же такой взгляд у любимого, избалованного сына графа? — Понятно, спасибо за предупреждение, — улыбка же Мориарти даже не дрогнула, в отличие, от Люсьена — соседа по комнате Басена Хенитьюза. Кажется, назревает что-то интересное, помимо странной гибели официантки из паба.

***

Свое расследование Уильям решил начать с соседа Бесена Хенитьюза — Люсьена. Вот только он совсем не ожидал встретиться у входа в общежитие с его старшим братом. — Виконт, — тонко улыбнулся более хмурому, чем несколько часов назад, сыну графа Хенитьюз, — сегодня день прямо полнится нашими встречами. Мрачное выражение лица исчезло мгновенно, и рыжеволосый мужчина широко улыбнулся. — Действительно, какая неожиданность, — голос его сочился сарказмом, — я и подумать не мог, что самый молодой профессор Даремского университета настолько близок со студентами. — Ну, что вы, просто группа вашего брата у меня первая, естественно я переживаю за каждого из своих студентов. — Неужели? — Все-таки это мой первый опыт в преподавании. Наверное, они бы так и простояли некоторое время, перекидываясь ничего не значащимися фразочками, лицемерно улыбаясь друг другу, если бы мимо них не попытались прошмыгнуть несколько студентов, громко перешептываясь на тему, где можно хорошо выпить сегодняшним вечером, и где дамы не обделяют вниманием даже таких зеленых юнцов, как они. — Вот как, молодые люди, и где же вы намерились отдохнуть? — тут же переключился с рыжеволосого аристократа на студентов Уильям, заставив тех подпрыгнуть от неожиданности. — П-п-профессор Мориарти! — запинаясь, те уставились на молодого профессора. — М…мы это… Тот еще какое-то время посверлил взглядом мнущихся парней, но, прежде, чем он успел отпустить их с миром (мальчишки же, что с них взять?), его весьма нагло перебил чей-то громкий голос: — Ну что же вы, профессор?! — как черт из табакерки к ним выскочил невысокий суетливый мужчина. Тщательно уложенные, темные волосы почти сверкали на солнце от количества геля, а от приторной, подобострастной улыбки сводило скулы. — Боюсь, вы слишком суровы к нашим дорогим студентам! — Вот и я о чем говорю! Зануда полнейший! — раздался капризный голос рыжеволосого аристократа. — Так, парни, что вы там про бар говорили? — он неожиданно ловко проскользнул мимо Мориарти, подхватывая студентов. — Выпивка хоть достойная? — А то! — те тут же оживились, но сникли под внимательным взглядом блондина, — эм… мы… — Идите, донжуаны, — отмахнулся тот, под пристальным взглядом выскочившего мужичка, как там его звали? Дадли? Дадали? А, мистер Дадори! — Не попадитесь только! — О, мистер Зануда, может быть и не столь зануден? — ехидно пропел Кейл, с ехидной ухмылкой. — Парни, сегодня я плачу! — Да-а-а! — раздался громкий рев, и те спешно умчались, следуя за рыжеволосым аристократом. А Уильям остался слушать разглагольствования мистера Дадори о том, что студенты — гости, которых надо обихаживать, поскольку университет живет на пожертвования их родителей. Вот только, ему же явно не показался пренебрежительное цоканье за спиной, когда заведующий финансами появился, верно? Да и такая мгновенная смена поведения… Что еще скрывает Кейл Хенитьюз?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.