Глава 4
25 мая 2024 г., 10:10
Первым, что увидела Алиса после пробуждения, стало пустое место на кровати рядом с собой. Она могла поклясться, что не слышала будильника, а значит никак не могла проспать. В комнате было слишком светло, вероятно, вчера вечером им всё же стоило задёрнуть шторы. Алиса прикрыла глаза ладонью и протянула свободную руку к прикроватной тумбе в поисках телефона. Когда она поднесла аппарат к лицу, он автоматически разблокировался, лишь после этого она осознала, что взяла в руки телефон Фрэнка. На самом деле идея добавить её в качестве «альтернативного лица» в память телефона принадлежала Лонгботтому. Сама же Алиса не видела в этом необходимости, она и без того доверяла своему парню и не имела привычки копаться в чужих телефонах. На разблокированном экране появились строчки с чатами в мессенджере, который, судя по всему, Фрэнк забыл свернуть. У него было несколько новых непрочитанных сообщений от мамы и два сообщения от Римуса, который интересовался распорядком мероприятий на день. Алиса нахмурилась, не совсем понимая, почему Люпин решил обратиться именно к Фрэнку, а не к Доркас, с которой, по словам самой Медоуз, находился в довольно близких отношениях. Ей определённо стоит разобраться в этом вопросе как можно скорее.
С одногруппницей Фрэнка она познакомилась где-то полгода назад, когда Лонгботтом впервые упомянул о задумке с лагерем. Это знакомство, как и любое другое, стало для Алисы очередной причиной для волнения. Несмотря на все тревоги и переживания, они с Медоуз довольно быстро нашли общие темы для разговора. Ни к чему не обзывающая встреча повторилась, но уже без участия парня, и вскоре девушки могли без преувеличения называться подругами. Когда Алиса призналась, что сперва ошибочно посчитала Доркас стервой, та лишь рассмеялась, сообщив, что поначалу так думают почти все. То ли проблема была в её надменном выражении лица, которое на самом деле таковым не являлось, то ли в манере держать спину прямой и голову высоко поднятой, сказать наверняка было трудно.
В отличие от Фрэнка, у которого никогда не было проблем с социализацией, Алиса с трудом заводила новых друзей. Первой и единственной на тот момент её подругой была Мэри Макдональд, вместе с которой она училась в старших классах. Конечно, после того, как Мэри поступила в УКЛ, а Алису зачислили в Оксфорд, они стали видеться куда реже, но всё же смогли сохранить общение и привычку созваниваться по видеосвязи время от времени. Мэри всегда умела поддержать и найти нужные слова, не говоря уже о мотивирующих пинках, которые она раздавала как никто другой. Именно Макдональд настояла на том, чтобы Алиса проявила инициативу и сама позвала Фрэнка на второе свидание.
Посмотрев на время, отображающееся в верхней части экрана, Алиса вздохнула: до звонка будильника оставалось меньше минуты. Она поспешила дотянуться до собственного телефона, в надежде предотвратить ненавистную пронзительную мелодию, которую вот уже шесть лет как собиралась поменять, но время было не на её стороне. Комната наполнилась противным пиликанием, заставив Алису вздрогнуть. Её точно нельзя было назвать фанаткой ранних подъёмов, в отличие от Фрэнка, которому по какой-то необъяснимой, на взгляд Алисы, причине нравилось вставать с первыми лучами солнца.
Через тридцать минут им предстояло разбудить детей и проследить за тем, чтобы никто не опоздал на зарядку, участь проведения которой легла на Джеймса. Хотя он, кажется, был совсем не против.
Алиса любила детей, поэтому была взволнована даже больше обычного. Она до сих пор находилась под впечатлением от вечерней свечки, на которой ребята делились впечатлениями от прошедшего дня. Они с Фрэнком выбрали для своего отряда гостиную, где ранее днём проходили игры на знакомство. По возвращении с пляжа Алиса лично расставила стулья и зажгла для атмосферы несколько аромосвечей в центре круга. В качестве передаваемого предмета было выбрано то самое плюшевое сердце с тонкими ручками, которое уже успело полюбиться детям. Ребята много говорили о том, как им понравилось на море, зачастую повторяя слова друг за другом. Роберт отметил, что еда была очень вкусной. Сара была в восторге от умения Алисы заплетать волосы. Оливер похвастался, что вырыл огромный ров с друзьями из отряда Доркас. Джулия высказала надежду, что мероприятий с другими отрядами будет как можно больше и, кажется, осталась удовлетворена утвердительным ответом Фрэнка. Эдварду понравились игры, которые вожатые проводили днём, хотя он несколько расстроился из-за того, что не смог выиграть в «две правды, одну ложь». Джон сказал, что хотел бы, чтобы Лили научила его трюку, который всем так понравился, Алиса едва сдержала смех, представив реакцию Эванс, однако пообещала спросить у неё на этот счёт. Только Элиза вела себя несколько отстранённо. Она поблагодарила Фрэнка за урок плавания и сказала, что день ей понравился. Было видно, что девочке ужасно некомфортно в окружении более активных и общительных сверстников. Алиса понимала её как никто другой, поэтому пообещала себе уделять Элизе больше внимания и постараться помочь ей сблизиться с другими ребятами.
— Доброе утро, Лис! Уже проснулась? — голос Фрэнка звучал мягко. Каждый раз, когда Алиса его слышала, на лице расцветала улыбка.
— Доброе утро! Встала даже раньше будильника, представляешь? — Алиса уже успела умыться и переодеться в спортивный костюм. — А ты где был?
— Мне нужно было забрать проектор для вечернего мероприятия. Курьер никак не мог сориентироваться, поэтому мне пришлось дойти до Лимингтон-роуд. И лишь там осознал, что забыл телефон, — Алиса не сомневалась, что Фрэнк не станет сообщать об оплошности курьера.
— Да, я заметила, — она кивнула головой. — Видимо, он звонил, пока я была в душе. Видела пропущенный, но номер не определился.
За то время, что они были вместе, Лонгботтом всегда был вежлив и учтив со всеми. Он одинаково уважительно разговаривал как со своими друзьями, так и с официантами в ресторанах или продавцами в магазинах. Алиса всегда считала, что о человеке можно многое сказать по тому, как тот ведёт себя в непредвиденных ситуациях. Поэтому, когда на одном из свиданий официантка случайно пролила вино и испачкала рубашку Фрэнка, а тот лишь отмахнулся, сказав, что это не страшно, она поняла, что Лонгботтом — идеальный парень.
— И как тебе только удалось договориться о доставке в такую рань? — поразилась Алиса. Ей никак не удавалось понять, как именно у парня получается добиваться желаемого, не прилагая при этом особых усилий. Лонгботтом же лишь отшучивался, что это качество досталось ему от матери, что вполне могло бы быть правдой. Они с Августой виделись всего дважды, но женщина произвела на неё сильное впечатление.
— Ну, они сказали, что могут сделать всё, лишь бы им за это заплатили, так что это было не сложно, — парень пожал плечами, словно это было само собой разумеющимся. — Думаю нам пора будить детей. По дороге я встретил Сириуса с «дудкой болельщика», он сказал, что всегда мечтал так кого-нибудь разбудить. Сомневаюсь, что его отряду это понравится, но отговорить его у меня не вышло…
— Полагаю, нам повезло, что их крыло в другой части замка, — рассмеялась Алиса, поражаясь тому, что Марлин допустила нечто подобное.
Доверив Фрэнку комнату мальчиков, Алиса направилась будить Джулию, Сару и Элизу. Плотные шторы в их комнате были задёрнуты, создавая приятный полумрак. Сара и Джулия мирно посапывали на кроватях, расположенных ближе к двери. А вот Элиза уже не спала, она сидела на своей заправленной кровати у окна, держа в руках старенькую куклу Барби. Заметив вожатую, девочка явно смутилась и спрятала куклу под подушку.
— Доброе утро, — несмотря на то, что слова прозвучали довольно громко, спящие дети даже не пошевелились. Улыбнувшись Элизе, Алиса подошла к окну и распахнула шторы, впустив в комнату яркие солнечные лучи. — Пора вставать, до зарядки осталось двадцать минут.
— А можно не ходить? — Сара с трудом открыла глаза и потянулась, явно недовольная ранним пробуждением.
— Нет, нельзя, так что быстренько умывайтесь, одевайтесь и заправляйте кровати, а потом я отведу вас на улицу, — заметив, как Джулия натянула одеяло на голову, Алиса подошла к её кровати. — Джулия, доброе утро, просыпайся.
— Ещё пять минут, — жалобно протянула девочка, надеясь на поблажку.
— Если не успеешь собраться, то пойдёшь на зарядку в пижаме, — пригрозила вожатая, ожидая, что это произведёт должный эффект.
— А там будут все отряды? — из-под одеяла показалась светлая макушка девочки. Голубые глаза таинственно блестели, словно от ответа на вопрос зависела её жизнь.
— Конечно, — кивнула Алиса, сжав губы, чтобы ненароком не улыбнуться. Девочка тут же вскочила с постели, и подбежала к шкафу. Вероятно, в каком-то из отрядов был мальчик, который её приглянулся. — На забудьте заправить кровать! Элиза, можно тебя на минуту?
Девочка кивнула и послушно вышла из комнаты вслед за вожатой. Алиса отвела её в сторону на расстояние, достаточное, чтобы никто не мог подслушать их разговор, и присела на корточки, чтобы их лица находились на одном уровне, как советовал Фрэнк.
— Скажи мне, пожалуйста, ты хорошо спала сегодня?
— Угу, — кивнула девочка, опустив глаза.
— Во сколько же ты проснулась? — Алиса старалась, чтобы голос звучал мягко и спокойно, хотя ей было не по себе в роли ответственного взрослого.
— Не знаю, не очень давно, — на мгновение задумавшись, ответила Элиза. — У меня ещё нет телефона, а определять время по часам я не умею.
— Хочешь я тебя научу после зарядки?
— А можно? — карие глаза девочки округлились.
— Конечно, — улыбнулась Алиса. — Ты вчера на свечке почти ничего не сказала, тебе тут не очень нравится?
— Нормально, — девочка сжала в руке край футболки. — Я не хотела в лагерь, но папа сказал, что это мне будет весело.
— А это не так?
— Ну, мне понравилось море…
— А как же ребята?
— Не знаю. Мне сложно заводить друзей. Я не знаю, о чём говорить с Сарой и Джулией. У них уже есть телефоны, а вчера вечером Джулия говорила про Лукаса, — девочка осеклась, осознав, что взболтнула лишнего. — Я не слишком хорошо лажу с мальчишками. Такое ощущение, что все уже успели подружиться, поэтому мне кажется, что я тут лишняя.
— Ну что ты! Это совсем не так, — Алиса взяла девочку за руки и посмотрела в её глаза. — Хочешь секрет? Я тоже очень волнуюсь! Вы — мой первый отряд, так что мне тоже немного не по себе. К тому же до вчерашнего дня я не знала никого, кроме Фрэнка и Доркас. И мне тоже казалось, что я не смогу ни с кем подружиться, но стоило немного пообщаться, и все страхи исчезли. Оказалось, что они все замечательные, и я надеюсь, что мы будет общаться и дальше. Думаю, что, если ты попробуешь сблизиться с ребятами, то найдёшь себе хороших друзей.
— Ты правда так думаешь?
— Конечно! — Алиса погладила девочку по щеке и улыбнулась. — А если почувствуешь себя одиноко, то всегда можешь подойти ко мне.
— Серьёзно?
— Как никогда! А теперь мы должны вернуться к Саре и Джулии, дождаться мальчиков и пойти на зарядку.
По пути они встретились с отрядом Римуса и Доркас. Медоуз пришлось сделать несколько замечаний Лиаму и Натаниэлю, которые, заприметив Оливера, принялись дурачится и чересчур громко обсуждать планы на день. Элиза шла рядом с Сарой и Джулией и, кажется, даже обменялась с ними парой фраз, что уже можно было считать прогрессом.
Ветер гнал пушистые облака по ясному небу, пряча за ними солнечные лучи. Алиса поёжилась. Ей казалось, что на улице должно быть теплее. Остальные уже дожидались их на гравийной площадке, расположенной перед замком со стороны парковки. Здесь было достаточно места для утренней разминки. Алиса сразу заметила стоящих поодаль Лили и Марлин, в то время как их напарники стояли в кругу вместе с детьми и играли в «Золушку, одетую в жёлтое…». Алиса посмотрела на Римуса, который, судя по всему, был удивлён не меньше. Рядом с кругом стояли выбывшие игроки и наблюдали за происходящим. Хлопок. Сириус вышел из круга под звонкий детский смех.
— Не расстраивайся, я тоже ни разу ещё не выигрывала, — ободряюще произнесла Мелани. — Ой, а вы не хотите с нами поиграть?
— Поиграете позже, а сейчас давайте начнём зарядку, не так ли, Джеймс? — уточнил Фрэнк, окинув взглядом Поттера, стоящего между Дэнни и Филом.
— Ага, — парень кивнул и поправил слетевшие на кончик носа очки. — Только не забудьте, на чём мы остановились!
— Наконец-то вы пришли, — воскликнула Марлин, бодро вышагивая впереди Эванс. — Ребят, а ну-ка все быстро встаём в круг!
В отличие от подруги, Лили не казалась столь же воодушевлённой. Впрочем, в этом не было ничего удивительного. Вернувшись в Зимний сад за забытым телефоном, Алиса стала невольной свидетельницей разборки, произошедшей между девушками после ужина, причём на повышенных тонах говорила только одна из них. Это было похоже на избиение младенца: Лили гневно высказывала негодование в адрес Марлин, всеми силами стараясь избегать нелицеприятных фраз, то и дело стремившихся сорваться с её губ. Конечно, Алиса не была достаточно близко знакома ни с одной из них, но не смогла остаться в стороне и не вмешаться, глядя на беспомощную Марлин, стоящую с опущенной головой перед разгневанной Эванс.
Каково же было её удивление, когда МакКиннон встала на защиту Лили, стоило только Алисе упрекнуть девушку в неподобающем поведении. И всё же её замечание подействовало на Эванс отрезвляюще. Тяжело вздохнув, она потёрла покрасневшие глаза руками и попросила Марлин прояснить ситуацию самостоятельно. Как только МакКиннон закончила с объяснением их с Блэком плана, у Алисы пропал дар речи. Теперь реакция Эванс казалась вполне обоснованной. Она поверить не могла, что кому-то действительно могло прийти в голову нечто подобное! И всё же Лили не казалась удивлённой, скорее возмущённой и немного напуганной. Видимо, она знала подругу достаточно хорошо, чтобы ожидать от неё чего-то такого. Обе девушки попросили Алису никому не рассказывать об этом разговоре, и она пообещала сохранить всё в секрете при условии, что они помирятся и эта ситуация не повлияет на дальнейшую совместную работу вожатых.
Так как никто из вожатых не знал о музыкальных предпочтениях нового поколения почти ничего, составление плейлиста для зарядки выпало на долю МакКиннон, которой, в свою очередь, пришлось обратиться за советом к младшему брату. Лиам, недолго думая, составил новый плейлист на Спотифай и скинул сестре ссылку. Марлин не была в восторге от того, что их мать позволяла Лиаму пользоваться телефоном. Она считала, что у десятилетнего ребёнка нет необходимости в чрезмерном использовании интернета, и даже установила на телефон брата родительский контроль, хотя едва ли это могло помочь. Алиса была с ней полностью согласна, её первый телефон был кнопочным и использовался исключительно для звонков. Едва ли современные дети могли себе такое представить.
Было довольно странно наблюдать за тем, как Поттер прыгает из стороны в сторону под песню «Baby Shark», но дети были явно в восторге. Даже мальчишки подпевали, повторяя движения под ритмичную мелодию. Сириус не мог остановить приступ хохота, поэтому Марлин приходилось периодически толкать его локтем, чтобы тот не отставал. Движения были совсем простые: сплошные хлопки, прыжки и взмахи руками и ногами, но хорошо ложились на музыку. Вероятно, Джеймс подсмотрел всё это на Ютубе, во всяком случаем Алиса очень сомневалась, что он придумал эту программу самостоятельно. Она бы никогда не подумала, что песня Джастина Тимберлейка «Can't Stop The Feeling» окажется такой популярной среди нового поколения. Больший восторг вызывали разве что песни из мультфильмов.
Алиса просто обожала мультфильмы и часто предлагала Фрэнку составить ей компанию при очередном пересмотре одной из диснеевских полнометражек, многие песни из которых она знала наизусть. Конечно, в детстве она смотрела и «Радугу», и «Волшебную карусель», и «Почтальона Пэт», но большинство популярных в то время мультфильмов были кукольными и ужасно её пугали. Когда она впервые увидела «Спящую красавицу» её мир перевернулся: она влюбилась в рисовку и начала залпом поглощать истории про сказочных принцесс. Впрочем, она не была единственным человеком в стране, фанатеющим от мультипликаций Уолта Диснея. Пару лет назад она даже наткнулась на статистику, согласно которой более миллиона детей в Великобритании были названы в честь знаменитых персонажей из диснеевских мультфильмов. Не то, чтобы она верила всему, что пишут в интернете, но одну из её одногруппниц звали Жасмин, прямо как принцессу из «Аладина». Кто знает сколько Ариэль, Рексов и Вуди ходит по Лондону в данный момент?
— Жаль, что я это не заснял! — вздохнул Блэк, как только зарядка подошла к концу. — Уверен, после такого популярность Джима на факультете стократно возросла!
— Только попробуй, Бродяга! Клянусь, я в ту же секунду напишу Бенджи и…
— Ладно, ладно, — Сириус поморщился, словно его заставили выпить горькую микстуру, — я всё понял.
— Что ещё за Бенджи? — шёпотом спросила Алиса у стоящего поблизости Римуса. Марлин подошла ближе, вероятно, тоже желая услышать объяснение.
— Насколько я знаю, какой-то парень из Кембриджа, кажется с факультета журналистики. Я и сам не до конца понимаю, что у них там случилось. Кажется, после одной из вечеринок у этого Бенджи появился компромат на Сириуса. Даже не спрашивайте, каким образом Джеймсу удалось договориться с тем парнем, но, очевидно, он сумел заставить его попридержать язык.
— Я обязана узнать, что там такое! — воскликнула МакКиннон, в голубых глазах которой сверкнул озорной огонёк.
— Опять ты собираешься сунуть нос туда, куда не просят? — поинтересовалась Лили, укоризненно посмотрев на подругу. Только сейчас Алиса заметила, что серая кофта, надетая поверх обычной белой футболки, была, пожалуй, слишком велика Эванс. И судя по взглядам, которые девушка украдкой бросала на Джеймса последние двадцать минут, план Марлин и Сириуса в конце концов сработал как надо.
— Ещё бы, иначе жизнь была бы слишком скучной, — усмехнулась девушка, стянув с волос резинку, удерживающую светлые пряди на затылке.
Алиса взглянула на Фрэнка, с неподдельным интересом наблюдающего за окончанием поединка между Джеймсом и несколькими мальчишками. Сириус что-то увлечённо рассказывал собравшейся вокруг него толпе девчонок и мальчишек. Алиса усмехнулась, вспомнив о первой реакции парня на новость о том, что ему придётся присматривать за кучей младшеклассников. Фрэнку пришлось довольно долго убеждать Блэка в том, что общаться с детьми не так уж и сложно, если знать, с какой стороны к ним подступиться.
— Молодец, Дэнни!
— Ура!
— Круто, поздравляю!
Судя по всему, мальчик одержал победу над соперниками и теперь с улыбкой принимал многочисленные поздравления. Джеймс улыбался, запустив руку в волосы. Вероятно, он был не сильно расстроен поражением.
— Поздравляю с победой, Дэнни! — воскликнула Марлин, хлопнув в ладоши. — А теперь все быстро идут мыть руки и за стол!
— Миссис МакКиннон не любит, когда опаздывают, — вполголоса добавила Лили, слегка поморщившись.
Алиса и сама не любила опаздывать, но раз за разом попадала в ситуации, не позволяющие ей оказываться в нужном месте в нужное время. Иногда ей казалось, что это какой-то знак свыше, говорящий о том, что пунктуальность — не её конёк. На первом курсе она опаздывала на занятия чуть ли не ежедневно: то не заметила изменений в расписании, то заблудилась на территории кампуса, то проспала из-за несработавшего будильника и проснулась лишь благодаря соседке, поинтересовавшейся, есть ли у неё первая пара. В какой-то момент Алисе это настолько надоело, что она стала выходить из комнаты на полчаса раньше, лишь после этого регулярные опоздания прекратились.
Фелиция, пожелав всем доброго утра и приятного аппетита, проследила за тем, чтобы все заняли свои места, и скрылась в коридоре, ведущем в кухню. Она показалась Алисе довольно милой и крайне спокойной, в отличие от дочери, едва ли способной усидеть на месте и не влезть в очередную неприятность.
После завтрака наступало отрядное время. Вожатые отправлялись вместе с детьми на место проведение свечек и обсуждали планы и цели на день. Сегодня детям предстояло нарисовать плакаты и придумать названия и девизы для своих отрядов.
Алиса знала, что зачастую смены в лагере бывают тематическими. Фрэнк несколько недель обдумывал разные варианты в поисках наиболее подходящего и интересного, то и дело закидывая их с Доркас сообщениями с новыми темами. Спустя бесчисленное количество отвергнутых вариантов, они остановились на «путешествиях по странам Европы». Это было не только увлекательно, но и полезно для детей, которым предстояло погрузиться в атмосферу страны, а также изучить её обычаи и традиции и поделиться информацией с другими отрядами в конце смены. Алиса помогала Фрэнку в сборе и структурировании необходимой информации: искала статьи, смотрела видеоролики на Ютубе, даже изучила несколько веток на Реддите. Доркас предложила отмести очевидные варианты по типу Германии, Франции, Испании и Италии, поэтому они остановились на Люксембурге, Исландии, Греции и России, так как любимым мультфильмом Алисы с детских лет была «Анастасия».
После отрядного времени ребята должны были собраться в библиотеке, оборудованной столами и стульями для различных занятий и мастер-классов, которые вожатым предстояло проводить для своих подопечных. Сегодня Алиса собиралась провести мастер-класс по плетению фенечек из разноцветных атласных лент. Для того, чтобы присмотреть за дисциплиной, хватило бы по одному вожатому от отряда, поэтому парни предпочли отправиться в Нью-Милтон за покупками для вечернего мероприятия.
— Всё понятно? Отлично, тогда возьмите у Лили ленточки, какие вам больше нравятся и приступайте, — Алиса присела за свободный стол и прикрыла глаза рукой. Ей пришлось четыре раза повторить схему плетения браслета и ответить на один и тот же вопрос, прозвучавший, по меньшей мере, десяток раз. К счастью, Марлин тоже занималась плетением таких браслетов в детстве и могла помогать ребятам наравне с ней.
— Устала? — Доркас протянула подруге бутылку воды.
— Да уж, не быть мне учителем, — Алиса покачала головой, оглянув склонившихся над столами девчонок и мальчишек. — Не знаю, как вам с Фрэнком удаётся сохранять самообладание, когда приходится раз за разом повторять одно и то же, слово заезженная пластинка.
— Относись к этому проще, ты же учишь их чему-то новому, разве не здорово? — Медоуз склонила голову, подперев щёку рукой, и одёрнула подол пыльно-розового льняного платья. Иссиня-чёрные волосы шелковистым водопадом опустились на край стола.
— Если ребёнок один, ещё куда ни шло, но их тут слишком много… Не представляю, как бы я справилась, если бы тут не было вас!
— Именно поэтому на отряде стоят двое вожатых, — усмехнулась Доркас.
— Слушай, — Алиса подвинула стул и чуть наклонилась к подруге, — а что там у вас с Римусом?
— Ничего особенного, — протянула девушка, прикусив губу. — Мы неплохо поладили, только и всего.
— Да что ты…
— Ну ладно, у нас довольно много общего.
— И всё?
— Я не понимаю, что ты хочешь от меня услышать!
— Дора, ты своими криками всех детей перепугаешь, давайте чуть потише, — раздался голос Марлин. Она села на свободный стул и с интересом взглянула на девушек. — Что тут у вас происходит?
— Алиса думает, что между нами с Римусом что-то есть, а я пытаюсь убедить её в обратном, — Медоуз прикусила среднюю фалангу указательного пальца и оглядела помещение. Ребята были слишком увлечены созданием украшений и не обращали внимание на разговоры вожатых.
— А разве это не так? Мне показалось, что позавчера вы неплохо провели время наедине. Весь вечер друг от друга не отлипали, шушукались о чём-то в дальнем углу Зимнего сада…
— Я могу сказать тоже самое про вас с Блэком! — усмехнулась Алиса.
— Так я же не отрицаю, — МакКиннон слегка покачивалась на задних ножках стула, наблюдая за перемещением Лили по библиотеке. Поймав взгляд подруги, она махнула рукой, подзывая девушку к себе.
— Ты сейчас серьёзно? Между вами что-то есть?
— Между кем и кем? — уточнила Эванс, присоединяясь к разговору.
— Между Марлс и Блэком, — объяснила Алиса, не сводя карих глаз с покачивающейся на стуле фигуры.
— Мы переспали, — как ни в чём не бывало призналась Марлин. — Дважды за вчерашний вечер. И оно того стоило, девочки.
— Чего? — голоса Алисы и Доркас слились в общем вопросе.
— Я даже спрашивать не буду, — Лили и в этот раз не выглядела потрясённой подобным откровением со стороны подруги. — Вот знала же, что всё этим закончится!
— В смысле «закончится»? У нас впереди ещё целых восемь дней! — улыбнулась Марлин. — И не нужно на меня так смотреть! Я что, по-вашему, не заслуживаю курортного романа?
— Думаешь, этим ограничится?
— Кто знает, — пожала плечами девушка, откинув светлые пряди за спину. — В любом случае я отношений не ищу, да и Сириус, кажется, тоже. Мы как-то не удосужились это обсудить. Как по мне, главное получать удовольствие и предохраняться, а с остальным можно будет разобраться позже.
— Чёрт, ладно, раз уж благодаря Марлин мы перешли на такой уровень доверия… — Медоуз ещё раз взглянула на детей, чтобы убедиться, что их диалог не достигнет лишних ушей. — Кажется, мне нравится Римус.
— Я знала! — Алиса с трудом удержалась, чтобы не хлопнуть в ладоши от радости.
— Вот только… Я очень боюсь, что он не чувствует того же, — вздохнула Медоуз. — Если признаюсь, и окажется, что он считает меня просто другом, то боюсь, мы не сможем работать вместе остаток смены. Сами понимаете, я не могу так рисковать.
— Не волнуйся, Дора, мы что-нибудь придумаем! — в голубых глазах Марлин вновь заплясали озорные огоньки.
— Марлс, я тебя умоляю, давай без этого, — Лили протестующе замотала головой, словно пыталась вытряхнуть навязчивую мысль из черепной коробки.
— Лили, прости, если я лезу не в своё дело, но что у вас с Джеймсом в итоге? — тихо спросила Алиса, опасаясь, что вопрос окажется неуместным и вызовет негативную реакцию.
— Вот и мне интересно, а то ты утром так и не ответила!
— Погодите, что? — Доркас перевела непонимающий взгляд с Алисы на Лили. — Я что-то пропустила?
— Лили! Смотри, что у меня получилось! — звонкий голос Шарлотты прозвучал не тише сигнального пистолета.
— Сейчас подойду, — ответила Эванс с трудом сдерживая улыбку облегчения. — Извините, мне нужно идти…
— Вот же зараза! — МакКиннон раздражённо цокнула языком. — Вот и помогай после этого подругам!
Алиса рассмеялась, но сказать о том, что подобная «помощь» нужна не всем, не успела. Дети, наконец-то закончив плетение браслетов, начали наперебой просить помочь им с узелками. Марлин вскочила со стула и отправилась на помощь Лиаму, который явно переборщил с длиной и теперь никак не мог распустить часть фенечки.
Алиса подошла к Элизе, рассматривающей браслет из красных лент, повязанный на тонком запястье, и похвалила её работу. Это произвело впечатление на сидевших рядом Грейс и Дейзи, у которых браслеты получились не такими ровными и красивыми. Они подсели чуть ближе и попросили объяснить им, как завязать узелок. Элиза очень воодушевилась, хотя Алисе показалось, что она слегка смутилась, когда к ней обратились девочки из другого отряда.
Когда она подняла глаза и заметила в дверном проёме Фрэнка, то очень удивилась. Она совсем не ожидала, что парни вернутся так скоро, но, посмотрев на время, поняла, что занятие должно было закончится ещё двадцать минут назад. Неужели ни одна из вожатых не проследила за временем? Лонгботтом подозвал Алису жестом и скрылся за массивной дубовой дверью.
— Только не говори, что вы решили морить детей голодом, — усмехнулся Фрэнк, взяв девушку за руки, как только она появилась перед ним. — Фелиция позвонила десять минут назад, сказала, что на обед никто не пришёл, а у Марлин недоступен телефон.
— Если честно, мы с девчонками заболтались. Детишки были так увлечены, что мы даже не подумали о том, что пора обедать… — Алиса поджала губы и опустила глаза.
— О чём говорили? — полюбопытствовал парень, слегка склонив голову.
— Женские секретики, — девушка рассмеялась и, подавшись вперёд, оставила поцелуй на губах парня, слегка поцарапавшись о его щетину. Алисе нравилось это ощущение в процессе, хотя последствия иногда были не слишком приятными: однажды её пришлось весь день ходить обмотанной шарфом, ссылаясь на больное горло, чтобы одногруппники не заметили покрасневший подбородок.
— Ладно, ладно, я понял, — он развёл руками и заглянул в приоткрытую дверь. — Кажется, они закончили. Давайте тогда сейчас на обед, а тут уберёмся во время тихого часа, хорошо?
— Ага, — вновь улыбнувшись, она вошла в библиотеку первой.
Лили была права, когда сказала, что миссис МакКиннон не терпит опозданий. Конечно, при детях она не стала высказывать своё недовольство, но суровый взгляд светло-голубых глаз, обрамлённых мелкими морщинками, говорил сам за себя. Марлин высказала предположение, что вечером мать обязательно прочитает ей нотацию о том, как плохо опаздывать и о необходимости оставлять телефон включенным и всегда отвечать на звонки. Алисе показалось, что реакция Блэка на эти слова была несколько странной, хотя определить, что именно её напрягло, она не смогла.
После того, как с горем пополам они уложили детей в кровати и настоятельно попросили их полежать спокойно, если не получится уснуть, Алиса и Фрэнк отправились разбирать последствия мастер-класса. Конечно, по-хорошему, им следовало бы попросить вожатых других отрядов оказать содействие в уборке, чтобы один из них мог остаться и присмотреть за порядком. Однако Алиса убедила Фрэнка, что уборка не займёт более получаса, а за это время ничего страшного уж точно не случится. Они не виделись почти весь день, и Алиса успела соскучиться. И всё же на всякий случай они попросили Доркас заглянуть к их отряду через пятнадцать минут и принять меры в случае необходимости.
Не считая пола, усыпанного обрезками разноцветных лент, необходимо было расставить стулья, выровнять столы и разобрать остатки материалов в отдельные коробки. Труднее всего оказалось отыскать в замке веник и совок. Конечно, Августа наняла персонал для уборки помещений, чтобы вожатым не приходилось заниматься этим самостоятельно, но следующий визит клининговой фирмы был запланирован лишь на послезавтра. Едва ли они стали бы проводить следующий мастер-класс по рисованию от Доркас в таких условиях.
— Получается, она просто ушла от ответа? — Фрэнк скептически изогнул бровь. Пока он расставлял по местам столы и стулья, Стоун поделилась с ним последними новостями. Конечно, она не стала рассказывать про план Марлин и Сириуса по примирению Джеймса и Лили, но вполне конкретно обозначила существование образовавшихся пар.
— Да-а, — протянула она и слегка наклонилась вперёд.
Они сидели плечом к плечу за одним из столов. Фрэнк помогал ей разбирать остатки лент по цветам и размерам, то и дело уточняя что куда положить. Конечно, помощи от него в этом вопросе было не прям таки много, но Алисе нравилось ощущать его присутствие и поддержку.
— Я вот только понять не могу, при чём тут Марлин?
— Прости, я обещала никому не рассказывать…
— Конечно, если обещала, то даже спрашивать не стану. Ты же знаешь, я не буду тебя заставлять, — чмокнув девушку в лоб, парень положил связку тёмно-зелёных лент в коробку.
— А что насчёт Джеймса? Он ничего не говорил?
— Думаю, всё не так уж и плохо, — Фрэнк пожал плечами. — Меня немного напрягало, что он с самого утра как будто витает в облаках, так что мы поговорили, пока Сириус искал сигареты, а Римус тактично ушёл вслед за ним. По мнению Джеймса, Лили ведёт себя так, будто чего-то опасается, поэтому он не собирается торопить события. Мне кажется, что они оба всё слишком усложняют. Ты не находишь?
— Возможно, на то есть свои причины, — Алиса сложила последнюю стопку лент и посмотрела на парня.
— Конечно, скорее всего так и есть, — согласился парень. — Ну что, возвращаемся?
— Секунду, — телефон завибрировал в руке, оповещая о входящем звонке. — Это Мэри…
— Пойду пока проверю ребят. Если что буду в комнате, — быстро чмокнув девушку в щёку, Фрэнк направился к спальням своего отряда.
Алиса невольно улыбнулась. Фрэнк всегда понимал её с полуслова. С ним она чувствовала себя в безопасности: он никогда не просил её делать что-то, чего она бы не хотела или не могла, и всегда интересовался её мнением, прежде чем что-то решить. Он каждый вечер спрашивал, как прошёл её день, и, не перебивая, выслушивал ужасно скучные истории о судебных заседаниях, выпавших на её очередную практику. Порой Алисе казалось, что она прилагает для этих отношений недостаточно усилий. Конечно, она поддерживала Фрэнка во всех его начинаниях, часами обсуждала с ним планы на будущее, давала хорошие советы, которыми парень никогда не пренебрегал. За год отношений у них появились собственные шутки и традиции, которые Алиса обожала. Ей нравилось, что после каждой практики Фрэнк приглашал её в кафе, где они сидели до самого закрытия, после чего он провожал её до комнаты в общежитии. Она обожала его спокойный низкий голос, в особенности из-за того, что он никогда не разговаривал громко. Фрэнк всегда звонил ей, чтобы разбудить перед важными мероприятиями и экзаменами и непременно желал удачи. Алиса любила планировать необычные свидания, на которые приглашала парня, как минимум, два раза в месяц: это могла быть поездка на море на все выходные или пикник в центре парка, посещение театров, музеев, картинных галерей. Благодаря Мэри она оставалась в курсе всех новинок в мире искусства, поэтому, узнав об открытии выставки или премьере спектакля, сразу же сообщала Фрэнку о том, что ему нужно освободить такую-то дату. Иногда они ходили на двойные свидания с Мэри и Фабианом, такие вечера надолго заседали в памяти и порождали ещё больше шуток и забавных историй, о которых при первой встрече лучше не рассказывать.
— Я не вовремя? — спросила Макдональд, как только Алиса взяла трубку.
— Всё в порядке, у детей сейчас тихий час, так что я не занята.
— Отлично! — судя по интонации, девушка была рада возможности пообщаться. — Ну привет!
— Привет! Очень рада тебя слышать, погоди, сейчас включу видео, — Алиса нажала на значок камеры и, посмотрев на своё отображение в углу экрана, поправила чёлку. — Прости, что не написала вчера, совсем не было времени.
— Да ничего, — на экране появилась светловолосая девушка. Видимо, Макдональд, как обычно, прислонила телефон к кружке: центр изображения был смещён, но девушку это явно не волновало, она водила карандашом по скетчбуку, периодически поглядывая на собеседницу. — А я рада тебя видеть! Ну давай, рассказывай. Мне безумно интересно, что у тебя там происходит! Ты сказала, что у вас четыре девушки и четыре парня, верно? Есть красавчики?
— Мэри, что за вопросы? — рассмеялась Алиса, опустившись на первый попавшийся стул. — Тебе Фабиана мало что ли?
— Нет конечно! Мне что уже и поинтересоваться нельзя? А вдруг ты сможешь уговорить кого-то из них попозировать мне для портрета? — Мэри сложила руки в молящем жесте и похлопала длинными ресницами, обрамляющими голубые глаза.
— Даже так? — Алиса подняла брови, чуть склонив голову набок. — Ты там, оказывается, на меня планы строишь, а я узнаю об этом только сейчас?
— Неужели ты мне откажешь в таком маленьком одолжении? Я же не прошу тебя их уговаривать, просто предложи…
— Ла-а-адно, — протянула девушка и взяла телефон в другу руку. — Всё верно, нас действительно восемь. Девчонки все красивые, да и парни тоже на удивление симпатичные, хоть и не в моём вкусе. Вообще я думаю, тебе бы мог понравится Римус. Он самый спокойный из этой троицы и очень вежливый. И, кстати, тоже в УКЛ учится. Но у тебя есть Фабиан, да и на него засматривается Доркас. Как раз сегодня про это говорили.
— О, так у вас там уже парочка образовывается?
— Мало того, даже не одна! Не знаю, что там у Лили и Джеймса, но Сириус и Марлин успели сблизиться сильнее, чем я предполагала… Марлс в этом году получила бакалавра по истории в УКЛ, а остальные из Кембриджа: Лили в меде, Джеймс и Сириус… — Алиса на секунду замолчала, пытаясь припомнить, чем занимаются парни. — Если честно, не помню, у них там какой-то технический факультет.
— Погоди, ты сказала Марлин с исторического факультета? Случайно не Марлин МакКиннон? — Мэри отложила скутчбук в сторону и взяла телефон в руки.
— Да, — Алиса была удивлена не меньше неё, — Ты её знаешь?
— Конечно! Помнишь, я рассказывала про девчонку, которую провела на наш курс по витражам в начале учебного года? Это она и есть! Офигеть! Нет, стоп, это точно она? Светлые волнистые волосы? Ростом где-то пять футов и восемь дюймов? Голубые глаза? Вечно сидит в телефоне?
— Да! И ещё она фотографирует всё подряд, пришлось заставить её выключить телефон, пока мы проводили мастер-класс для детей, — Алиса энергично кивала в ответ на каждый вопрос подруги.
— Это точно она! С ума сойти! А я-то думала, что Марлин едет отдыхать. Она говорила, что едет на море с мамой и братом.
— Погоди, она же выкладывала нашу фотографию в «Инстаграм» пару дней назад, ты не видела?
— Неа, я всю неделю рисую наброски для будущего диплома, так что на «Инсту» времени не было… Так ты говоришь, у неё появился парень?
— Не знаю, что у них за отношения, но сама Марлин назвала это «курортным романом». Главное, чтобы у них не возникло недопонимание, хотелось бы завершить смену без конфликтов. Пожалуй, нам хватит выяснений отношений между Джеймсом и Лили.
— А что там?
— В том то и дело, что никто толком ничего не знает. Хотя первое знакомство у них явно не задалось: Джеймс умудрился облить Лили кофе на вокзале ещё до того, как мы все собрались. Видела бы ты их лица, когда они заметили друг друга! А потом оказалось, что они будут напарниками. Если честно, я думала, что они будут скандалить, но нет. Мне вообще кажется, между ними что-то произошло, потому что вчера Лили весь день вела себя очень странно, а потом Марлин вынудила их остаться наедине, чтобы они могли поговорить.
— И что? — Мэри вздёрнула подбородок, призывая подругу завершить рассказ.
— И всё! Что было дальше история умалчивает. Лили уклоняется от ответов на прямые вопросы, а Джеймса спрашивать я не хочу. Фрэнк разговаривал с ним сегодня, но тоже ничего не выяснил. А мне так интересно, что же случилось…
— Да мне теперь тоже! Такие сюжетные повороты, хоть фанфики пиши, — усмехнулась Мэри. Она покрутила карандаш между пальцами и заколола им волосы, собрав их в пучок на затылке.
— И не говори, — Алиса посмотрела на время, отображающееся в верхней части экрана. Пожалуй, она могла поговорить с подругой ещё несколько минут по дороге к комнате. Конечно, разговаривать по видеосвязи без наушников было непривычно, но она подумала, что вряд ли наткнётся на кого-то по пути. — А у тебя-то как дела? Неужто ты всю неделю дома просидела?
— Ну, не совсем… Мы с Фабианом ездили в Музей моды и текстиля на выставку, посвящённой истории «Биба».
— Ого, ты же давно хотела туда попасть?
— Да, я один раз упомянула об этом, но не думала, что он запомнит. Когда он предложил поехать в субботу в Бермондси, я как-то даже не подумала о том, куда именно мы собираемся.
— И как тебе? Понравилось?
— Безумно! Барбара Хуланики просто невероятная! Прикинь, она лично выбирала материалы и образцы одежды для этой выставки. Конечно, я понимала, что вряд ли увижу её вживую, но всё равно надеялась, что чудо случится. Ну да ладно, мы в любом случае чудесно провели время. Хотя, если честно, я думаю, Фабиану там было не слишком интересно. Он очень старался сделать вид, что ему всё нравится, но я-то видела, как он зевал, пока думал, что я на него не смотрю. Мы столько лет вместе, а он не перестаёт меня удивлять.
— Боже, это очень мило! Я так за вас рада!
— Спасибо, Лис, — даже на изображении не самого высокого разрешения Алиса смогла заметить румянец, появившийся на щеках подруги. — А что у вас с Фрэнком? Всё хорошо?
— Да, всё чудесно! Конечно, это всё сложно назвать отпуском: нужно постоянно следить за детьми, думать над вечерними мероприятиями и всё такое. Да и наедине особо побыть не получается, но знаешь, мне от одного его присутствия становится легче. Кажется, что мне достаточно того, что он просто рядом со мной. А когда я смотрю на то, как он общается с детьми, влюбляюсь ещё сильнее, хотя раньше думала, что это невозможно, — рассмеялась она. — Это, должно быть, так странно звучит.
— Вовсе нет, я тебя прекрасно понимаю, — улыбнулась Мэри, вновь посмотрев в камеру.
— Извини, мне пора бежать, — Алиса поджала губы, — была рада поболтать, но дела есть дела…
— Без проблем. Будет свободное время, звони! И передавай Марлин привет! — произнесла Мэри и завершила вызов.
Она остановилась у распахнутого настежь окна, подумав о том, что было бы неплохо его закрыть: погода заметно испортилась. Кажется, в прогнозе писали, что в ближайший час в этом районе ожидается дождь. Окинув аллею мимолётным взглядом, Алиса заметила одинокую фигуру и, присмотревшись, поняла, что это Сириус. Мелькающий огонёк у его лица, очевидно, являлся тлеющей сигаретой. Она вновь поймала себя на мысли, что Блэк слишком много курит. Вроде бы, в её сумке оставались мятные леденцы, она подумала, что стоит отдать их парню, хотя навряд ли это помогло бы ему полностью избавиться от запаха табака. Ей казалось, что для вожатого подобное поведение неприемлемо, хотя она ни разу не видела, чтобы парень курил при детях, а, значит, всё было в порядке. Он стоял почти что неподвижно, лишь рука то и дело подносила сигарету к губам, задерживаясь на несколько секунд, после чего опускалась. На фоне серого неба Алиса почти не различала поднимающиеся вверх сизые струйки дыма. Она не была ярой защитницей природы, но почему-то подумала о том, как сильно табачный дым загрязняет окружающую среду. Ещё в школе им рассказывали о вреде курения, показывая страшные картинки с последствиями в виде почерневших лёгких. Хотя на деле оказалось, что почерневшие лёгкие курильщиков — всего лишь распространённый миф: они чернели вовсе не из-за табака или никотина, а из-за рака или других серьёзных лёгочных заболеваний, приводящих к некрозу.
Вернувшись в комнату, она обнаружила Фрэнка за письменным столом с книгой «Педагогика угнетённых» Пауло Фрейро в руках. Он часто сетовал на то, что у него не хватало времени на чтение, и сейчас Алисе не хотелось лишать его такой возможности. Однако, услышав звук открывшейся двери, парень обернулся.
— Как дела у Мэри? — первым делом поинтересовался Фрэнк, хотя Алиса была более чем уверена, что он и без неё прекрасно знает о том, что происходит, со слов Фабиана, с которым поддерживает общение не реже, чем она сама с Мэри.
— Всё хорошо, — лаконично ответила Алиса. — Похвасталась, что наконец-то съездила в Музей моды с Фабианом. Судя по всему, она очень вдохновилась, весь разговор делала наброски. Надо было попросить, чтобы потом показала хоть что-нибудь.
— Думаю, обязательно покажет. Или даже моделью позовёт, когда выпустит собственную коллекцию, — предположил Лонгботтом. Заложив закладку между страницами, он закрыл книгу и подошёл к девушке, остановившейся перед зеркалом над туалетным столиком.
— Скажешь тоже, — отмахнулась Алиса, не скрывая улыбки и появившегося на щеках румянца. — Какая же из меня модель?
— Самая красивая на свете, конечно же! — на фоне Фрэнка Алиса казалась ещё меньше, но одного из них это вовсе не смущало. — Только посмотри на себя. Никого прекраснее в жизни не видел!
— Да ну тебя, — Алиса опустила взгляд. Даже сейчас комплименты Фрэнка до ужаса её смущали. Конечно, ей было приятно, но менее неловко от этого не становилось.
В зеркальном отражении она заметила, как Фрэнк подался вперёд, склонив голову, и тут же почувствовала горячее дыхание на своей шее. Прикосновение жёсткой щетины к нежной коже заставило её улыбнуться и слегка повести плечом. Ладони парня, казавшиеся огромными по сравнению с её собственными, оказались на её талии. Алиса закрыла глаза, наслаждаясь исходящим от парня теплом. Иногда ей казалось, что температура его тела выше положенного, но градусник, которым она однажды упросила Фрэнка воспользоваться, показал отметку в «36,6».
Внезапно Фрэнк отстранился. Алиса открыла глаза и в отражении заметила телефон в руках парня. Она услышала женский голос, доносящийся из трубки. Однако лицо Фрэнка оставалось непроницаемым.
— Что-то случилось? — взволнованно спросила Алиса, как только парень, завершив звонок, отложил телефон на прикроватную тумбу.
— Это мама. Сказала, что приедет завтра вместе с Альфардом.
— Разве это не хорошо? — с сомнением уточнила Алиса. — Полагаю, волноваться следует мне. Кажется, я не слишком-то ей понравилась…
— Глупости, мои родители хорошо к тебе относятся, — улыбнулся он, вспомнив первый и единственный на данный момент раз, когда Алиса приходила к ним в гости.
— Очень на это надеюсь, — вздохнула она. — И всё же, что не так?
— Ты же знаешь, что она хотела, чтобы я продолжил семейное дело. Уверен, она разочарована моим выбором. Боюсь, что она начнёт критиковать всё, что здесь увидит.
— Мне кажется, ты ошибаешься, — Алиса взяла парня за руки и посмотрела ему в глаза. — Я думаю, она просто соскучилась и хочет с тобой увидеться.
— Надеюсь, ты права…
Алисе не в первый раз казалось, что время здесь идёт в два раза быстрее, чем в Лондоне. Она не успела опомнится, как пришло время вести детей на полдник, и очень удивилась, когда поняла, что большинство детей, против её ожиданий, действительно уснули во время тихого часа. Это показалось ей милым и в какой-то мере даже забавным. Фелиция раздала всем фрукты и соки, но в этот раз осталась, чтобы поговорить с дочерью и немного понаблюдать за сыном, болтающим с друзьями из отряда.
В какой-то момент, когда парни отправились в Большой зал расставлять стулья для вечернего мероприятия, а Марлин и Доркас решили присоединиться к игре в «Золушку, одетую в жёлтое…», Алисе выпала редкая возможность пообщаться с Лили наедине. До этого они разговаривали лишь в компании, но ей очень хотелось узнать Эванс получше, не говоря уже о том, что вопрос об их отношениях с Джеймсом всё ещё оставался открытым. Конечно, они не были настолько близки, чтобы Алиса позволила спросить у Лили об этом напрямую, но любопытство разыгралось не на шутку.
На удивление, Лили первой обратилась к ней, похвалив маникюр, который ей сделала Мэри перед самым отъездом. Алисе стало очень приятно, что девушка обратила внимание на столь незначительную деталь. Они разговорились. Эванс вообще оказалась очень внимательной: она заметила даже то, что Элиза сегодня ведёт себя более раскрепощённо. Алиса удивилась, что девушка вообще обратила внимание на чужую подопечную. Неужели она успевала следить за всеми детьми, а не только за своим отрядом? Это вызывало восхищение. Сама же Алиса с трудом запоминала имена и очень переживала, что в какой-то момент допустит ошибку.
— У тебя очень приятный голос, — неожиданно для себя же произнесла Алиса, глядя в изумрудные глаза собеседницы. — И очень красивые глаза…
— Спасибо, — было видно, что Лили сильно смутилась. — Мне твои глаза тоже очень нравятся! Мне вообще всегда нравились карие глаза…
Кажется, эту фразу Эванс произнесла слишком громко. Марлин отвлеклась от игры и, посмотрев на подругу, разразилась смехом, тут же получив хлопок по руке, означающий её проигрыш. Впрочем, это её ничуть не огорчило. Напротив, воспользовавшись ситуацией, девушка в припрыжку направилась к ним. Губы МакКиннон растянулись в хитрой ухмылке.
— О чём это вы тут болтаете?
— Ни о чём, — мгновенно ответила Лили, смущённо поджав губы.
— Значит, тебе теперь нравятся карие глаза? Вот это новость!
— А что не так с карими глазами? — в голосе Алисы слышались нотки негодования. Она никак не могла понять, к чему клонит Марлин. А вот Лили, судя по всему, прекрасно понимала, о чём идёт речь.
— Всё с ними прекрасно, просто Лилс никогда не высказывала особой любви к кареглазым, а тут вдруг такие подробности…
Лишь услышав слово «кареглазый» из уст МакКиннон, Алиса вдруг всё осознала. У Джеймса ведь тоже карие глаза! Она оказалась не в силах сдержать улыбку, отражавшую все её мысли на лице, тем самым лишь больше смущая Лили и раззадоривая Марлин. Вероятно, подобное «признание» ещё не раз аукнется рыжеволосой девушке, которой ничего не оставалось, кроме как нервно теребить край белой футболки.
Словно почувствовав, что говорят о нём, Джеймс появился в дверях. В голове Алисы тут же возник вопрос: чем же таким занимались парни, если Поттер выглядит так, словно на его пути возникло, как минимум, торнадо. Она ничуть бы не удивилась, если бы из спутанной копны на голове парня вылетела какая-нибудь птица. Очки парня сползли на самый кончик носа, но почему-то он не торопился вернуть их в нормальное положение.
— Торжественно приглашаю вас посетить наше вечернее мероприятие, — громко произнёс он, привлекая всеобщее внимание. По мнению Алисы, получилось не слишком-то торжественно, но на детей он впечатление произвести сумел, а этого было вполне достаточно.
Первыми к парню подбежали Дэнни, Чарльз, Лукас и Джордж. Они в одно мгновение сорвались с места, пихая друг друга локтями на бегу. Лили воскликнула, когда они пронеслись в паре дюймов он неё. Доркас тут же сделала им замечание, призывая к порядку. Вожатые решили ничего не рассказывать заранее, поэтому их подопечным не терпелось узнать, что же за мероприятие их ожидает. Лили же покраснела до корней волос, глядя на то, как дети из всех отрядов облепили Джеймса. Хотя Алиса не думала, что парень мог услышать хотя бы часть диалога между ними, если только он не стоял под дверью последние десять минут. Едва ли он мог поступить подобным образом.
Доркас грозно глянула на детвору и приказным тоном велела всем разбираться на пары. Марлин тут же её поддержала, заявив, что если они не построятся в течение минуты, то никто никуда не пойдёт. Возможно, с её стороны было не слишком правильно прибегать к подобным манипуляциям, но это определённо сработало. Дети начали хватать друг друга за руки, не обращая внимания на то, в том же отряде его пара или в другом.
Алиса очень обрадовалась, заметив Элизу, стоящую рядом с Кейт из отряда Доркас. Они тихонько переговаривались с Дейзи и Грейс, стоящими впереди них. На самом деле она была даже удивлена подобному исходу, она была почти что уверена, что девочка останется одна из-за нечётного количества детей в отрядах. Кто-то ведь должен был остаться без пары? Ей потребовалось больше минуты, чтобы понять, что все её дети стоят в парах. Она огляделась, пытаясь найти одинокую фигуру в толпе.
Билли стоял рядом с Доркас. Он казался слишком высоким для своего возраста. Его руки, торчащие из рукавов просторной футболки, выглядели совсем тоненькими. Коротко стриженные светлые волосы не могли скрыть оттопыренные уши. Судя по всему, он не слишком сильно переживал из-за отсутствия пары. Алиса заметила, как Медоуз наклонилась к нему и прошептала на ухо что-то, из-за чего на мальчишеском лице появилась широкая улыбка. Дора всегда умела найти к каждому особый подход, вне зависимости от возраста и пола собеседника. Алиса искренне восхищалась талантом подруги, надеясь, что и у неё когда-нибудь будет получаться также быстро выстраивать с людьми хорошие отношения.
Организованной группой они отправились в Большой зал: Доркас вместе с Билли шла впереди всех. Марлин о чём-то болтала с братом и его друзьями, идущими поблизости. Алиса замыкала «торжественное», по словам Джеймса, шествие, наблюдая за провальными попытками парня разговорить Лили. Эванс была, пожалуй, даже слишком молчаливой. Она нервно теребила золотое колечко, невпопад отвечая на многочисленные фразы Поттера. Алисе даже стало жаль парня, хотя прекрасно осознавала, что жалость — не самое лучшее чувство, которое можно испытать по отношению к человеку. Если бы только она могла чем-нибудь помочь Джеймсу… В голове тут же промелькнула мысль о «помощи», которую оказала ему Марлин. Идти по тому же пути ей явно не хотелось. Вероятно, они и сами могут разобраться в своих отношениях, в конце концов, они же уже давно не дети, за которыми нужно следить.
Алиса с самого детства стремилась помогать окружающим, иногда совсем не осознавая, что её помощь вовсе не требуется. Услышав о том, что у одноклассника кончилась ручка, она первая протягивала ему свою запасную. Заметив пятно на одежде едва знакомой девчонки, она всегда старалась аккуратно ей об этом сообщить и предлагала влажную салфетку. Алисе было принято оказываться полезной, но друзей почему-то больше не становилось. Её никогда не приглашали в гости или на дни рождения, а если она сама осмеливалась позвать кого-нибудь на прогулку, находились тысячи причин для отказов.
В старших классах она познакомилась с Мэри, с которой у них совпало сразу несколько предметов. Макдональд первая заговорила с Алисой во время обеденного перерыва, предложив сходить куда-нибудь после уроков. Они с родителями переехали всего пару недель назад, поэтому девушка почти не ориентировалась в новом для себя районе. Несмотря на то, что Алиса жила в Челси всю жизнь, она редко куда-то ходила, поэтому девушки решили отправиться в первое попавшееся кафе, которое впоследствии стало их любимым. С тех пор Мэри стала её лучшей подругой. Они виделись каждый день, даже если не пересекались во время занятий. Подруга часто одёргивала Алису, не позволяя другим пользоваться её добротой. С её помощью Алисе наконец-то удалось победить в себе желание постоянно влезать в чужие проблемы.
Фрэнк был солидарен с Мэри в этом вопросе: он тоже считал, что не стоит пытаться сделать то, о чём тебя не просили. И всё же, если к нему обращались, он никогда не искал повода для отказа, если от него что-то зависело. Алиса уважала Фрэнка за то, как ловко он балансировал между чужими желаниями и собственными возможностями, умело расставляя приоритеты.
Алиса не раз ловила себя на мыслях о том, как сильно она поменялась благодаря своему окружению. Теперь она не была такой же наивной, как в школьные годы. Едва ли она решилась бы выбрать юридический факультет, если бы не подружилась с Мэри. Вряд ли она поверила бы в свои способности, если бы не повстречалась с Фрэнком. Наблюдая за парнем, она стремилась упорно работать, чтобы стать лучшей версией себя. Наблюдая за подругой, она вдохновлялась и решалась на то, о чём раньше бы не посмела и подумать.
Большой зал встретил обителей замка таинственным полумраком. Пасмурная погода пришлась как никогда кстати. Естественного освещения, проникающего через окна, расположенные под самым потолком, вполне хватало для того, чтобы найти себе место, не разбив при этом нос. Парни перенесли стулья из Зимнего сада и настроили проектор на нужную высоту, направив его на белую стену. Всё было просто безупречно. Недаром дети застывали в дверях, открыв рот от изумления.
Алиса понадеялась, что они будут рады небольшому импровизированному кинотеатру, устроенному вожатыми с помощью подручных средств. Благодаря настойчивости Блэка и поддержки со стороны Поттера и МакКиннон дети могли полакомиться попкорном или чипсами и насладиться сладкой газировкой на любой вкус. Конечно, Доркас пыталась возразить, утверждая, что им не стоит перебивать аппетит перед ужином, но кроме Алисы её никто не поддержал. Даже Лили и Римус, на здравомыслие которых так надеялись девушки, всего лишь пожали плечами, соглашаясь с тем, что, если позволить детям небольшую вольность, ничего страшного не случится.
Выбор фильма, а точнее мультфильма, пал на плечи Алисы, правда, весьма необычно и к тому же косвенно. Этот вопрос Фрэнк решил не выносить на всеобщее обозрение, поставив вожатых перед фактом, что смотреть они будут «Анастасию». На мгновение Алиса потеряла дар речи, что было не так уж и плохо, потому что в противном случае она принялась бы пищать от восторга. Иногда сюрпризы Фрэнка были уж слишком неожиданными. Она с трудом дождалась окончания вечернего собрания, прежде чем наброситься на парня с поцелуями прямо в опустевшей библиотеке. Конечно, Марлин высказала своё негодование, ясно обозначив свою позицию насчёт этой «ужасно недостоверной пародии на историю Российской империи», но спорить не стала.
Алиса нисколько не сомневалась в том, что о существовании такого чудесного мультфильма знали далеко не все. А некоторые, как и она сама когда-то, ошибочно считали его диснеевским, несмотря на заставку с логотипом «20th Century Fox». И всё же её сильно удивило, что этот старый мультфильм, не шедший ни в какое сравнение с современной анимацией, оказался для подавляющего большинства совсем неизвестным. Алиса же смотрела «Анастасию» по меньшей мере сотню раз. Ей безумно нравился захватывающий сюжет, несмотря на то, что он был очень далёк от правды, и великолепные песни, в прошлом номинированные на Оскар и Золотой глобус.
Конечно, возрастной ценз мультфильма был «12+», но Алиса была уверена, что в современном мире на подобные ограничения мало кто обращает внимание. Марлин настояла на том, что после просмотра необходимо провести небольшой ликбез, чтобы дети ненароком не связали увиденное с реальными историческими событиями. Лили посчитала эту идею хорошей, хотя выразила опасения, что история может оказаться слишком жестокой для детских ушей. Сириус заметил, что многие фильмы и игры, в которые играют современные подростки куда более страшные и кровавые, а знать историю хотя бы полезно. Марлин была безумно рада получить поддержку в лице Блэка и одарила его многозначительной улыбкой.
Фрэнк также пригласил на киновечер Фелицию и её команду, но те были вынуждены отказаться, ведь им предстояло приготовить ужин и накрыть столы в Зимнем саду. Хотя миссис МакКиннон всё же пришла послушать небольшую лекцию дочери о ходе Февральской революции и расстреле царской семьи. Лили, сидевшая рядом с Алисой и Фрэнком в этот момент, сообщила им, что Марлин изучала всё это вне учебной программы. Так как «Россия» была темой их отряда, Алисе пришлось прочитать довольно много статей и книг перед сменой, чтобы быть в состоянии рассказать детям что-нибудь интересное и познавательное. Однако на деле это оказалось куда сложнее, чем она полагала. С каждой новой страницей Википедии ей всё больше хотелось захлопнуть крышку ноутбука и куда-нибудь сбежать. Труднопроизносимые имена перемешивались с непонятными названиями, которые она никак не могла запомнить. Однако рассказ Марлин показался ей интересным: она объясняла сложные вещи так, чтобы у детей не возникло вопросов, хотя даже в этом случае МакКиннон наверняка смогла бы ответить безо всякого труда.
На секунду Алиса задумалась о том, а будет ли она также хороша в профессии, как Марлин в своей. Год назад она получила среднее образование. Для получения степени LLB ей предстояло отучиться ещё один год, после чего ей предстоит выбрать дальнейшую специализацию. Конечно, стоило задуматься об этом раньше, но каждый раз при мысли о том, что от этого решения будет зависеть её дальнейшая судьба, Алису бросало в дрожь. Она никак не могла определиться, хочется ли ей вести судебные дела в высших инстанциях в качестве барристера или же стать юрисконсультом в какой-нибудь фирме, отучившись на солиситора. Фрэнк сказал, что сможет помочь ей с трудоустройством, если вдруг она захочет заниматься юридической поддержкой организаций. Это предложение было, конечно, очень заманчивым, но от сомнений избавить не помогало.
— У тебя такая умная сестра! — мальчишечий голос, раздавшийся совсем рядом, оторвал Алису от тяжёлых мыслей.
— Я знаю, — гордо ответил Лиам Оливеру. — Ты бы знал, какие она истории рассказывает про рыцарей! Я вот думаю, что ей надо написать об этом книгу, но мама говорит, что писательством на жизнь не заработаешь.
— А ты можешь попросить её рассказать нам что-нибудь ещё?
— Ага, — Лиам кивнул и, отыскав сестру взглядом, направился к ней.
Алиса почувствовала, как её талию обвила чья-то тёплая рука, и, не оглядываясь, подалась назад, прислоняясь спиной к твёрдой груди. Запрокинув голову, она улыбнулась Фрэнку и почувствовала прикосновения его губ где-то в районе виска. Иногда Алисе казалось, что парень обладает какой-то суперспособностью, позволяющей ему чувствовать, когда она нуждается в нём больше всего. Только сейчас она вдруг осознала, насколько устала за последние пару дней. В голове промелькнула мысль о том, что ей бы хотелось остаться наедине с Фрэнком, где-нибудь далеко, где не будет никого, кроме них. Ей хотелось просто идти рядом по бескрайним полям, держа его за руку и наслаждаясь звуком его голоса.
— Всё хорошо? — на секунду Алисе показалось, что голос Фрэнка звучит в её голове, однако она открыла глаза, чтобы убедиться, что они всё ещё в замке, а вовсе не на лугу, окружающем Стоунхендж, и не на лавандовых полях в Суррее.
— Да, просто немного устала…
— Я могу провести свечку сам, — предложил Фрэнк. — Можешь пойти в комнату сразу после ужина и отдохнуть.
— Спасибо, но я бы хотела остаться со всеми. Я как-никак тоже их вожатая и должна принимать участие в жизни отряда, — слабая улыбка тронула губы Алисы. — К тому же мне очень интересно, что сегодня скажет Элиза. Мне кажется, она подружилась с девочками из отряда Доркас.
— Хорошо, — он едва заметно кивнул. — Думаю, она будет рада поделиться этим именно с тобой. А теперь нам пора на ужин.
— Ага, только нужно как-то успокоить Марлс, а то она, кажется, может говорить бесконечно…
— Ничего, сейчас попрошу Блэка. Думаю, он быстро её угомонит!
— Главное, чтобы не при детях, — усмехнулась Алиса, вспоминая рассказы МакКиннон об их с Блэком отношениях. — Кстати, надо будет передать ей «привет» от Мэри, а то я совсем забыла!
И всё же, несмотря на усталость, Алиса чувствовала себя по-настоящему счастливой. Рядом с ней был человек, которого она любила всем сердцем. Она чувствовала поддержку лучшей подруги даже на расстоянии. А здесь, в этом великолепном старинном замке, её окружали приятные люди, с которыми она смогла подружиться и с которыми надеялась продолжить общение даже после того, как это необычное приключение подойдёт к концу.