Сказка о двух Архонтах

PG-13
В процессе
91
Гастик бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 29 страниц, 8 882 слова, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
91 Нравится 12 Отзывы 29 В сборник

Свободу рыбке

Настройки
             — Паймон считает, что лучше бы мы подождали Церемонии Сошествия в городе, — девчуля тяжело вздохнула, стирая со лба пот. — Там сто-о-олько уютных мест, где ещё и поесть можно, — после своих мечтаний она хныкнул. — Тут даже тенька почти нет.       Путешественник хоть и продолжал свой путь, молча соглашался со своей маленькой спутницей. Он приложил руку ко лбу, убирая налипшие пряди. Паймон была права: пейзаж представлял собой лишь сменяющие время от времени друг друга скалы, склоны, редкие деревья. День выдался жарким даже по меркам Ли Юэ. Путники явно сожалели о том, что не спустились к озеру, когда проходили Склон Зимородка, решив не тратить на спуск и подъем время.       — Зато мы откроем новые места, а не будем слоняться без дела, — ответил Итер, пытаясь убедить в этом и себя. Он немного прищурился, цепляясь за возможность приободрить спутницу. — Может даже найдем какие-нибудь сокровища-       — Смотри, Итер!       Голос девочки-феи прервал речь Путешественника. Она нетерпеливо тянула его вперед. Взору открылась низина с озером, за которым красовался высокий водопад. Паймон похлопала в ладоши, уже твердо решив за двоих, что они идут освежиться и передохнуть на берегу.       — Идем-идем, скорее!       Паймон сделала круг вокруг своего товарища и поспешила вниз. Благо девочка могла спокойно летать, а у Путешественника все еще был в рабочем состоянии планер. Ох, чего только эти крылья не пережили, но все еще служили верой и правдой.       Планер с хлопком закрылся в метре от земли, и ноги уперлись в песочный берег. Теперь двух путешественников встретила ровная водная гладь, от которой шла приятная прохлада, а из-за высоких склонов - берег был скрыт в тени. Звонкий голос Паймон, кажется, заглушал все звуки. Она лепетала о том, как в этом месте "красивенько и миленько", не забывая то и дело пинать воду, поднимая небольшие волны и раскидывая брызги, в том числе и на Итера. Тот спустился к воде и умывал лицо.       — Оу, уж и не думал, что встречу здесь кого-то!       Итер сразу встрепенулся, задирая голову. Громкий мужской голос прозвучал откуда-то сверху. Как оказалось не так и намного сверху. Рядом с камней на двух путешественников смотрел рыжеволосый парень. Он положил голову на руки, остальное же тело было где-то по ту сторону камней, видимо в воде.       — Здравствуйте, — первой опомнилась фея и неловко помахала ручкой. Парень со снисходительной улыбкой лениво повторил этот жест. — А мы и не заметили, что тут кто-то еще есть! — Паймон спрятала руки за спиной, кажется, ей стало неловко. Итер только и мог с ней согласиться, пока приветственно склонял голову. Когда они спускались - тут точно никого не было.       — Тоже спасаетесь от жары? — неловко спросил Путешественник. Нужно же было как-то продолжить диалог, если тот был начат.       — Можно и так сказать, — незнакомец задумчиво запустил руку в свои волосы, убирая их к затылку. Только сейчас Итер заметил, что рыжие локоны к концам становились светло-голубыми, словно вода в ясный день. — А вы двое... путешествуете по Ли Юэ?       — Верно! Паймон, конечно, не очень нравится здешняя жара, но еда тут очень вкусная, — Итер только и мог закатить глаза. Кто о чем, а Паймон о еде.       Незнакомец звонко посмеялся:       — Понимаю, — он покивал. — Значит Паймон и...?       — Итер, но можете звать меня Путешественником, — светловолосый снова вежливо наклонил голову.       — Чайльд, — парень протянул руку новому знакомому, немного больше перегнувшись через камни. На удивление, рука была сухой, для человека, что сидел в воде и рукава чьей одежды промокли.       — Итер, у него хвост! — запищала над ухом Паймон. От чего Итер инстинктивно дернулся, хватаясь за меч и отступая назад, расценив это как предупреждение об опасности.       — Ну хвост и хвост, ну и что! Какая-то проблема?!       Рыжеволосый явно был возмущен такой реакцией двух путешественников. Он закатил глаза и убрал руку, всем своим видом показывая разочарование. Чешуйчатый край хвоста выглядывал из под воды, вокруг неспешно болтались полы серо-белых одежд, на которых едва виднелись бледные узоры. Плавник ударил о воду, поднимая в воздух потоки брызг.       — Так - все хорошо, а как хвост увидят... — начал было причитать тот. — Нервные вы какие-то, — задумчиво протянул мягким голосом парень, оглядывая с головы до ног то Итера, то Паймон. — Ба-а-а, неужели я самое необычное, что вы видели за время своих странствий? — Чайльд рассмеялся, оттолкнулся от камней и почти целиком ушел под воду.       — Кто знает, вдруг вы нас утопить решили! — начала возмущаться Паймон, но в ответ снова прозвучал смех, только уже с другой стороны. Аякс полулежал на гладко высоком камне, что так же выглядывал из воды.       — " Быстрый, " — только и успел подумать Итер.       — Оглянись, тут же воды по щиколотку, — заверил Чайльд. Путешественник был готов с ним поспорить. В некоторых местах озера дно становилось почти невидимым. — Да не пугайтесь, не укушу, — лёгкое веселье снова вернулось на лицо рыжеволосого парня, который теперь разговаривал с двумя путниками, как с маленькими детьми.       — Так... Вы тут живёте? — желая сгладить неприятное знакомство, спросил Итер. На это визави возмущенно фыркнул:       — Шутишь? Конечно, нет, — замотал головой Чайльд. — Тут так тесно! — послышался всплеск воды.       Итер присел на один из камней на берегу и теперь наконец-то мог разглядеть собеседника. Рыжие волосы с голубыми концами были довольно короткими и непослушно вились, видимо от влаги. Несмотря на его интересное место пребывания, на нем было весьма много одежды. Кажется, та была не свойственна для Ли Юэ, насколько успел насмотреться Итер на местных жителей. Серое одеяние было из какой-то явно плотной ткани, оно грубо стелилось по дну озера, длинные полы закрывали хвост на треть.       Теперь путешественник понимал возмущения Чайлда. "Тесно"? Да у него же хвост метра три в длину! Он буквально лежал на песочном дне, едва покрываемый толщей воды. И как только это создание попало в это озеро? Никаких рек рядом не было, только водопад, который шумел на всю округу. Такой вариант казался... странным.       — Тогда, что вы тут делаете? — будто прочитав мысли, спросила Паймон, снова без опаски подлетая поближе. Девчуля без особого смущения рассматривала чешуйчатый хвост и изящный плавник. Итеру и самому было интересно, как вообще он крепится к телу и где, но спрашивать было как минимум неприлично. Оттого он лишь иногда поглядывал за тем как плавник стучит по водной глади.       — Отмокаю, — Чайльд закатил глаза, усмехаясь собственной шутке.       Точно нельзя было сказать какие эмоции выражало лицо рыжеволосого с этой легкой улыбкой, но безучастно грустными глазами. Он скучающе окинул взглядом окрестности, в конце переведя его на голубое небо. Оно было гораздо светлее его темно-синей радужки.       — Скажем так, местные адепты весьма злопамятные личности, — теперь он неподвижно лежал на камнях, можно было подумать, что парень заснул, если бы плавник не продолжал то подниматься, то опускаться. — И мстительные...       — Так значит вы тут в ловушке?! — Паймон схватилась за щеки, широко раскрыв глаза.       — Можно и так сказать, — Чайльд едва слышно вздохнул.       — Итер, мы не можем его тут оставить! — возмутилась фея, сделав круг в воздухе.       Путешественник поперхнулся. Спутница снова впутывала его в какое-то дело, случайно встретившееся им на пути. Он притянул фею поближе к себе за звёздный плащ и быстро запричитал шепотом:       — С чего нам ему помогать? Мы даже не знаем почему его сюда посадили, — вполне разумно заметил он. Вдруг он чем-то навредил Лю Юэ и адепты придумали для него такое наказание?       — Хм, — Паймон приложила палец к подбородку. — И правда...       Итера неприятно передернуло холодом. Чайльд наблюдал за ними, едва приоткрыв глаза, отчего выглядит по хищному пугающе. Он явно слушал их диалог о себе, от того так хитро щурился, чуть изогнув губы в улыбке. От чего то Путешественника посетила мысль: насколько у него острые зубы?       — Да и до воды мы его вряд ли дотащим, — все ещё вслух размышляла девчуля. Итер же фыркнул, мысленно исправив: "не мы, а я". — Может господин русалка знает другие способы покинуть это место?       — " Господин русалка? " — парень не перестанет удивляться способности Паймон всем давать прозвища. Правда, было ли данное с оттенками негативного значения или нет, он сам пока не решил.       — "Господин русалка" ? — вторил Чайльд, чуть приподнявшись. — Что ж, не самое странное как меня называли, — он добродушно рассмеялся, от чего Итер вновь растерялся. Весь устрашающий вид куда-то распался. Он даже не сразу уловил мысль, что сам рыжеволосый себя русалкой не считает. — Мм-м... Да-а, есть один, — приятный голос начал звучать заговорчески. Парень повернул голову и кивнул на водопад. — В ущелье, куда он ниспадает, есть система подводных пещер.       Итер скептично нахмурился:       — Уверены в этом?       — Оттуда пахнет морем, — заверил Чайльд, будто это все объясняет.              Итер осматривая массивные камни, которые были прижаты к земле деревом, что оплело их своими ветками. Конечно, возможно было попробовать разобрать их, но страшно было думать сколько сил и времени на это уйдёт.       — Может ты сможешь столкнуть их в ущелье с помощью силы анемо? — предположила Паймон.       — Можно попробовать...       Путешественник обернулся через плечо: Чайльд с интересом наблюдал за ними, виляя кончиком хвоста туда сюда над гладью воды. Видимо и сам рассуждал, сможет ли Итер, что то сделать.       Сильные потоки ветра, которые, кажется, появились не пойми откуда, били по твёрдым породам, земле и старому стволу. Но в итоге поднялось лишь облако пыли, щекочущей нос, трава вокруг была выдрана с корнем, а на стволе виднелись уродливые борозды.       Он услышал смешок существа за спиной, но оборачиваться не стал.       — Ну вот, — опустила плечи Паймон. — А гео? Может оно их подвинет.       Итер снова оценивающе окинул взглядом "сооружение" природы. Возможно если выкорчевать корни...       Каменная глыба пробился из земли, буквально выпихивая дерево и то, что оно держало вверх. Теперь все это шаталось, норовя рухнуть в пропасть под аккомпанемент водопада. Птицы с округи взмыли в небо, громко хлопая крыльями. Воцарилась гнетущая тишина.       Итер обернулся на виновника сего действа, под ликующие восклики Паймон. Тот поплыл поближе, опираясь руками на песочный берег. Пусть он все ещё спокойно улыбался, теперь создание казалось немного сбитым с толку.       — У тебя нет Глаза Бога? — вопрос больше звучал, как утверждение. Чайльд пытливо щурил тёмные очи.       Итер кивнул, а собеседник лишь заинтересовано склонил голову, рассматривая его с головы до ног, будто увидел его только сейчас.       — Как интересно, — проворковало существо.       В следующие пару секунд дерево и камни рухнули в неспокойную водную пучину. Открылся крутой такой склон в сторону водопада, падение могло закончиться плохо.       — Ну вот! Теперь путь свободен! — громко объявила Паймон, но потом потупила взгляд. До обрыва был приличный в метра два-три отрезок суши. — Но Господин русалка сможет туда... добраться?       Чайльд осторожно посмеялся, показывая острые зубы:       — Сможет, — заверил он, отталкиваясь руками от берега и отплывая вглубь озера. — Не беспокойся об этом.       Хвост поднимал песок со дна, отчего вода становилась мутной. Все-таки невооруженным взглядом видно как некомфортно существу находиться в этом озере. Лучше чем на суше, однозначно, но все равно полно мучений без возможности свободного движения.       — Что до тебя, — Чайльд посмотрел путешественнику в глаза. Темный лазурит будто гипнотизировал, а голубые пряди светились в солнечном свете. — То я привык платить по счетам, — голос стих. — Мы еще встретимся.       — Итер! И-итер!       Перед глазами Путешественника была лишь голубая пелена и темное пятно, мечущееся туда сюда: Паймон. Она трясла его за плечи, насколько могла это сделать.       — О, слава Архонтам, ты проснулся! — девчуля вздохнула с облегчением. Она отпустила его и помогла приподняться с песка. Они были все у того же озера, а за спиной шумел водопад.       — Что... случилось? — во рту было сухо, голос хрипел.       — Я не знаю, — Паймон развела руками. — Ты сломал стену, а потом Буш-ш! — она резко хлопнула руками, заставляя товарища дернуться. Ее глаза на пару секунд стали идеально круглыми, устремленными в никуда. Потом она моргнула, указывая на озеро. — Потом я проснулась на земле, а Господин русалка исчез!       Итер выпрямил спину, продолжая сидеть на берегу: водная гладь шла легкой рябью от слабого ветра. Ничего.
Примечания:
91 Нравится 12 Отзывы 29 В сборник
Отзывы (4)