Глава 4. И вновь о моей жизни.
6 ноября 2022 г., 23:01
Утро пахло росой и остатками дня, все вокруг суетились, пока мои детские глаза слипались и никак не желали просыпаться. Старушка И и мама о чем-то все время болтали, предвкушали поездку. Этим холодным морозным утром я и моя мама поедем в город на окраине владений клана Гуан. Вы тоже удивлены, что в горах есть целый город? Я больше бы удивлялся тому, что на самом пике снежной горы поселился целый клан заклинателей. И кто же их так наказал?
В общем, маленькому мне ничего не оставалось как сползти на пол и кое-как встать, иначе можно опоздать на поездку которую так ждала матушка. Старушка И тут же приказала служанкам заняться моим внешним видом. Старушка И — вроде главной горничной или управляющей, не знаю как иначе вам объяснить. Вернемся к сути происходящего. Служанки начали меня причесывать одевать сначала в нижнюю одежду, потом верхнюю, затем уже выходную. Выходная одежда была скорее набором из пуховых одеял а не одеждой, иначе сказать не могу, как еще объяснить этот комок ребенка который получается в итоге?
Закончив одеваться и уже порядком пропотевший я снова задумался о всей неловкости ситуации когда меня одевают другие люди, но задуматься об этом времени не было, меня позвали на выход. Мама взяла мою руку, кое как высунутую из этого комка под названием «Гуан Си», и повела к повозке на которой мы и доберемся до города. Как я слышал, в городе у моей мамы живет много подруг, оттого и ее нетерпение, к тому же в этом городе можно приобрести что-нибудь интересное.
Мы сели в повозку, она стала скользить по снегу, слышалось ржание коней. Может ли быть так, что даже здесь не додумались о тех же санях? Сидя в полной тишине, я, ведомый желанием с ней распрощаться, обратился к матушке.
— Мама, почему вы с учителем Цао не ладите?
— Ох, малыш Си, у нас хорошие отношения, просто очень сложные, я расскажу тебе позже.
— Мне бы хотелось узнать сейчас, пожалуйста.
— Вот же ты любопытный малыш!
На лице Гуан Сюли возникла улыбка. Только сейчас я понимаю какой сказочной была та сцена. Госпожа фея улыбалась, ее щеки были красными от холода, а глаза лучились жизнью пока начинал падать снег. Так это было невообразимо тепло, так мне хотелось ощущать от нее материнскую любовь, но корил себя за злоупотребление чувствами других людей, я не ее сын как бы не хотел им стать.
Поездка длилась больше двух часов, это было нервно, выматывающие и неприятно. Наш экипаж прибыл в довольно оживленный город, здесь были рынки и большие дома, но было ясно — какой он небольшой. Мегаполису я бы удивился больше, а тут небольшой город с разными товарами и купцами. Как я узнал от кучера, через этот город проходит торговый путь. Через горы можно срезать много ли, да и дорога тут неплохая даже несмотря на ужасные климатические условия. Думаю, за хорошее состояние путей отвечают кланы Луны, тут их очень почитают.
Мы проехали по торговой улице и остановились у одного из самых больших домов. Потребовалось время, чтобы спуститься с повозки, в этом мне очень помог кучер. Правда вот чего я не ожидал так это адептов клана Гуан, что уже ждали нас у забора.
— Госпожа Гуан, мы ваши сопровождающие.
Адепты поклонились, матушка только кивнула и пошла дальше, предварительно взяв меня за руку. У входа в сам дом нас уже встречала хозяйка, так я понял по ее откровенно богатому наряду. С виду это была красивая девушка (Конечно не как моя фея), у нее были светлые волосы и нетипичная внешность. Думается мне, у незнакомой госпожи смешанная кровь.
— Здравствуй, госпожа Гуан.
— И тебе крепкого здоровья Хуа Ий Нинг.
— Пройдемте внутрь, не могу заставлять вас ждать на холоде.
Кажется, только сейчас глаза хитрой дамы увидели меня, она аж засияла от восторга.
— Неужели в этот раз с вами и молодой господин?
— Да, прощу позаботься о нас.
— Конечно-конечно, вы мои желанные гости.
Я шел следом за мамой и все больше замечал за Хуа Ий Нинг лисьи повадки, она словно бы демон лис! По иному теперь звать не буду. Отчего то мне стало страшно обидно, хотелось взяться за руку матушки покрепче и попроситься домой. Однако я уже взрослый мужчина и понимаю, что капризные дети мало кому нравятся.
В доме царило то же самое, что и на хозяйке дома — богатство напоказ. Здесь и прекрасные старинные вазы и разного рода произведения искусства. От интимного содержания одной картины у меня аж волосы дыбом встали и выступил холодный пот. «Кто в здравом уме станет такое вешать на стену?» эхом проносилось в моей голове. Но главный вопрос на сегодняшний вечер — это «почему моя добрая, нежная и прекрасная госпожа фея дружит с этой хитрой лисой?».
Пока я был в замешательстве мы уже миновали коридоры и вышли в главный зал. Там стоял стол и подушки, рядом было все для того, чтобы подавать чаи и конечно же нас встретили слуги. За тем же столом уже сидели две барышни примерно маминого возраста. Мама поздоровалась с ними, а мне на ухо сказала, что эти барышни — госпожи двух других великих снежных вершин Шуе и Бинг.
Я представился и поклонился:
— Приветствую, я молодой господин Гуан, Гуан Си. Рад нашей встречи.
Дамы заулыбались.
— Гуаню Сюли твой сын воистину прелесть, такой юный а уже ведет столь серьезные речи.
— Да-да, очаровательно.
Мне было и приятно, и странно. Я не привыкший к излишним формальностям, но видимо госпожа Шуе и госпожа Бинг могут мне это простить. После матушка присоединилась к разговору дам, а меня проводили в другую комнату, где как раз сейчас отдыхали дети Хуа Ий Ненг. Матушка решила, что с ними мне будет в разы интереснее. В компании детей я не мог вести себя так как хочу, надо было держаться строго, вести беседу четко на их уровне и не забывать — дети самые консервативные люди на планете, они еще не знают ничего о терпимости к другим. Покажешь себя слишком гордым — возненавидят за хамство, покажешь себя слишком добрым — сочтут глупцом.
Вот и в компании этих детей мне не было комфортно, я бы предпочел слушать рассказы дам о косметике, чем горделивые выкрики старшего сына Хуа или примитивные доводы младшего. Вечер прошел скучно, вам, читателям, наверняка было бы тошно читать все эти описания. Меня радовало одно — завтра есть еще целый день, который матушка посветит так же и мне. Хотелось бы найти на рынке что-то что скрасит часы моего одиночества на пике Фэнг, поэтому мои надежды строились одна за другой.