***
Парк оказался действительно недалеко — всего в десяти минутах неспешной ходьбы. Они прошли мимо нескольких высоток, из которых состоял комплекс, и вышли к небольшому искусственному озеру, за которым начиналась просторная зеленая зона. Озеро Тяньлан-цзюнь миновал почти бегом, стараясь не смотреть на воду и как можно быстрее пробежать через ажурный металлический мостик. Цингэ последовал за ним, не задавая вопросов, хотя подобная деталь его все-таки немного насторожила. Зато в самом парке, убравшись от воды подальше, писатель вымученно выдохнул и немного расслабил напряженные плечи. Пройдя несколько метров по чистой, просторной и ухоженной аллее, Тяньлан-цзюнь, совсем оживился и обернулся к Цингэ, махая здоровой рукой, как пропеллером. — Здесь есть кленовая аллея, аллея сакур, аллея каштанов и просто несколько полянок со сборной солянкой. Куда пойдем? — Куда вам хочется, — честно отозвался Цингэ, которому на природу и ее красоты всегда было плевать с высокой башни. Однако сердце мужчины странно екнуло при виде энтузиазма оттаявшего спутника, и он начал потихоньку заражаться его хорошим настроением. — Тогда на каштановую, там сейчас красивее всего, — Тяньлан-цзюнь небрежно ухватил Цингэ за руку и поволок за собой, как на буксире; преподаватель только и успевал, что ноги переставлять и про себя удивляться тому, как легко немногочисленное семейство Ло допускало в свое личное пространство чужаков. Аллея каштанов действительно оказалась очень красивой и аккуратной. Августовские деньки выдались теплыми и погожими, солнце, уже не такое палящее, как посреди дня, проникало сквозь насыщенно-зеленый шатер листвы, рассыпая по заасфальтированным дорожкам тысячи мелких задорных солнечных зайчиков. Дул освежающий, слабый ветерок, все время смещая картинку и делая ее похожей на светомузыку в каком-нибудь баре, только более мягкую, естественную и нежную. Найдя свободную скамейку, Тяньлан-цзюнь пристроился на выкрашенной в приятный зеленый цвет древесине, откинувшись на высокий бортик со всем доступным ему удобством. — Здесь очень красиво летом. Весной — на аллее сакур, осенью на кленовой, а зимой красиво везде. Когда выпадает снег, прикрывая и припорашивая голые ветки, кажется, что это великаны, заснувшие где-то высоко в горах. А один раз, в самом начале зимы, снег еще не выпал, вместо него пошел обильный дождь, а затем ударил мороз, и вся вода замерзла прямо на деревьях. Это было потрясающе, деревья стояли словно скульптуры изо льда, раскрашенные в разные цвета. Было похоже на настоящее царство стекла, я тогда нащелкал кучу фото, их даже обрабатывать почти не пришлось! — Ло Тяньлан говорил быстро и экспрессивно, его глаза ярко блестели от приятных воспоминаний, а Цингэ поймал себя на тупой и несвоевременной мысли, что хочет его обнять. Придвинуться поближе, перехватить широкие плечи и опустить всем весом на свой бок, чтобы писатель упирался в него торсом, и его чарующий глубокий голос отдавался приятной дрожью в теле Цингэ. Боец был бы даже не против, если бы твердая спинка скамейки больно врезалась ему под лопатки — удобство Тяньлан-цзюня почему-то выступило для него на первый план. -… вы не слушаете, да? Простите, вам, наверное, это не интересно… –заметив его остекленевший взгляд, Тяньлан-цзюнь осекся, замолчал и словно потух изнутри, заглушая фонтанирующую в нем радость. Цингэ тряхнул головой и со всей доступной его характеру мягкостью возразил, прямо глядя в расстроенные глаза писателя: — Нет, это мне стоит попросить прощения. Вы так занимательно рассказывали, что я представил себе эту картину и невольно в ней потерялся. — Хотите, я покажу вам фото, как придем домой? — радость вспыхнула вновь, и Цингэ облегченно вздохнул — видеть счастливого и увлеченного Тяньлана было для него куда желаннее, чем расстроенного. — Хочу. А что еще есть в комплексе? — спросил он, просто чтобы поддержать беседу, но глаза спутника за стеклами очков хищно сверкнули, и мужчина даже немного подобрался, как гончая, почуявшая след. — Комплекс «Зеленая мечта» был сдан в эксплуатацию почти четыре года назад. Он состоит из двадцати многоэтажных домов, выстроенных полукругом, причем в каждом доме есть пентхаусы на четырех верхних этажах и по две государственные квартиры на оставшихся шестнадцати. Также на территории комплекса есть бассейн, бильярд, библиотека, четыре магазина, две аптеки, одна из которых круглосуточная, в подвале каждого дома — спортзал и паркинг. Еще есть пять детских площадок, плюс две небольшие в парке, также территория для выгула собак. — Ого. Звучит дорого. Это Бинхэ купил вам здесь квартиру? — ляпнул Цингэ и чуть не отвесил самому себе подзатыльник — при сильном волнении (а рядом с Ло Тяньланем у него быть спокойным попросту не получалось) он плохо контролировал речь, допуская подобные промашки в виде глупых или обидных слов. — Нет. Мне выдали здесь квартиру как ведущему архитектору. Этот комплекс проектировал я, — просто сказал Тяньлан-цзюнь, и на его лице вновь отразилась плохо скрытая грусть. — Мы с племянником почти три года угробили на этот проект, все должно было быть идеально, но мне пришлось въезжать сюда одному. — Тяньлан-цзюнь прикрыл глаза, скрывая от Цингэ эмоции, но говорить не перестал, и по его холодному, отстраненному голосу преподаватель понял, что его собеседнику все еще ослепительно больно из-за тех событий. — Мы ехали за город, на презентацию проекта, был дождь, там крутая дорога к самой вершине небольшой горы — загородный дом нашего прямого начальника находился на самой вершине. Мой племянник… он был за рулем, мы обсуждали новый проект, за который он хотел взяться после этого. Из-за поворота вылетел внедорожник, у него отказали тормоза, и он несся сверху прямо на нас… Нам некуда было деться, дорога оказалась слишком узкой и скользкой, но племянник успел вывернуть руль, и мы врезались в дерево. С его стороны. Он успел отстегнуться и накрыть меня собой, я потерял сознание, а когда очнулся… он был уже мертв. Истек кровью у меня на руках. Мужчина дрожал, не открывая глаз. По его лицу струились редкие слезы, и Цингэ очень хотел бы его прервать и утешить, но попросту не мог — язык отнялся напрочь, да и утешение горюющих никогда не было его коньком. — В скорой мне сказали, что если бы ему оказали помощь в первые десять минут, если бы остановили кровотечение, он бы получил шанс выжить. Но я не смог. Не защитил, не справился. Я просто валялся там бесполезной кучей дерьма, позволяя ему отдать за меня свою жизнь!.. — свободная рука Тяньлана сжалась на скамейке до побелевших костяшек. Мужчина резко мотнул головой и быстро поднял руку к лицу, скрывая слезы. — Господин Ло… — выдавил Цингэ из пересохшей глотки, всем сердцем желая облегчить боль этого человека хоть на каплю, но не имея никакого представления о том, как это сделать. — Нет! Не смейте говорить, что это не моя вина и так было предопределено. Это моя вина, целиком и полностью моя. Я больше не мог… не мог смотреть на чертежи, не мог взяться за новую работу. Тогда же я и ушел из профессии. Слишком больно. Мужчина достал из кармана приталенных брюк крохотный платок и быстро вытер лицо, предварительно сняв очки и положив их на скамейку между собой и Цингэ. Эта попытка дистанцироваться, пусть и не вполне осознаваемая самим писателем, задела Цингэ за живое — он сам всегда старался переживать свою боль в одиночку, не желая, чтобы даже самые близкие и родные люди видели его в момент слабости. Обнять и утешить Ло Тяньлана ему захотелось с еще большей силой. — То озеро… — тихо выдавил из себя Цингэ, вспоминая, как исказилось привлекательное лицо писателя, когда они вплотную подошли к, казалось бы, обыкновенной для парка локации. — Его творение и задумка. Он очень хотел, чтобы на территории комплекса был этот уголок с ивами, даже не постеснялся устроить разнос в главном офисе, когда эту идею попытались у него отобрать, — мужчина кивнул, его губы слегка изогнулись в призрачной улыбке от давних и приятных воспоминаний. Но почти сразу же она исчезла, и в уголках раскосых глаз снова выступили маленькие прозрачные слезинки. — Находиться там мучительно для меня, это как вечное напоминание о том, что озеро есть, а его больше нет… Моя травма, кстати, получена тогда же. Я не лечил руку, но сейчас это стало критичным и мешает мне писать, а все время дергать со своими проблемами Бинхэ и Юань-эра я не хочу. — Простите. Я не хотел так глубоко лезть в вашу жизнь, — повинился Цингэ искренне, со смесью стыда, сочувствия и понимания наблюдая, как старший мужчина еще раз протирает лицо от слез и глубоко, судорожно вздыхает, усмиряя боль и эмоции. — Ничего. Правда, ничего. Просто… он был мне как сын. Я не знал о существовании Бинхэ долгих двадцать лет, вместо этого посвятив всю свою жизнь заботе о племяннике. Мы жили вдвоем так долго, что я уже не помню свою жизнь без него, всего каких-то жалких двенадцать лет разницы… И когда я этого лишился… — Вы не один. Вы все еще не один, у вас есть сын и зять, наверняка есть друзья, товарищи, любимая женщина… — Цингэ попытался утешить его, сказав приличествующий случаю набор банальностей, но сразу понял, что серьезно просчитался, когда в красивых глазах писателя вспыхнул огонек чистой ярости. — Моя единственная любимая женщина предпочла умереть от послеродового кровотечения на берегу сраной реки, рожая нашего сына, но не сказать мне о том, что он вообще у меня есть! — вспылил Тяньлан-цзюнь, гневно сверкая глазами и неосознанно повышая голос. Однако, заметив смятение Цингэ и его рефлекторно выставленную между ними ладонь, сдулся и сгорбил плечи, переводя потухший взгляд на заасфальтированную дорожку у себя под ногами. — Простите. Я давно ни с кем не общался так долго и близко. Из меня ужасный собеседник. Простите. — Нет, все в порядке. Из меня тоже не лучший товарищ, — отозвался Цингэ вежливостью на вежливость. Сомневаясь в каждом своем жесте, мужчина вытянул руку и осторожно похлопал писателя по плечу. — Но хватит обо мне, лучше скажите, почему вы — такой красивый, видный мужчина — проводите свои долгожданные выходные с истеричным стариком, а не с женой или милой, кроткой девушкой? — мягко блеснул любопытный взгляд за стеклами очков. Цингэ слегка покраснел от похвалы и уставился на проходящую мимо девушку с примечательной ярко-красной коляской и мелкой болонкой на поводке. — Мне… у меня не самый приятный характер, и я люблю человека, который состоит в счастливых и прочных отношениях. Не хочу разбивать его с таким трудом обретенное счастье, но и отпустить, открыться новому тоже не могу. — Шэнь Юань, — догадливо сверкнул глазами писатель, тоже переводя взгляд на молодую мать, остановившуюся неподалеку от них, чтобы поворковать с малышом, что-то растерянно гулящим в коляске. Собачка весело прыгала вокруг них и негромко тявкала, требуя свою долю тепла и внимания. — Да, — в кои-то веки не стал отпираться Цингэ. Почему-то говорить с Ло Тяньланом о таких личных и глубоких вещах не казалось ему неприятным или неудобным. В глазах старшего светилось странное понимание, и это по-своему успокаивало, помогало расслабиться и открыться хоть кому-то, выплеснуть хотя бы часть боли, что длинной, острой занозой засела в душе преподавателя. — Еще со школы. Я просто жалкий трус, который побоялся вовремя подойти и заговорить откровенно, и теперь только издали могу смотреть на то, как он счастлив с Бинхэ. — Вы не смогли бы быть вместе, — произнес Тяньлан-цзюнь так спокойно и уверенно, словно говорил о том, что солнце встает на востоке. И продолжил свою мысль, прежде чем Цингэ вскочил и начал громко ругаться: — Вам нужен кто-то, о ком можно заботиться, кто-то, кто будет слабее, нежнее, а главное, подконтрольнее. Юань-эр же и сам любит контроль, и не стесняется прогибать под себя Бинхэ, благо их разница в возрасте и положении легко ему это позволяет. — Думаете, я не позволил бы ему верховодить? — горько улыбнулся Цингэ, поворачиваясь к писателю в профиль, разом потеряв запал спорить и доказывать свою правоту. — Позволили бы, — непринужденно признал старший, сверкая из-под стекол очков сочувствующим, но твердым взглядом. — Возможно, даже были бы какое-то время счастливы, но у вас слишком яркая, неукротимая и гордая натура для того, кто все время должен подчиняться. Это не плохо, совсем наоборот, только у Юань-эра такая же, что привело бы к постоянным конфликтам. А вам, судя по всему, в семейной жизни нужен покой, уют и тепло. Много тепла. — Отец бил мать. Бил нас. Когда мне исполнилось восемнадцать, я попросту вынудил мать с ним развестись и подал в суд на лишение отцовских прав. Младших мы растили с ней вместе, и это… не было просто, — признался Цингэ, неприятно поражаясь тому, как легко смог поделиться тем, о чем не знали в таких подробностях даже его самые близкие друзья. Неожиданно для преподавателя, Тяньлан-цзюнь приблизился к нему на очень личное расстояние, а потом и вовсе положил голову ему на плечо. Младший мужчина насколько растерялся, что вместо того, чтобы возмутиться и оттолкнуть, придвинулся ближе и чуть повернулся, давая писателю больше места для маневров. — Мне жаль, что все так вышло. Думаю, вы были хорошим родителем для своих младших, — тихо произнес писатель, удобно прислоняясь виском к чужому плечу. — Я их хотя бы не бил, — грустно хмыкнул Цингэ, усиленно отгоняя от себя неблаговидные картинки прошлого. — Я с детства знал, что во мне тоже есть эта ярость, которую сложно усмирить, поэтому сам пошел на боевые искусства, добиваясь от себя полной концентрации и контроля. Я не хочу быть таким, как он. Лучше себя ударю, чем партнера… — Были эксцессы? — нейтральным тоном спросил Тяньлан-цзюнь, зачем-то беря Цингэ за руку. Боец опустил взгляд на их переплетенные конечности — сухие тонкие пальцы писателя казались еще более хрупкими в его крупной, пусть и тоже не лишенной изящества ладони. — Нет. Но первые годы в секции мне часто доставалось от учителей. Часами простаивал на коленях в качестве наказания за вспышки гнева и агрессии. — Вы умелый боец, я видел одно из ваших соревнований на местном спортивном канале. Вы очень хороши, господин Лю. Легко бы взяли титул чемпиона Китая. — Я и взял, — хмыкнул Цингэ невесело, а затем, плюнув на все предрассудки и странные взгляды редких прохожих, повернулся и прижал к себе писателя, полностью опирая его спину на свой торс. — Но диктор сказал… — Официально, я всего лишь многократный чемпион всяческих соревнований местного округа, но на деле я не раз сходился с нынешним чемпионом Китая в дружеских схватках, — прояснил Цингэ более подробно, с чувством внутреннего восторга наблюдая за тем, как писатель невозмутимо, прямо как породистый пушистый кот, мостится в его руках, устраиваясь со всем доступным удобством. — И сколько раз вы проиграли? — Тяньлан-цзюнь, осознав, что его никто не гонит и не собирается отпихивать подальше, окончательно успокоился и расслабился, по своей воле откидываясь на Цингэ, как на спинку кресла. — Ни разу, — с деланым безразличием признался Цингэ. — А ничья? — в низком голосе старшего явственно прозвучало восхищение, что очень польстило мастеру боевых искусств. — Один раз, когда я перед боем связки на ноге потянул, — покопавшись в памяти, ответил Цингэ. — Ну и так, периодически пробую силы с теми, кто попадается на пути, но пока не проиграл ни разу. — Так вы поэтому «бог войны»? Цингэ поморщился — это глупое прозвище, полученное на местном телевидении после одной из самых разгромных побед в его карьере, бесило мужчину до черных мушек перед глазами. — Угу. Я люблю драться, люблю учить детей, хотя это больше по инерции, из-за моих младших. А больше я ничего и не умею. Ну, еще могу охотиться, рыбачить и заниматься тяжелым физическим трудом, но это так, для развлечения. — Это потрясающе! Правда. А почему вы не участвуете в национальных? — Постоянные разъезды, презентации, телевиденье — ненавижу это все. Хочу драться и учить детей, — Цингэ поймал себя на том, что уже слишком долго разглядывает тонкую прядку вьющихся волос писателя, желая заправить ее за аккуратное, чуть заостренное кверху ухо. — Понимаю. Я тоже очень не люблю толпу, поэтому пишу под псевдонимом, — писатель не замечал его моральных терзаний, погрузившись в рассеянное любование солнечными бликами в листве ближайшего к ним высокого, но тонкого дерева. — Да? И каков же ваш псевдоним? — полюбопытствовал Цингэ, рассеянно поглаживая кончиками пальцев чужое предплечье над тугой повязкой. — Тяньлан-цзюнь. — Это псевдоним?! Я думал, это глупый прикол Бинхэ… — сказать, что Цингэ был ошарашен, это ничего не сказать. — Нет, — писатель негромко и довольно рассмеялся, и его смех, гулкий, и низкий, прошелся по телу Цингэ волной, именно такой, как он и ожидал в своих робких, пока еще не до конца сформировавшихся мечтах. — На самом деле меня зовут Хэ Цзелян, а «Тяньлан-цзюнь» — это дань моему студенческому прозвищу. — Да уж… а я считал вас старшим господином Ло… — сконфуженно признался Цингэ под тихий, ласковый смешок старшего. — Фамилия Бинхэ — это название реки, на берегу которой его нашли, — господин Хэ снова погрустнел, резко меняя тему. — О… Простите. — Вы все время извиняетесь, вам не надоело? Давайте так: пусть между нами больше не звучит это слово, хорошо? — А если я и правда буду виноват? — Тогда просто признайте вину и все. Не хочу, чтобы это слово звучало из ваших уст в мой адрес. — Ладно, хорошо, я больше не буду извиняться, — Цингэ слабо улыбнулся, чего за ним не водилось уже много лет, и отвлекся на их окружение, тоже переводя тему. — Там есть киоск с мороженным, хотите? — Да. Если вам не трудно, то очень хочу. Я люблю шоколадное. — Хорошо. Сейчас будет, — Цингэ встал и мягко отвел от себя руку писателя с банковской картой. Прогулявшись до киоска, Цингэ купил шоколадное мороженое спутнику и бутылку холодной минералки себе — день был жаркий, хотя лето уже ощутимо клонилось к закату. Подойдя вплотную к их скамейке, мужчина попытался отдать писателю рожок с тремя шариками шоколадного мороженого. Тяньлан-цзюнь радостно протянул к нему руки, но замер на середине движения, окидывая Цингэ внимательным взглядом. — А где ваше мороженое? — Я не люблю сладкое, — пожал плечами преподаватель, устраиваясь на старом месте. — Хотя бы попробуйте, это правда очень вкусно! — Тогда это будет непрямой поцелуй, — растерянно отозвался мужчина, недоверчиво глядя на заледеневшую и блестящую на солнце вершину рожка, щедро протянутого в его сторону. — Да, и что? То есть, простите… Я не подумал, что для вас это может быть неприятно и неуместно, — писатель не на шутку смутился, отводя взгляд. Цингэ окинул старшего внимательным, долгим взглядом, подмечая серебряные прядки у висков, растерянный взгляд персиковых глаз, полные, влажные после судорожных облизываний губы, мягкий румянец на острых скулах. Вспомнил приятную тяжесть чужого тела в руках, нежность кожи под пальцами, богатство мимики. И решительно подался вперед, откусывая от вершины шарика небольшой кусочек. Тяньлан-цзюнь затих, расширенными глазами глядя на эскападу Цингэ, казалось, в этот момент он даже перестал дышать. Затем тяжело, гулко сглотнул, и, не отводя взгляда от губ младшего, откусил следом, касаясь тех же мест, что и Цингэ. Преподаватель на это лишь усмехнулся и протянул руку к привлекательному лицу, кончиком большого пальца стирая с уголка губ каплю шоколада. — Действительно, вкусно, — слегка проказливо улыбнулся он и облизал испачканный палец. Цингэ мог поклясться чем угодно, что это вышло совершенно автоматически, но взгляд Тяньлан-цзяня стал совсем темным и незнакомым, а щеки заполыхали как традиционные фонарики. — А говорили, что не умеете играть в эти игры, господин Лю, — еще раз гулко сглотнув, произнес писатель, задумчиво глядя то на мороженое, то на Цингэ. Осознав, что совершил, боец тоже покраснел чуть ли не до груди, спешно отворачиваясь и с силой растирая ладонью шею. После десятка настойчивых, резких и сильных движений, когда кожа горела уже не от смущения, а от боли, Цингэ почувствовал мягкое прикосновение к плечу и обернулся, избегая взгляда старшего мужчины. — Не вредите себе из-за меня. Простите, я перешел черту. Вижу, мое внимание вам в тягость, я больше не буду ни на чем настаивать, — голос мужчины был глухим, усталым и немного хриплым. Тяньлан-цзюнь быстро доел лакомство, пока Цингэ судорожно пытался придумать хоть какое-то правдоподобное оправдание своим дурным действиям. Но попросту не успел — писатель встал со скамейки, небрежно поклонился, благодаря за угощение, и пошел по направлению к своему дому, больше не глядя на преподавателя. Цингэ ничего не оставалось, как молча пойти за ним.***
В квартире Тяньлан-цзюнь мастерски избегал столкновений, начиная от самого порога — мужчина упрямо стянул сложные сандалии сам, всячески отмахиваясь от помощи Цингэ. Преподаватель не решился настаивать, опасаясь возникшей между ними неловкости. Сложив ноутбук и забрав блокнот и ручки, Тяньлан-цзюнь заперся в своей спальне, но Цингэ, стоило ему слегка напрячь слух, легко мог расслышать из-за тонкой двери яростный стук клавиш, черканье ручки по тетрадному листу и звук частых, встревоженных шагов. Ужинать писатель отказался, сославшись на то, что не голоден, поэтому Цингэ в гордом одиночестве давился кусками тушеной моркови и пресным рисом на кухне. Посреди трапезы, невкусной, унылой и полной размышлений о собственной никчемности, раздался звонок в дверь. Цингэ открыл, встретил курьера из популярной доставки, забрал уже оплаченный через интернет заказ и отнес его на кухню, пребывая в прострации. В пластиковых контейнерах, еще горячих, обнаружились стейк вполне приличных размеров, пряная лапша, вонтоны и какой-то салат с креветками и зеленью. Цингэ честно не знал, что и думать, поэтому сгреб все контейнеры и понес к спальне хозяина, неловко постучав в деревянную дверь коленом. Тяньлан-цзюнь открыл очень быстро, вопросительно глядя на гостя. Яркий свет коридорной лампы осветил его усталое и измученное лицо, особенно выделяя неглубокие морщинки в уголках губ и глаз. Преподаватель проследил взглядом за тем, как свет настольной лампы обошел фигуру мужчины, окружая его теплым масляно-желтым ореолом. Взгляд младшего мужчины задержался на развороте плеч, стек в ямку меж острых тонких ключиц, виднеющихся в слишком просторной для Хэ Цзеляна футболке, и наконец остановился на тонком запястье со старым шрамом, которого Цингэ раньше не замечал. Преподаватель снова устыдился своего глупого порыва, принесшего неудобства и стыд не только ему, но и его радушному хозяину. Тонкая бровь Тяньлан-цзюня изогнулась, выдавая иронию и нетерпение владельца, и Цингэ пихнул в свободную руку мужчины контейнеры, от волнения говоря немного повышенным и ускоренным тоном: — Доставка. Я не заказывал, так что это… — Это вам. Я не знал точно, что вы любите, поэтому заказал всего понемногу. Выбирайте, что вам больше по душе. — Я не люблю креветки, — машинально ответил удивленный Цингэ, и едва подавил желание стукнуть самого себя по голове да посильнее. — Что-то еще? — невозмутимо уточнил Тяньлан-цзюнь и забрал контейнер с салатом, тщательно следя, чтобы не коснуться пальцев преподавателя своими. — А… нет. Это все. — Отлично. Все остальное вам, приятного аппетита, — с этими словами мужчина захлопнул перед Цингэ дверь своей спальни, ставя внушительную точку в их нелепом разговоре. Боец уныло поплелся на кухню, раздумывая о том, что ему делать дальше. Оставлять их отношения на таком уровне сильно не хотелось — Цингэ старался не врать никому, в том числе и самому себе, поэтому хоть и с трудом, но смог признать, что ему нравится видеть улыбку на лице Тяньлан-цзюня, слышать его смех и наблюдать за тем, как мужчина что-то увлеченно рассказывает, при этом обильно жестикулируя. С ним было удивительно легко и спокойно, Цингэ и сам не заметил, как стал открываться и делиться очень сокровенными, интимными подробностями своей жизни. Такое влияние на его уже давно закостеневшую и привычную к одиночеству душу испугало его, но отрицать откровенности, открытости и мудрости старшего от тоже не мог. Тяньлан-цзюнь был очень эмоциональным, чувствительным и тактильным человеком, к тому же Цингэ даже на расстоянии чувствовал его сильнейший душевный надрыв, мешающий писателю не просто общаться с другими людьми, но и жить в целом. Одиночество сочилось из всех щелей этой внешне уютной и милой квартиры. Не было памятных, приятных мелочей, не было легкого бардака, присущего помещению, в котором живут хотя бы двое. Не было даже фоторамок на стенах, и теперь Цингэ прекрасно понимал, почему. В этой роскошной квартире, в самом сердце дорогого и богатого жилищного комплекса, Цингэ чувствовал то же самое, что и в своей крохотной квартирке-студии в бедном и скромном районе — нежеланность и ненужность жизни, отчаянный поиск себя, запустение и тоску. Сосредоточенный на раздумьях и длительном, глубоком анализе ситуации, Цингэ в одиночестве доел стейк, лишь краем сознания отметив его насыщенный и пряный вкус. Выкинул пустые контейнеры в специальное ведро, предназначенное для пластика, вымыл палочки и приборы, сложил все по своим местам и даже протер за собой стол. Все это время он колебался и пытался усмирить себя, отвлекая сознание на выполнение мелких дел, но, когда кухня засияла первозданной чистотой, до Цингэ дошло, что он попросту пытается обмануть сам себя. В коридоре послышался шум, хлопнула дверь ванной, потом послышалось шебуршание, неловкий шум и сдавленные ругательства, какие бывают, если делать что-то достаточно сложное только одной рукой. Цингэ хотел было подойти и удостовериться, что все в порядке, но не успел сделать даже шага по направлению к ванной — оттуда донесся громкий, обиженный и болезненный крик, и Цингэ спешно рванулся на звук, случайно задев и опрокинув на пол красивую хрустальную салатницу, разлетевшуюся на десятки мелких осколков. Не обращая на них ни малейшего внимания, преподаватель проскочил в коридор и рванул на себя тяжелую дверь, пытаясь проникнуть внутрь. Замок был закрыт, но ни одна сила в мире не могла удержать Цингэ, если он действительно волновался за свих близких — дверь жалобно скрипнула, поддаваясь напору его напрягшихся рук, замок с металлическим звоном вылетел из пазов, и взгляду преподавателя предстал взъерошенный, полуголый Тяньлан-цзюнь, пытающийся одной рукой приладить на место отвалившийся кран, а другой уберечь лицо от хлестающих вокруг струй холодной воды. Цингэ моментально разобрался в ситуации и схватился ладонью за плечо пострадавшего, заводя его себе за спину. Выпихнув несчастного, мокрого и расстроенного Тяньлан-цзюня в коридор, мужчина накинул ему на голову первое попавшееся полотенце, уберегая от возможного сквозняка, и принялся оперативно перекрывать воду. — У вас есть инструменты? — спросил он после того, как разобрался в системе и смог полностью перекрыть подачу воды в раковине и душе. — А? Я не знаю. Никогда такого не было, — залепетал Тяньлан-цзюнь, переминаясь с одной босой ноги на другую. Он еле ощутимо дрожал, повязка на его руке намокла, плечи ссутулились и поникли. Писатель напомнил Цингэ промокшего под ливнем волкодава, уныло жмущего хвост к крупным лапам и огорченно прикрывающего глаза от заливающейся в них воды. Подступив ближе, Цингэ поймал мужчину за плечи, осторожно стирая с них капли воды. — Все будет хорошо. Я разберусь, обещаю. Не расстраивайтесь, это мелочи. Тяньлан-цзюнь смотрел ему в глаза ровно пять секунд. А затем облизнул свои демонически пухлые губы и потянулся к Цингэ, робко, почти невинно кладя здоровую ладонь ему на плечо. Холодный нос ткнулся мужчине под ключицу, влажные губы оставили на шее обжигающий след, ладонь, широкая, но изящная, сгребла в горсть футболку на лопатках. Медленно, словно находясь под толщей воды, Цингэ поднял руки и сам привлек к себе писателя, располагая одну руку на талии, а второй придерживая прижавшегося к нему человека за шею. — Тихо, тихо, я со всем разберусь, — забормотал он первую попавшуюся чушь, лишь бы разорвать тишину, повисшую между ними. Тяньлан-цзюнь не лапал, не настаивал, ничего не говорил, только молча стоял и сопел в плечо Цингэ, как ежик, вызывая в груди преподавателя настоящую бурю из непривычных, сложных и объемных эмоций. — Давай в спальню. Я пробегусь по соседям, узнаю, нет ли у них инструментов, — Цингэ попытался мягко выпутаться, но Цзелян не позволил, лишь сильнее зарываясь в него. — Ну же, глупый, я никуда не денусь. Как только все починю, вернусь, и буду обнимать столько, сколько захочешь. Он ласково потрепал Тяньлан-цзюня по волосам, но мужчина лишь сильнее сжал руки и замотал головой. — Когда мне было пятнадцать, я был в летнем лагере и увидел, как кипяток из трубы обжег мастеру лицо. Шрам остался на всю жизнь. Не надо самому. Давай вызовем мастера, пожалуйста. Привыкнув утешать и успокаивать расстроенных детей, Цингэ на автомате мягко похлопал писателя по голове и все-таки немного отстранил от себя, заглядывая в испуганные глаза, огромные даже без очков. — Не бойся. Я перекрыл воду. Со мной ничего не случится, не тревожься. Просто посиди в комнате, а я быстро починю и вернусь. Хэ Цзелян медленно кивнул, неохотно выпуская Цингэ из рук. Преподаватель напоследок потрепал послушного подопечного по голове и вернулся в ванную, первым делом отыскав половую тряпку, чтобы устранить маленький потоп на полу. Цингэ действовал привычно, не задумываясь особо над действиями. Убрал лишнюю воду, переоделся в сухую футболку, пробежался по соседям, в третьей же квартире получив желаемый набор инструментов на все случаи жизни. Быстренько отремонтировал кран, благо поломка была небольшой и легко устранилась подручными средствами. Вернул инструменты владельцу и даже приготовил горячий чай с мелиссой, чтобы помочь испуганному и перенервничавшему писателю немного успокоиться. Тяньлан-цзюнь обнаружился в гостиной — мужчина сидел на диване, а на журнальном столике перед ним была разложена небольшая аптечка. Цингэ поставил чай на письменный стол у окна и подошел к старшему вплотную, опускаясь на ковер у его ног. — Я все исправил, — тихо сообщил он, с тревогой глядя на вытащенные из белого пластикового ящичка приспособления. — Ты поранился? — Нет. Нет, просто повязка намокла. Ее нельзя мочить, поэтому я убрал, — отозвался Тяньлан-цзюнь, избегая прямого взгляда. Цингэ осторожно взял его за запястье, и Цзелян все же позволил ему рассмотреть длинный ровный шрам, идущий от косточки запястья до середины предплечья. Он был свежий, багровый, щедро смазанный какой-то жирно блестящей мазью. — Очень больно? — мужчина осторожно погладил запястье с другой стороны, испытывая несвойственный его дикой натуре прилив сострадания. — Нет. Только если двигать рукой. Я уже привык, — Таньлан-цзюнь говорил, не поднимая взгляда от пола, и Цингэ ужасно сильно захотелось поймать его за подбородок и заставить посмотреть себе в глаза, успокоить и пожалеть. Поддавшись искушению, он все-таки совершил задуманное, медленно поворачивая писателя к себе. Взгляд старшего скользнул по ковру, и он вскочил на ноги, встревоженно сверкая испуганными глазами. — Цингэ! Кровь… Мужчина обернулся и грязно, бессильно выругался — красивый пушистый ковер писателя оказался покрыт кровавыми потеками — Цингэ, в силу профессии и увлечений, уже давно не обращал внимания на мелкие раны и боль от ушибов, порезов и ссадин, а потому совершенно забыл, что, торопясь в ванную к пострадавшему хозяину, пару раз наступил ногами в тонких носках на острые осколки проклятущей салатницы, оставляя на стопах мелкие кровоточащие порезы. — Я испортил тебе ковер, прости… Я обязательно куплю тебе новый, только не злись, — мужчина с силой потер шею, в который раз за день скрывая за этим нервным жестом собственную нервозность. Тяньлан-цзюнь ожег его странным взглядом, а затем почти рухнул к Цингэ на пол, беспардонно хватая ногу преподавателя обеими руками. — Стой! Тебе же больно! — Где ты так поранился? В ванной? Погоди, это что, стекло? Цингэ! — Прости, прости, я сам все вытащу, ты только не злись, ладно? И береги руку, тебе же больно ею двигать, — Цингэ забрал из дрожащих пальцев вату и потянулся к аптечке, вытаскивая антисептик. Даже не поморщившись, приложил к глубоким, слабо кровоточащим царапинам влажную вату, терпеливо пережидая приступ острого неприятного жжения. Голыми пальцами вытащил небольшой фрагмент острого стекла, засевший в коже возле щиколотки, тщательно проверил все остальные ранки, коих насчитывалось чуть больше десятка, но других осколков не нашел. Тяньлан-цзюнь сидел рядом с ним на полу, прихлебывая успокаивающий чай и цепко отслеживая все профессиональные, уверенные движения Цингэ. — Давай я схожу руки помою, и мы сделаем тебе новую повязку? — предложил Цингэ, видя, что его радушный хозяин впал в странную апатию, едва не пролив на себя большую часть чая. — Да, хорошо, — равнодушно согласился Цзелян, и Цингэ на всякий случай вытащил из его рук кружку, стирая с подбородка капли чая тыльной стороной своей руки. Цингэ вымыл руки, вернулся в гостиную и принялся бинтовать руку Тяньлан-цзюня, бормоча подобающую случаю чушь про то, что нужно немного потерпеть и все обязательно заживет без следа. — Не заживет, — тускло отозвался мужчина на очередной виток подобных уговоров, заставив Цингэ осечься и прервать эту почти-медитацию над раненной рукой. — В смысле? — След не заживет никогда. Чжучжи-лан… Мой племянник навалился на меня всем весом и выгнул мне руку практически пополам. Как бы врачи ни старались, она будет болеть до конца моих дней. Операция нужна была, чтобы я окончательно не потерял чувствительность. Потом понадобятся еще. И шрамы от этих операций не сойдут никогда. Цингэ вспомнил шрам на левом запястье, едва видный след под челюстью с левой стороны, явно сломанный большой палец на левой ноге писателя. И уже ни о чем не думая, притянул его в свои руки, прижимая к себе и утыкая лицом в свое плечо. — Не надо. Мне нельзя. Я должен быть один, — Тяньлан-цзюнь отстранился, толкая его открытой ладонью в грудь. На его лице застыло страдание, смешанное со смирением. Он говорил короткими, рублеными фразами, избегая любых прикосновений к телу младшего. — Я не заслуживаю любви. Я приношу только несчастья тем, кого люблю. Мне нельзя… — Чушь. Вздор. Бессмыслица. Ерунда. Бред. — С каждым словом голос Цингэ крепчал, как и его уверенность в том, что он хочет быть рядом с этим красивым и бесконечно одиноким человеком каждый день своего ближайшего и обозримого будущего. — Не смей так больше говорить, понял? Ничего ты никому не приносишь, это бред. — Приношу! Семья Сиянь была против этих отношений, в итоге она умерла от родового кровотечения, сбежав из-за беременности из дома! Чжучжи-лан буквально погиб, спасая меня… А теперь и ты… Я не хочу… Я не выдержу, если еще и ты… Лучше из окошка прыгну, но не выдержу… — Тихо, тихо, не плачь, ну чего ты, солнышко? — Цингэ совершенно растерялся, когда в глазах Цзеляна заблестели слезы. Мужчину трясло, и преподаватель не придумал ничего лучше, как снова прижать его к себе, баюкая в объятиях и поглаживая по встрепанной макушке. — Ты не виноват. Твоя… девушка могла бы и рассказать тебе про ребенка и всю эту ситуацию. Неужели ты бы не принял ответственность за него? Твой племянник был взрослым самодостаточным человеком и прекрасно знал, что делает. Спасти тебя — его осознанный выбор, так что не смей его обесценивать, это неправильно по отношению к нему в первую очередь. А за меня вообще не переживай, все сегодняшние события просто ерунда, которая совсем не стоит твоих слез. — У тебя в ноге кусок стекла застрял из-за моей рукожопости! — Цзелян пихнул Цингэ в бок, собираясь отстраниться, но младший не позволил, затаскивая писателя вслед за собой на диван и удобно откидываясь на высокую мягкую спинку. — Ну, предположим, кусок стекла у меня в ноге застрял исключительно из-за моей рукожопости, так что не наговаривай. И вообще, это я тебе должен за ковер и ту салатницу. — В жопу салатницу, — веско высказался Тяньлан-цзюнь, все-таки выбираясь из медвежьих объятий Цингэ и зло вытирая слезы тыльной стороной ладони. Окинув «бога войны» сложным взглядом, Хэ Цзелян шмыгнул носом, как десятилетний простуженный пацан, оперся на диван рядом с Цингэ локтем и зло прошипел в самые губы мужчины: — Если ты помрешь, я за тобой сразу пойду, даже часа не пройдет. Я все сказал. И впился в губы Цингэ жадным, влажным и соленым от слез поцелуем, выбивая из головы преподавателя совершенно все мысли. Руки младшего сами по себе взметнулись вверх, пригребая чужое тело поближе. Тяньлан-цзюнь легко перекинул ногу через бедра Цингэ, опускаясь к нему на колени, и мужчина громко застонал в поцелуй, ощущая такую желанную и теплую тяжесть. — Не тяжело? — прошептал старший, отрываясь от губ и проводя влажную дорожку мелких касаний от уголка губ к виску. — М, — Цингэ отрицательно качнул головой, бережно целуя памятный шрамик под челюстью, а за ним и маленькую темную родинку прямо под аккуратным ухом. — Ты же пустишь меня в свою кровать? — От меня сейчас толку, как от бревна, — не отрываясь от своего увлекательного занятия, подосадовал Тяньлан-цзюнь, прихватывая губами мочку Цингэ и вызывая тем самым в штанах преподавателя вполне оправданное этим действием шевеление. — Бревнышко мое драгоценное, — хохотнул Цингэ беззлобно, поворачивая голову и мелко целуя пальцы здоровой руки писателя, лежащей у него на плече. — Я и не планировал так далеко заходить. Но просто на всякий случай: у тебя же есть презервативы и смазка? — Вместо смазки есть крем для рук или заживляющая мазь. А резинки… Рассвет, я писатель-интроверт, которому уже перевалило за сорок, у меня секс был последний раз лет семь назад. Даже если бы резинки и были, у них бы срок годности вышел. — Значит, ограничимся отсосом, — решил Цингэ, смещая руки, чтобы подхватить писателя под ягодицы и переместить их в спальню не отрываясь от приятных, раззадоривающих поцелуев. — …но я знаю, где Юань-эр и Бинхэ прячут свой запас, когда остаются у меня ночевать, — хитро прищурившись, заявил писатель, и Цингэ, несдержанно рыкнув, приник к его шее, оставляя на самом видном месте красноречивую и яркую метку принадлежности.***
Уже после полуночи, побывав в душе, а также сменив три позы и два презерватива, Лю Цингэ поглаживал удобно устроившегося на его плече писателя по волосам, изредка целуя слегка влажную от пота пушистую макушку. — Слушай, а как ты меня назвал? Ну, когда мы на диване сидели? — спросил он, зарываясь пальцами в спутанные, но все равно мягкие волосы, приятно потягивая их у корней. Тяньлан-цзюнь замурчал и гибко прогнулся в пояснице как самый настоящий кот, всем телом приникая к Цингэ. — Как назвал? М-м-м, дай подумать, — старший всерьез задумался, и Цингэ не стал подсказывать, вместо этого смещая руку на плечи и поглаживая уже их. Пальцы наткнулись на очередной шрам, оставшийся от той страшной аварии, и мужчина мысленно поклялся, что перецелует их все сотни, тысячи раз. Столько, сколько понадобится, чтобы его А-Лян перестал зажиматься и стесняться собственного потрясающего тела. — Рассвет? — наконец вспомнил писатель, приподнимаясь на локте и заглядывая Цингэ в глаза в свете слабого бледного-желтого ночника, горящего у самого стола в удалении от кровати. — Ага. Почему рассвет? — Ну я же писатель, придумывать необычные фразы и обращения — это моя работа, — тепло усмехнулся Цзелян, наклоняясь и утыкаясь носом в межключичную ямку Цингэ, глубоко втягивая запах кожи, смешанный с ароматом пота и геля для душа. — Но вообще, «рассвет» — это потому, что ты очень красивый. Я встречал много привлекательных людей, но «бог войны» Лю Цингэ даст фору большинству из них, а ведь, ты, по сути, еще не вступил в период своего главного расцвета. — Тебя так смущает наша разница в возрасте? — насторожился Цингэ, внимательно рассматривая лицо любовника и ища на нем любые признаки недовольства или дискомфорта. — Нет, что ты. Просто… Да. Мне кажется, я слишком старый для тебя. А-Гэ, у нас почти тринадцать лет разницы, ну, еще лет десять я буду привлекателен физически, ну, пятнадцать. А дальше? — Не зли меня, солнце, — почти прорычал Цингэ, крепко сжимая ладонь на упругой ягодице, желая наказать дурного писателя за глупые слова. — Не спорю, твоя задница прекрасна вот прямо сейчас, но даже в семьдесят ты останешься для меня привлекательным и желанным. Ты будешь очень красивым старичком, А-Лян. Мы что-нибудь обязательно придумаем, солнце, зачем ты загоняешь себя в тоску раньше времени? — То есть… Ты хочешь прожить со мной до моих семидесяти? — Тяньлан-цзюнь трогательно сощурился, сводя брови к переносице. В его глазах Цингэ почудился влажный отблеск, и преподаватель быстро поцеловал своего глупого мужчину, поглаживая покрасневшую от агрессивных тисканий ягодицу самыми кончиками пальцев. — До семидесяти, восьмидесяти, хоть до ста. Пока не прогонишь, солнце, — честно пообещал Цингэ, нащупывая на кровати сильно помятый и опустошенный тюбик с мазью. Грубые, жесткие подушечки толкнулись в нежное, хоть и изрядно растянутое их ночными игрищами кольцо мышц. Тяньлан-цзюнь, почувствовав вторжение, замер, и Цингэ хотел было отстраниться, испугавшись, что его возлюбленному его действия не по душе, но писатель отмер, перекинул через педагога ногу и распластался поверх сильного тела, укладывая голову на плече и вцепляясь зубами любовнику в шею. Его ягодицы призывно раздвинулись, позволяя Цингэ совершать любые, даже самые развратные движения. — Тебе не больно? — заботливо спросил младший, загоняя два пальца по самые костяшки в по-прежнему тесную и влажную глубину. — М, нет. Мой А-Гэ такой жадный и выносливый, — пробормотал Цзелян, вылизывая преподавателю ухо и одновременно с тем приподнимая бедра, чтобы уже три пальца вольготно расположились у него внутри. — В моих руках совершенство, еще бы мне не быть жадным, — улыбнулся на это Цингэ, нежно целуя писателя в лоб, продолжая при этом резко двигать в его теле твердыми, уверенными и наглыми пальцами. — А что до выносливости… Я же «бог войны», помнишь? Считай, что объезжаешь породистого скакуна, А-Лян. — Вот же!.. Неугомонный мальчишка, нет чтобы пожалеть старика, — заворчал Тяньлан-цзюнь, но больше напоказ. Цингэ видел, как хищно сверкнули его глаза, когда писатель выпрямился на нем, дотягиваясь до тумбочки и на ощупь раскатывая по достоинству младшего новый презерватив. — Всем бы такими стариками быть, солнце мое, — хмыкнул на это Цингэ и придержал старшего под бедром, помогая устроиться на себе как можно комфортнее. Цзелян громко застонал, плавно, но неуклонно насаживаясь на достаточно длинный и толстый член Цингэ. Младший мужчина был более сдержан в своих чувствах, поэтому просто закусил губу чуть ли не до крови, по миллиметру погружаясь в тесный жар чужого тела, податливо раздвигающегося от его напора. Опустившись до конца, писатель всхлипнул, хватаясь влажными и горячими ладонями за плечи Цингэ. — Так… глубоко… — тихо простонал он сквозь зубы, не спеша двигаться. — Наверное, тебе стоит двигаться самому, я просто… — Что-то не так, родной? — Цингэ ехидно улыбнулся и чуть-чуть вскинул бедра, погружаясь еще глубже, очевидно и неприкрыто мстя любовнику за его подколки во время прошлого раза, когда Цингэ искусал его ягодицы как собака, пока Тяньлан-цзюнь возносил его на вершину блаженства с помощью пусть и не особо умелого, но старательного минета. Еще одно мелкое, но жесткое движение, и Хэ Цзелян всхлипнул, подаваясь бедрами ему навстречу. — Какой ты у меня хороший, — пробормотал преподаватель, разом теряя желание глупо шутить, когда из-под зажмуренных век писателя по острой скуле прокатилась прозрачная слезинка. — Не торопись, А-Лян. Расслабься, я не спешу. Тяньлан-цзюнь распахнул свои невозможные глаза, поймал взгляд Цингэ и медленно, но решительно развел колени еще шире, приседая как можно ниже. — А-Лян! — прорычал Цингэ слово без единой «р» и перекатился по кровати, подминая под себя мгновенно ставшего шелковым и послушным писателя-хулигана. — Сам напросился, беспечный идиот, — вызверился младший и наклонился, затыкая призывно приоткрытый рот своим, жадно, порывисто и глубоко, смешивая пот, слюну, желания и мысли. От первого, пока еще мелкого и пробного движения Цзелян застонал прямо в поцелуй, и Цингэ понял, что его сознание и хваленый самоконтроль утекают в сторону запрокинутой головы, острого, трогательно торчащего кадыка и жемчужной кожи, на которой оказалось так легко и сладко оставлять укусы и метки.***
— Тяньлан-цзюнь, мы дома, почему вы не?.. — Шэнь Юань зашел на кухню своего свекра и замер на середине движения, широко распахнув свои неземные глаза цвета цин. Ло Бинхэ, зашедший в помещение следом за мужем, едва не разбил банку с медом, которую молодожены купили в подарок родственнику-сладкоежке. И было от чего удивиться — за обеденным столом писателя лениво восседал Лю Цингэ в одних пижамных штанах. Мужчина пил чай с горьким шоколадом и как ни в чем не бывало смотрел какое-то видео в телефоне, заткнув одно ухо наушником. А на его плече, облаченный в плохо застегнутую пижамную рубашку и обычные боксеры, спал Тяньлан-цзюнь, крепко обняв «бога войны» за руку и трогательно сопя ему в шею. Цингэ медленно поднял взгляд на Цинцю, горько, грустно улыбнулся, когда заметил переплетенные между собой ладони мужчин, на пальцах которых блестели одинаковые золотые кольца. И оставил нежный, долгий поцелуй на высоком лбу хозяина квартиры. — Солнышко, просыпайся, Цинцю и Бинхэ пришли. — Мм, рассвет, скажи им, что я позже пришлю все правки, — пробормотал мужчина, только крепче вжимаясь лицом в чужую кожу. Цингэ ласково, влюбленно улыбнулся и дунул писателю в лицо, заставив последнего поморщиться и все-таки проснуться. — Вставай, соня, к тебе гости. — Привет, ребята, — сонно хлопая глазами, поздоровался с пришедшими Цзелян, а затем, ничуть не смущаясь присутствия сына и его возлюбленного, со вкусом потянулся и чмокнул Цингэ в губы, ясно давая понять степень их близости. Ворот и без того свободной одежды сбился, открывая досужему взгляду россыпь красноватых пятен и бледно-бордовых оттисков зубов. — Как отдохнули? — Хорошо отдохнули. Я смотрю, вы тут тоже не скучали, — процедил Бинхэ, питающий к Лю Цингэ взаимную и крепкую неприязнь, которую мог усмирить только встревоженный или укоряющий взгляд Цинцю. — Ты получил свою сладость, почему мне нельзя? — холодно и предупреждающе сверкнули глаза Тяньлан-цзюня, прежде чем Цингэ успел хотя бы рот открыть, чтобы достойно ответить на пусть и легкую, но нападку. — Вряд ли его можно назвать сладостью, — фыркнул Бинхэ, откладывая банку и непримиримо скрещивая руки на мощной груди, выгодно обтянутой темно-красной футболкой. — А я люблю, когда терпко, — шало улыбнулся Тяньлан-цзюнь в ответ, накрывая руку Цингэ своей. — Это не твое дело, Бинхэ. — Он!.. Но он же!.. — Ага. Неудавшийся возлюбленный твоего жениха, — не впечатлился эмоциями сына писатель. — О, уже мужа, поздравляю со свадьбой. — Что? Цингэ, ты правда был в меня?.. — Шэнь Юань поднес руку ко рту, испуганными глазами глядя на Цингэ. Мужчина грустно улыбнулся, полностью принимая тот факт, что объект его длительной, болезненной и страстной влюбленности о ней даже не знал. — Да, шисюн. Еще со школы, прости, что так долго молчал. Но ты же счастлив сейчас, да? Я тоже счастлив. А-Лян, он… Необыкновенный. Чудесный. Мой. — Почему это должен был быть мой отец? — Ло Бинхэ наконец нашел нужные слова и обвиняюще уставился на Цингэ, пока Шэнь Юань стоял на пороге кухни с крайне несчастным и растерянным выражением лица. Цингэ даже стало его в какой-то степени жаль. — А почему нет? Чем он хуже любого другого мужчины? — Хватит! Я не кусок мяса, чтобы вы за меня дрались как уличные псы, — Тяньлан-цзюнь громко хлопнул здоровой рукой по столу, привлекая внимание двух набычившихся друг на друга спорщиков. — Мне сорок один год, и я прекрасно могу разобраться в своей жизни сам. Бинхэ, я благодарен тебе за заботу о моей личной жизни, но я пока еще в состоянии решить, кто именно и как будет меня трахать. Рассвет, перестань злиться, я никуда от тебя не денусь. — Прости, — Цингэ поймал покрасневшую от удара ладонь и поднес к губам, целуя и поглаживая, чтобы снять боль и напряжение. — Не злись, А-Лян. Я буду послушным. Скулы писателя мгновенно окрасились в приятный розовый цвет — еще бы, ведь именно эту фразу Цингэ сказал вчера во время ленивых валяний после ужина, когда его шуточный приступ поклонения телу Тяньлан-цзюня перерос во вполне нешуточный горловой минет. — Сейчас мы с тобой оденемся и приведем себя в порядок, пока Бинхэ и Юань-эр накроют на стол. Потом мы мирно посидим за чашкой чая и поделимся впечатлениями об отпуске. Всем все ясно? — грозно сверкая глазами из-под стекол очков спросил Тяньлан-цзюнь, но Цингэ уже более-менее изучил повадки и отклики возлюбленного, а потому прекрасно уловил его возбуждение от вполне невинных и нежных поглаживаний и еще более невинной фразы с крайне пошлыми ассоциациями, а потому в красках представил, как заволакивает своего мужчину в спальню и становится перед ним на колени, глядя на красного, но довольного писателя снизу вверх. — Отличный план, солнце, давай поскорее займемся его исполнением, — с энтузиазмом отозвался мужчина, подхватываясь на ноги и протаскивая удивленного его пылом писателя мимо Цинцю и Бинхэ. Шэнь Юань проследил за расцарапанной в кровь спиной Цингэ, бодро движущейся по направлению к явно уже ставшей общей спальне, и глубоко вздохнул, усмиряя ненужные эмоции. Он был умным мальчиком, а потому прекрасно знал, когда следует успокоить свое карманное чудовище и отступить от любых споров, соглашаясь с правом двух независимых и взрослых существ на отношения. — Твой отец счастлив, Бинхэ. Впервые после смерти Чжучжи-лана. Поэтому просто позволь ему быть счастливым. И если сейчас будешь хорошим и послушным, вечером я разрешу тебе загадать желание. — Шицзунь правда будет так добр к этому ученику? — Бинхэ мгновенно вышел из состояния яростных раздумий и притянул к себе мужа, потираясь щекой о его плечо, как огромный довольный пес. — Я же просил, глупыш, не называй «шицзунь», я теперь твой… — Муж, — перебил Бинхэ, поднимая голову и, сияя от счастья, поймал взгляд Цинцю. — Самый красивый, самый дорогой, самый лучший муж. Этот Бинхэ помнит. Этот Бинхэ очень любит своего мужа. — Я тоже тебя, баобэй, — отозвался Цинцю растроганно, чувствуя, как чересчур сильные и твердые руки Бинхэ прижимают его ближе к горячему даже сквозь одежду телу, давая такую необходимую педагогу поддержку. Когда из спальни хозяев раздался высокий и сдавленный стон, Цинцю покачал головой и с трагическим выражением на утонченном лице утянул Бинхэ в глубокий и влажный поцелуй, мысленно сетуя на неумение отца и сына держать эмоции во время секса при себе. Хотя уже через десять секунд властного мужниного поцелуя Цинцю стало совершенно плевать и на излишне громкого Тяньлан-цзюня, и на несдержанного Цингэ — все внимание учителя занимал его молодой и весьма активный супруг, настойчиво доказывающий Шэнь Юаню, что преподаватель живописи не ошибся, когда решил связать свою жизнь с этим буйным, но преданным и страстным мужчиной.