ID работы: 12755252

Детки выросли

Гет
R
Завершён
31
автор
Nordjl бета
Размер:
107 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 55 Отзывы 6 В сборник Скачать

X.

Настройки текста
一 Эй, просыпайся, Спящая Красавица, 一 услышала Кейт мягкий шепот над ухом. 一 Я вижу, что ты уже пришла в себя. Девушка с трудом приоткрыла веки. Яркий свет бил из окна, и она зажмурилась. 一 Пить, 一 прохрипела она. 一 Так уж и быть, поухаживаю за тобой, 一 ко рту поднесли трубочку, и Кейт сделала глоток сладкой жидкости. 一 Где П… Паук? 一 даже в полусознании она машинально осеклась. 一 А, ты про Питера? Он тоже здесь, в другой комнате. Вам двоим крепко досталось. Что последнее ты помнишь? 一 Вы сняли с него маску? 一 Больше скажу 一 весь костюм. А как ты предполагаешь, врачи бы ставили ему капельницы? Конечно, мы сняли ее, он даже недолго говорил с Хэппи… Минуты две, затем снова отключился. Кейт наконец-то сфокусировала взгляд на говорившем с ней человеке. Это была Елена, как она не догадалась. 一 Он рассказал ему? 一 Да, бедный здоровяк долго приходил в себя, но мы решили, что выясним подробности чуть позже, 一 Черная Вдова придвинула стул к кровати девушки и села на него. 一 Где Капитан Америка? 一 Самозванец в трико, ты хотела сказать? Он тоже здесь, только в помещении менее приятном, чем это, 一 Елена откинулась назад. 一 После того, как он вытолкнул тебя с того перекрытия, я здорово наваляла ему. Зато твой последний сигнал SOS для Старк Индастрис был очень кстати. Они приехали через минуту после того, как рухнуло колесо. Там-то мы его и повязали. 一 Никто не пострадал? 一 вопросы сыпались у Кейт сами собой. 一 Разве что напугались до чертиков. Серьезных жертв нет, Щ.И.Т. займется этим. 一 Щ.И.Т.? Фьюри здесь? 一 Фьюри 一 не вся организация, милая. 一 О боже, 一 в голове девушки вспыхнул последний и, пожалуй, чуть ли не самый главный вопрос, и она поторопилась (даже слишком) сесть. 一 Вы рассказали…? 一 Клинту? О, боже, нет, конечно. Мы же хотим жить. Мы с Хэппи и Пеппер решили, что это будет наш маленький секрет. 一 Да что ты?! От голоса, который лучница услышала, у нее похолодела спина, хотя она еще даже не увидела вошедшего. 一 Мам-м-мочки, 一 девушка поспешно сползла под одеяло, но его тут же откинули легким движением руки. 一 Ты… ты-ы… П-привет, 一 заикаться стала даже опытная Черная Вдова. Лицо Бартона старшего нависло над зажмурившейся Кейт. 一 Брось эти ребячества, открой глаза, Кейт, 一 девушке пришлось послушаться, чтобы не вызывать еще больший гнев у Соколиного Глаза. 一 Скажи мне на милость, это похоже на мою рекомендацию “не впутываться в неприятности”?! М? Он поднес к ее лицу смартфон, на котором проигрывался отрывок из новостей, где запечатлели, как Кэп ударом ноги в живот вытолкнул Кейт с огромной высоты колеса обозрения, и как Питер старался смягчить ее удар. 一 Ты хоть понимаешь, что Лора чуть с ума не сошла, когда это увидела? Знаешь, что случилось со мной? Я думаю, что кличка Леголас с тех пор мне стала подходить гораздо больше! 一 Ну не так, чтобы очень, 一 Елена умудрилась все таки саркастично прервать крик Клинта. 一 Я вылетел сюда первым же рейсом, чтобы забрать тебя домой, а потом сам вернусь сюда и приберу за вами двумя! 一 Ты не можешь так поступить! 一 вдруг прорезался голос у Кейт. 一 Я не ребенок, Клинт Бартон! Я взрослая девушка! И то, что там произошло, могло произойти и с любым из вас! У меня нет суперспособности или суперсилы, но я могу помочь! Я готова помочь. И если ты сейчас заберешь меня, как капризного ребенка с детской площадки, я никогда тебе этого не прощу. 一 Твоя характеристика самой себе очень точна, прошу заметить, 一 с этими словами Клинт развернулся и запустил руку в волосы. 一 Мистер Бартон, я бы не хотела прерывать ваш воспитательный процесс, но, думаю, будет лучше, если мы переговорим с вами и Еленой с глазу на глаз, 一 в дверях появилась еще одна женщина, в которой лучница сразу же узнала Пеппер Поттс. 一 Отлично, я для этого даже комнату освобожу! 一 Кейт бросила уничтожающий взгляд Соколиному глазу в спину. 一 Не стоит, милая, 一 голос Пеппер звучал очень мягко, что немного остудило пыл лучницы. 一 Врач считает, что тебе нужен отдых. Мы найдем другое помещение. Клинт уже обернулся и поднял палец в сторону Кейт, чтобы что-то ей сказать, но: 一 Пока я не дала тебе подзатыльник за бубнеж на девочку, иди вперед, 一 сказала Елена. 一 Как старый дед, честное слово. С этими словами дверь за ними закрылась, и Кейт постаралась выдохнуть. Это было просто унизительно! “И вместе с тем заслуженно”, 一 призналась она себе. Девушка знала, что рано или поздно обман вскроется, конечно, она не хотела, чтобы это случилось таким образом. Она боялась себе представить, что испытало семейство Бартонов, увидев те кадры из новостей. Лучница с тяжелым сердцем отыскала телефон в палате, резко выдохнула и все таки решилась набрать номер. 一 Кейт, боже, мы так переживали, где ты? С тобой все в порядке? Мы пытались пойти в полицию, сказали, что ты пропала, но эти олухи-полицейские только и твердили, что пострадавших нет. Где ты? 一 тараторила Эм-Джей в трубку. 一 Эй, эй, со мной все в порядке. Слушайте, я позже все объясню, я в больнице, со мной мой опекун, 一 Кейт огляделась, по правде говоря, она понятия не имела, где находится. 一 Скажи, в какой, мы тоже приедем, 一 не сдавалась подруга. 一 Если честно, ребята, я только очнулась и еще толком не успела ничего спросить, но я в порядке, обещаю, что позвоню вам сразу, как приду в себя. И… Простите меня, что снова вас подвела, 一 добавила шепотом девушка. 一 Да что ты, перестань. Главное поправляйся. А, когда тебя выпишут, первым делом пойдем в кино все вместе. Идет? 一 Согласна, 一 Кейт с улыбкой положила трубку, облегченно выдохнув. Вот теперь точно нужно было попасть к Питеру. Искать его долго не пришлось, он лежал в соседней комнате в такой же больничной палате, как и она. Но коридоры не были похожи на клиническое, да и пустовато как-то для лечебного заведения. Вокруг парня пищали мониторы, так же как и у нее капала капельница, подсоединенная к руке. Кейт осторожно придвинула к его постели стул и присела рядом. Будить его ей не хотелось, поэтому она просто мягко накрыла его пальцы своей ладонью. 一 Я не знаю, слышишь ли ты меня, 一 тихо начала девушка, 一 но я хотела поблагодарить. За то, что ты спас меня тогда. Если бы не ты, я бы погибла. Некоторое время лучница просто сидела и смотрела на безмятежное лицо Питера под писком мониторов. Затем парень вдруг пошевелил рукой. 一 Я… 一 его голос хрипел еще хуже, чем ее, когда она пришла в себя. 一 Сейчас, погоди, я принесу воды, 一 Кейт быстро нашла такой же стаканчик у него рядом с кроватью, как тот, что давала ей Елена. 一 Вот, 一 она поднесла трубочку к его рту. После того, как он сделал глоток, голос Паука весьма ощутимо окреп. 一 Я не мог… поступить иначе, 一 все еще отрывками выговорил он. 一 И тем не менее, я тебе очень благодарна, 一 в подтверждение своих слов она сжала ему пальцы. 一 Ты не поможешь мне сесть? Девушка выполнила просьбу, Питер с трудом открыл глаза. Кейт поспешила зашторить окна, чтобы ему было легче сфокусировать взгляд. 一 Ты что-нибудь помнишь? 一 мягко спросила она. 一 Я разговаривал с Хэппи, 一 неуверенно начал он. 一 Странно, ощущения такие, как будто меня чем-то накачали. Я бывал в передрягах и похуже, но чувствую себя отвратительно. Девушка с сожалением наблюдала, как Паук вяло массирует виски. 一 Я не исключаю такого варианта. Здесь собралось слишком много тех, кто хочет больше не при каких обстоятельствах не допустить нас к делам. 一 Почему? 一 Наверное, считают, что мы дети… и плохо справились. 一 Ну уж нет, если Хэппи действительно меня вспомнит, то он поймет, что я могу быть полезен. 一 Тут еще Пеппер, Елена и… Соколиный Глаз. 一 О, нет, 一 Питер сочувственно покачал головой. 一 Мне очень жаль. Вы уже говорили? 一 Это громко сказано. Скорее “меня уже отчитали”. 一 А ты как себя чувствуешь? 一 поинтересовался Паук. 一 Сносно на самом деле. Наверное они подумали, что обычная девчонка в отличии от супергероя им ничем не грозит. 一 Девчонка с луком, я бы попросил, 一 парень все еще вяло улыбнулся, чтобы подбодрить подругу. 一 Боюсь, что его у меня изъяли, по крайней мере в своей палате я его не видела. 一 Кстати мы что, в больнице? 一 Питер огляделся и Кейт повторила его движение. 一 Сомневаюсь, может, в одном из убежищ Старк Индастрис или у Щ.И.Т.а. 一 Фьюри…? 一 Нет, я тоже так подумала. Елена сказала, что существуют еще агенты Щ.И.Т., которые продолжают службу в отсутствии командира. 一 А Кэп? 一 Он здесь, но подробностей я узнать еще не успела. 一 Понятно, дело дрянь, если они не подпустят нас к расследованию и дальше. 一 Согласна. Но боюсь признать это во имя своего ранимого эго 一 они скорее всего действительно и без нас справятся, 一 Кейт запустила руку в волосы и откинула пряди от лица. 一 Мы им не нужны. 一 В таком случае мы просидим в “инкубаторе” до конца их дней, а к моменту, когда настанет наша очередь защищать мир, мы и пальцем не сможем пошевелить. 一 Я им так и сказала, 一 в дверях неожиданно появилась Елена. 一 Я считаю вы отлично там справлялись. И если бы не ты, 一 она ткнула пальцем в Паука, 一 погибло бы много людей. А если бы не Кейт… в общем вряд ли бы я одна удержала и самозванца, и гражданских. 一 Не подначивай их, 一 рядом с ней появился Соколиный Глаз. Какое-то время Питер и Кейт молчали, старательно подавляя то, что так и вертелось у них на языке. Немая сцена затянулась, ее как раз прервали Пеппер и Хэппи. 一 Рада видеть, что вам лучше, мистер Паркер, 一 все так же тепло проговорила мисс Поттс. 一 А я рад снова видеть вас, 一 Питер тепло смотрел на них с Хэппи. 一 Расскажи нам пожалуйста еще раз поподробней то, что пытался сказать мне, когда очнулся, 一 попросил здоровяк. Каждый из присутствующих сел на стул или кресло, все обратилось во внимание. Питер еще раз подробно пересказал события того времени, когда Доктор Стрэндж наколдовал то заклинание, чтобы все его забыли, не забыв упомянуть о причине таких необходимых решений. Пришлось долго доказывать некоторым, что Паук знает их на самом деле, но ему это не составило труда. Он легко выкладывал некоторые истории о Хэппи или Пепер, которые мог знать только Паркер или мистер Старк. 一 На самом деле, мы были очень неплохой командой и… друзьями, 一 что-то дрогнуло в голосе Питера при этих словах. 一 Я и по вам очень скучал, мисс… Поттс. Простите. В глазах у Пеппер Кейт заметила слезы, поняв их причину, она сочувствующе посмотрела на овдовевшую девушку. 一 Мне очень жаль, 一 прошептала она. Пеппер кивнула и смахнула набежавшие слезы. 一 Тони был хорошим человеком, мы все очень скучаем по нему. 一 Как Морган? 一 неожиданно спросил Питер. 一 О, 一 удивленно протянула мисс Поттс. 一 Так ты в курсе. 一 Да, вы тщательно ее скрываете, я понимаю, но, думаю, от присутствующих здесь у нас нет секретов, 一 Паук несколько смутился. 一 Да, конечно, тут все в курсе. Просто я не знала, что ты тоже. 一 Я нянчился с ней, когда… Теперь уже парень не выдержал, его глаза покраснели, и Кейт сочувственно потрепала его по руке. 一 На похоронах Тони, да, я об этом забыла, 一 рядом с девушкой всхлипнул и Хэппи. 一 Давайте сменим тему, 一 даже чуть резковато предложила Елена, но от глаз лучницы не укрылось, что у нее самой чересчур ярко блестели глаза. Она тоже потеряла сестру, 一 я не сомневаюсь, что Тони Старк был достойным человеком, и не хочу оскорблять его память. Но я сомневаюсь, что он бы одобрил, если бы мы тут все дружно предавались воспоминаниям в то время, как мир пытаются зомбировать дешевые клоуны. Почти все присутствующие кивнули. 一 Питер, Кейт, мы пришли к выводу, что… 一 ребята замерли при этих словах мистера Хогана. 一 Не все с этим выводом согласны, 一 пробубнил себе под нос Клинт, из-за чего Кейт злобно покосилась на него. 一 Мы все таки решили, 一 подхватила Пеппер, 一 что вы должны в этом участвовать. В пекло мы вас, конечно, не пустим, но тем не менее. 一 Мы уже давно не нуждаемся в том, чтобы нас куда-то пускать, 一 при этих словах Питер неосознанно сжал руку Кейт, чем не мало удивил ее. 一 Пожалуйста, поймите, что мы равны вам, понимаете? Я сражался наряду с остальными Мстителями в войне с Таносом, Кейт дралась с Клинтом. Мы умеем постоять за себя и друг за друга. Мы не собираемся идти в одиночку против всего мира, нам нужна ваша помощь, но не защита. Все в комнате замолчали. 一 Вообще-то мистер Паркер… Питер в чем-то прав, 一 неожиданно прервал тишину Хэппи. 一 Они отлично сработались с Кейт и доказали, что многое могут сделать вместе. Здоровяк многозначительно посмотрел на до сих пор сцепленные руки Паука и лучницы, от чего Кейт сразу же попыталась их рассоединить, но Питер сжал ладонь только сильнее. Девушка покраснела и тут же перевела взгляд на Бартона. Он смотрел на нее с крайне неоднозначным выражением лица: что-то среднее между “мы с тобой еще это обсудим” и “не вижу в этом ничего такого”. 一 Ну а теперь мы пойдем, обсудим другие кое-какие проблемы, 一 Пеппер смущенно улыбнулась, тщательно подбирая слова. 一 Оставим вас. Щеки Кейт все равно вспыхнули еще больше прежнего. Но все послушно двинулись к выходу, переговариваясь между собой. 一 Я… 一 задержался в дверях Клинт, 一 мы… потом… да. 一 Уйди, 一 шепнула ему воспитанница. Когда он скрылся в коридоре, девушка медленно повернулась к Питеру. 一 Мы и правда стали не плохой командой, 一 на его щеках тоже играл едва заметный румянец, он улыбался и гладил руку Кейт. 一 Да, пожалуй… 一 растерянно ответила она, отводя взгляд. 一 Я знаю, нам обоим сейчас не ловко, но будет проще, если мы расставим все точки над i, 一 наконец набрался храбрости парень. 一 Наше общее дело, оно нас сблизило и… Ты была рядом, когда мне было тяжело. 一 Но у тебя есть Эм-Джей, ты ее любишь, 一 поспешно закончила за него девушка. На некоторое время в комнате воцарилось молчание. Питер медленно высвободил свою руку. Что-то внутри лучницы рухнуло в этот момент. 一 Нам с ней никогда больше не суждено быть вместе, по крайней мере все к этому идет. Она узнала тогда обо мне случайно, а сейчас у нее есть шанс больше никогда не подвергаться опасности, больше никогда не волноваться за меня. 一 С таким подходом ты останешься доблестным пастором, 一 усмехнулась Кейт, чувствуя какую-то странную горечь. 一 Можно я буду говорить прямо? 一 Это облегчит нам жизнь. 一 Когда ты появилась, я даже недолюбливал тебя за твое умение влезать в неприятности, за то, с какой иногда даже надменностью ты воспринимала мои советы… 一 Нравоучения, 一 поправила его Кейт. 一 Советы, 一 Питер настаивал. 一 Ты никого не слушала и действовала в одиночку. Но со временем я увидел, как ты можешь работать в команде. Я чувствовал, как ты осталась неравнодушна к тому, что со мной произошло, 一 он помедлил. 一 Я стал проникаться к тебе симпатией. Но тогда, когда я увидел тебя летящей с высоты, я где-то на подсознании решил, что не могу тебя потерять. Ты 一 это ты: храбрая, добрая, умная, смешная, готовая помочь людям. Ты в состоянии за себя постоять… 一 Ну хватит, 一 усмехнулась девушка. 一 Дослушай. Ты переживаешь и не без оснований. Я понимаю твои мотивы. 一 Нет, Питер, боюсь, ты не все понимаешь., 一 остановила его Кейт. 一 Представь себе, что будет, если Нед и Эм-Джей вдруг вспомнят тебя. Моя подруга любила тебя, наверняка она захочет все вернуть, а тут ты вдруг ей объявишь… что ты ей скажешь? Что я ей скажу? “Извини, твое место уже занято”? Я не смогу. И если вдруг это все зайдет слишком далеко, я не готова буду потерять еще одного близкого человека, просто приняв “правильное” решение. У нас их и так достаточно в жизни: правильных и тяжелых. Питер с колотящимся сердцем в груди дослушал признание подруги. 一 Можем остаться просто друзьями, 一 робко предложил он. Кейт слишком резко отвернулась и встала, от чего в ее глазах потемнело, но она удержала равновесие, ухватившись за стену. 一 Эй, я не хотел тебя расстраивать, просто подумал, что нам стоит это обсудить, 一 в голосе Паука зазвучало раскаяние. 一 Мне нужно это обдумать, 一 медленно выговорила девушка. 一 Прости.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.