Генерал и детектив

NC-17
Завершён
86
автор
Фэндом:
Размер:
11 страниц, 3 460 слов, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
86 Нравится 5 Отзывы 11 В сборник

Глава 1. Прогулка по Ватацуми

Настройки
Горо знал, что на вверенной ему территории появился чужак. Незваный гость. По данным разведки, это был детектив из Инадзумы, что решил посетить Ватацуми. Цель визита? Неизвестна. И этот факт очень нервировал генерала. С одной стороны, Горо понимал, что один человек, пусть и владелец глаза бога, не может противостоять целой армии Сангономии. С другой стороны… ну, вот что ему тут вдруг понадобилось? Эти мысли не покидали юношу уже несколько дней. Он даже поделился с Кокоми своими подозрениями и получил разумный ответ — детектив Хэйдзо пока не сделал ничего, за что его можно было бы подозревать. Но врожденное чутье подсказывало Горо, что что-то тут нечисто. Поэтому за детективом следили постоянно. Даже факт знакомства Хэйздзо и Итэра не поменял мнения Горо. В конце концов, Итэр вообще знаком со многими. Поговаривали, что он и с самим одиннадцатым предвестником в хороших отношениях, но ведь это не значит, что все теперь должны доверять фатуи. Вот и сейчас, под вечер, когда Горо шел докладывать о выполненных поручениях Кокоми, он сразу же насторожился, поняв, что жрица в своей «рабочей пещерке» не одна. Прицеливаться юноша начал раньше, чем думать — запах детектива слишком уж сильно провоцировал генерала. Горо направился внутрь и едва не выстрелил, услышав смех. Смеялись оба. Кокоми? В это время девушка еще работает, и услышать, как она смеется, было крайне неожиданно. Как если бы он застал Итто и Сару мило воркующими, а не препирающимися, как обычно. Хэйдзо первым обратил внимание на вторженца: — Эй, генерал, может быть, опустите лук? Теперь и Кокоми удивленно поглядывала на Горо: — Эм… что-то случилось? Горо? Он, наконец-то, опускает лук. Но не убирает его. — Прошу прощения, госпожа. Просто почувствовал, что вы не одна, а с кем-то незнакомым, вот и эм… просто автоматически получилось. — Незнакомым? Но мы уже встречались, — очень не вовремя прокомментировал извинения Хэйдзо. — Не признал. Детектив со скепсисом посмотрел на Горо. Но больше ничего решил не говорить. Пока. — О, так вы знакомы! Господин Хэйдзо нашел меня здесь, пока прогуливался по острову. — Ах, вот значит как… Кажется, Горо по полное число влепит тем, кто должен был следить за детективом. — Он рассказал мне о методах своей работы, поэтому сегодня я все закончила раньше, даже остались силы на прогулку. Брови взметнулись в удивлении, а хвостик начал резко, но кротко вилять, что не укрылось от детектива. — Да, госпожа Сангономия любезно согласилась провести мне небольшую экскурсию сегодня. Присоединяйтесь к нам, генерал. Если хотите, конечно. — Кхм.. экскурсию? Вечером? — Да, Горо, ты же сам знаешь, как необычно светится Ватацуми в ночное время. Каждый должен на это посмотреть. Такой расклад генералу Сангономии не нравился. И уж точно он не мог позволить своей госпоже прогуливаться ночью в компании этого… вот этого напыщенного детектива. — Конечно, госпожа, обязательно присоединюсь к вам. Опасно ведь вот так разгуливать по ночам. — Разве на Ватацуми не безопасно? — Вновь подлил масла в огонь Хэйдзо. Горо сжал челюсть так, что скрипнули зубы. Он едва сдержался, чтобы просто не зарычать. — Армия Ватацуми обеспечивает безопасность днем и ночью. Однако мало ли что может произойти. К тому же, госпожа слишком важна для нас всех — я просто не могу отпустить ее одну ночью. Хэйдзо уже хотел сказать, что она не будет одна, но Горо буквально пригвоздил его взглядом и продолжил: — К тому же, вы сами предложили мне присоединиться, детектив. — Тогда пойдемте сейчас, — подытожила Кокоми. — Как раз скоро стемнеет. Ой, кстати, Горо, ты пришел же не просто так? Генерал, наконец, оторвал недовольный взгляд от детектива, но решил, что ничего при нем не скажет. — Нет, просто хотел проверить, как вы, госпожа. В последние время вы жаловались на сильную усталость. — Я прекрасно себя чувствую, — ответила Кокоми и продолжила, первая направившись к выходу: — Что ж, тогда пойдемте быстрее. За ней же поспешил Хэйдзо, отвесив Горо улыбочку. Угрюмый генерал поплелся следом. Так они и гуляли по острову — Кокоми и Хэйдзо шли впереди и неустанно болтали, Горо же шел следом и никак не мог вклиниться в их диалог. Он мог поклясться, что детектива это только забавляло. Хэйдзо то и дело подкидывал новые темы для разговора, был предельно учтив с Кокоми, даже придерживал за локоток, когда та спотыкалась, не увидев в ночи куда ступает. Почему Кокоми с ним так любезна? Горо просто не мог представить, что она повелась на это представление. Наверняка у нее есть план. Должен быть. Только эта мысль позволяла Горо немного держаться и не прибить Хэйдзо на месте. В какой-то момент речь зашла о книгах, и выяснилось, что Хэйдзо пару раз удалось пересечься с Яэ Мико — владелицей издательского дома. Кокоми же как раз хотела посетить его еще раз — с праздника Иродори прошло довольно много времени и она думала обновить свой запас книг. — Тогда давайте отправимся вместе? — вдруг предложил детектив. — Я нахожусь здесь довольно долго, пора и честь знать. Да и ваш генерал, не ровен час, съест меня, — на этом моменте Хэйдзо оглянулся и подмигнул Горо. Этот жест совсем выбил последнего из равновесия. Да чего вообще добивается этот тип?? — У госпожи много дел, она… — Я бы с радостью отлучилась на пару дней. Давно хотела встретиться вновь с Мико, нам многое нужно обсудить. Упоминание Яэ Мико заставило Горо вздрогнуть, что не укрылось от зоркого взгляда детектива. — Кажется, генерал Горо хотел что-то сказать. — Нет этот детектив намеренно его дразнит. — Я лишь хотел сказать, что обязательно… кхм… — Эти слова давались ему с трудом, все-таки с Мико пересекаться не хотелось. — Обязательно должен сопровождать госпожу, поэтому отправляюсь с вами. Хэйдзо немного прищурился, однако довольная улыбка говорила, что он именно этого и добивался. Но зачем? Хочет выманить из Ватацуми основных руководящих лиц, чтобы… Чтобы что? Так, Кокоми и Хэйдзо за разговорами о книгах, а Горо в раздумьях, они проводили жрицу во дворец Сангономии. Условились, что завтра в десять утра компания выдвинется в Инадзуму — Кокоми согласилась, что может позволить себе взять выходной. До отбытия она и Горо успеют распределить обязанности так, чтобы за время их отсутствия ничего не случилось. Когда девушка зашла во дворец, Хэйдзо обратил внимание на Горо: — Идем, генерал. — Что? Куда? — удивился Горо. — Я — домой, вернее, в место, где остановился. А ты все равно собирался следить за мной, так что, какая разница — пойдешь ли за мной по пятам или же со мной рядом? Крыть было нечем. Горо лишь кивнул. Он не планировал вообще разговаривать с детективом. Хотя тот, кажется, и не пытался разговорить провожатого. В молчании они шли минут двадцать до домика Хэйдзо. Он снимал там лишь комнату, но хозяйка была не против, что детектив приходил и уходил в любое время. — Что ж, спасибо за чудный вечер, генерал. — Кажется, под конец он все-таки решил поиздеваться. Хэйдзо резко придвинулся к Горо, буквально выдохнув тому в губы: — И спасибо, что проводил. Также резко, не дав Горо опомниться, детектив сделал пару шагов назад и, заходя в дом, бросил напоследок: — Сладких снов. Смутившись, Горо ответил уже двери: — И вам… тебе доброй ночи. Он не был уверен, что Хэйдзо ему не нравится. Но был, по крайней мере, рад, что тот завтра в их сопровождении покинет Ватацуми. Последнее время он слишком часто думал об этом детективе, что уже порядком надоело. Хорошо, что завтра все закончится. С такими мыслями генерал Ватацуми поспешил домой.

***

Хэйдзо еще долго не мог заснуть этой ночью. Его мысли занимал Горо. Очень уж сильно тот напоминал ему мисс Хину. Любопытно было узнать генерала поближе, однако если они и пересекались на острове, то Горо почти сразу же уходил, сославшись на дела. Завтрашняя поездка была его шансом. Недоверие Горо было понятно. Ноо… интуиция подсказывала, что здесь может быть что-то еще. Тайна, предвкушение разгадки — все это возбуждало Хэйдзо до невозможности. Пришлось приложить немало усилий, чтобы успокоить свой перевозбужденный мозг и уложить его спать.
86 Нравится 5 Отзывы 11 В сборник