Вы сын той женщины.

NC-17
В процессе
7
автор
Devalte бета
Размер:
планируется Мини, написано 16 страниц, 5 890 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

Глава 2. Новые роли.

Настройки
Прелестная миледи сидела за столиком напротив окна. Темнота ночи окутала всю округу, своим мягким одеялом. Дама поежилась под тяжелым мужским камзолом. Не будь этот трактир таким тихим и уютным местом, кто-то в свете свечей определенно узнал бы под нехитрой маскировкой женщину, но в трактире было безлюдно. Только один, засидевшийся до поздней ночи пьяница, сопел за столиком в другом конце зала. Дверь трактира открылась, нарушая тревожное ожидание дамы. — "Я погибла", —стучало в висках, — "Не подходи!"- в руке дамы сверкнул короткий нож. Мужчина подошёл к столу. Сердце сжалось. Время замерло. — Доброй ночи, Герцогиня же Шеврез. — Шевалье опустился на одно колено и поцеловал руку, в которой ещё находился клинок. Герцогиня еле слышно выдохнула. — Рада вас видеть, Д'Эрбле. — её вымученную улыбку не скрыли даже поля шляпы, надвинутой на лоб. — Вас, я так полагаю, интересует вопрос, что меня привело к вам? — В любом случае, лучше видеть здесь Вас, а не военных, посланных за мной в погоню. Я слушаю Вас, что Вы мне привезли? — Привез я Вам неутешительные новости и документы, которые позволят вам покинуть Францию. — Что же произошло в Париже за два дня? — Вынужден полагать, если вас поймают, то упекут в Бастилию. Король подписал указ о невозможности заменить ваш приговор ссылкой. — бывший мушкетёр был мрачен. Редко когда на лице Арамиса можно было прочитать его мысли, сейчас же он их и не пытался скрыть. Брови нахмурены, на губах застыла горькая усмешка. — Вы... Вы...- начала робеть Мари, но тут же взяла себя в руки, — Шевалье Д'Эрбле, сможете ли вы меня сопровождать до порта? — обретя твердость в голосе и устремив взор полный надежды, сказала прелестная Мари Мишон. — К сожалению, мадам, это невозможно, но я привез Вам вашу невестку. Она ожидает в экипаже. Также, я привез вам одежду и деньги. Арамис мысленно выругался, он не мог на долго оставлять Нуази, сейчас он обязан присматривать за Анри. — Спасибо, милый друг, раз вы прибыли в ночи, а дорога до вашего аббатства не близкая, предложу вам заночевать у меня. Наконец , расслабившись и успокоившись подле любовника, Мари заметила, что до сих пор в руке держала нож... Арамис привел из экипажа Камиллу де Буа-Траси и проводил её в отдельную комнату, сам же направился к Герцогине. (Подробности этой ночи я скрою от любопытного взора читателя.) Надев мужские костюмы рано утром дамы отправились в дорогу, Арамис же, выждав четверть часа, отправился в Нуази. У него осталось не так много времени, чтобы провести его с сыном, уже началась весна, а значит скоро он вновь будет видеть его лишь во время коротких визитов в Париж, в Ла Фер или Валлон. *** Граф де Ла Фер собирался в дорогу. Он был рад, скоро серые и монотонные будни помещика будет спрашивать своим присутствием неугомонный ребенок. Хотя, он знал, что будет проблематично в его возрасте играть с пятилетним Виконтом и хлопотать о его воспитании. Верный слуга Гримо собрал необходимые вещи и они отправились в дорогу. Стемнело рано и путники не смогли в ночи вовремя найти место для ночлега, потому попросили приюта у местного священника. — У меня только одна комната, и ужин, довольствуйтесь чем бог послал. Меня зовут к умирающему, поэтому вернусь не скоро. — Благодарю, этого вполне достаточно. — Атос поблагодарил священника звонкой монетой. Меньше чем через четверть часа уже к сонным путникам постучались. — Любезный господин Кюре, можно ли просить вас о приюте, ночь застала нас внезапно,— сказал ломающийся голос юноши. — Если вы сможете обойтись единственной комнатой. — сказал Атос, еле стоя на ногах. – Спасибо господин Кюре, этого вполне достаточно. – И да молодые люди не могли бы быть потише, я был бы не против поспать, а то я весь день скакал. В дом зашли две девушки в мужских камзолах, это стало бы понятно Атосу, если бы у него хватило сил встать с постели, или хотя бы поднять голову, после того как он навзничь упал на кровать не снимая камзола. Девушки закрыли за собой дверь и принялись готовится ко сну. Хихикая и радуясь как дети, что не придется спать под дождем на сырой земле, девушки принялись умываться и оставшись в одних сорочках и чулках. Очаровательной блондинке, после не хитрого ужина из того,что было припасено в дорогу пришла в голову идея. — Пойду соблазню священника, — хихикая сказала обольстительница и тихонько проскочила в комнату к Атосу, который уже успел задремать. — Молодой человек, если Вы, ложитесь спать, будьте любезны потушите свечи. — сказал Атос не поднимая лица с подушки, от чего голос стал ещё грубее. — Нет ничего проще, господин Кюре, — сказала девушка, пытаясь говорить столь притворно мужским голосом, насколько она могла, — простите, дело в том, что свечи, они не гаснут, — изменив голос на нежный и звонкий сказала миледи. — Бог простит, сын мой, - начал говорить Атос через силу вставая с кровати и тут же увидел, что перед ним стоит не юноша, а прелестная девушка, — Что за дьявольщина?! — Никакой дьявольщины, если вы конечно не склонны считать девушек порождением сатаны, — сказала обольстительница, садясь на кровать и лёгкими движениями снимая тонкие кружевные чулки. — Вы полагаете меня сложно ввести в искушение? — Думаю, что да, ведь я ещё не встречала мужчины, который в подобной ситуации столь увлекался бы тушением свечей, — позволив себе колкость сказала миледи. — Я не святой каноник, а Вы, столь прекрасны в своем безрассудстве, что я пожалуй оставлю Вам приятное воспоминание о сельском священнике, попавшем по вашей милости в ад, — сказал Атос, потушив последнюю свечу.       Рано утром Атос и Гримо выехали в Нуази. Атос узнал девушку, которая была его ночной обольстительницей, Герцогиня Де Шеврез, которая сейчас была в бегах.

***

Портос уже три четверти часа стоял у ворот монастыря. Он нервно ходил взад и вперёд, время от времени бурчал себе под нос ругательства. — Господин дю Валлон де Брасье де Пьерфон, ну не можем мы вас пустить. Если бы у вас было сопроводительное письмо или личное разрешение аббата... — лепетал слуга, казалось, он пытался превратиться в точку, великан внушал неподдельный страх. — Я в сотый раз повторяю вот письмо! Тут черным по белому, " Приезжайте, дорогой друг, нужно поговорить. Арамис."!— Портос был уже красный от злости и вот-вот был готов испустить всю желчь на слугу. — Любезный господин, но оно не по форме и имя... Ведь "Арамис" не настоящее имя... Его же Аббат Д'Эрбле зовут теперь... Портос прокричал что-то невнятное, явноо ругательное, и вновь принялся нарезать круги вокруг ворот монастыря. Топот копыт отвлёк его от этого незатейливого занятия. — Эгей Портос! — лейтенант соскочил с коня и подбежал к другу, заключив его в объятия. — Рад Вас видеть в добром здравии, Вы тоже только что прибыли? — Да нет, тут дело в другом.- Великан хоть и обрадовался появлению друга, но злиться на слугу, что не пускает его за порог, не перестал. Д'Артаньян посмотрел на Портоса, затем на слугу. — Этот проходимец меня не пускает! Говорит письмо не с той подписью! — Любезный, не могли бы и моё письмо прочитать? — Хорошо господин... –Д'Артаньян. — "Прошу скорее приехать, Д'Артаньян, нужно поговорить о Анри. Шевалье Д'Эрбле." — Тут-то имя настоящее! Пустите нас! — уже отнюдь не вежливо и тихо потребовал Портос. Слуга пригнулся видимо ожидая всего что угодно, от столь злого и крупного господина, — Но тут снова не то имя... Имя хозяина аббатства, соответственно аббат Д'Эрбле, а не шевалье Д'Эрбле... — Паскуда! — Портос схватил бедолагу за грудки, — Ты впустишь нас сейчас или я тебя на этом же месте!..— великан тряс слугу как мешок с соломой. —Портос! Остановитесь! Ну остановитесь же! — Д'Артаньян разнял, вернее отобрал перепуганного слугу у Портоса, — К чему это? Пойдём-ка лучше прогуляемся может и придумаем, что делать! — Да что тут думать! Он… —гневную речь Портоса остановил локоть Д'Артаньяна который упёрся Портосу под рёбра. Д'Артаньян на короткой прогулке если полностью не успокоил, то очень сильно повлиял на настроение Портоса. В саду недалеко от монастырских стен двое друзей нашли (вернее умыкнули у садовника) лестницу. Д'Артаньян приставил лестницу к стене и начал взбираться, за ним полез Портос. Слуга же, что-то заподозрив, решил проверить чем заняты (пока ещё не) гости хозяина. И увидел комичную картину: два взрослых человека лезут по лестнице, которая вот-вот норовит упасть. Он был изрядно напуган и только верещал что-то о разбое, спасении души и каре небесной, но двое бравых парней даже не слушали его, а просто лезли дальше. — Базен! Что здесь творится? Почему эти господа лезут по лестнице! И почему ты ни черта не делаешь! — Арамис прибил как никогда вовремя, лестница уже начала съезжать и если Портос, который лез вторым, успел спрыгнуть, то Д'Артаньян повис, держась за края стены. — Арамис! Спасите меня или же вам придется объяснять Виконту, почему я хромаю или того хуже лежу ничком в деревянном ящике! — Сейчас! — Арамис обратно приставил лестницу. Довольный своим спасением, д'Артаньян лихо перелез через монастырскую стену, на крышу какого-то небольшого домишки, а потом и на территорию монастыря. — Пойдемте Портос! Вас, я проведу через парадный вход! — задыхаясь от смеха сказал д'Эрбле. Как раз к тому времени пока Портос и Арамис дошли до ворот монастыря, к ним подъехал Атос.
7 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник