(*ฅ́˘ฅ̀*)
Вскоре после ухода Грега до особняка добрался Дэвид с коробкой сигар. — Дэвид, — тепло приветствовал Майкрофт. — Один сегодня? — Майк приглашён, но, увы, благо нации превыше, — пожал плечом Дэвид, чья улыбка ничуть не потускнела. — Короче дело к ночи. Если что, вчера к ночи Грег любезно впустил меня всё подготовить, так что мы готовы. — А, понятно, — усмехнулся Майкрофт, — и что именно? — Ну, пару недель назад мы болтали о том, чего тебе не хватает последнюю сотню лет, и единственное, что пришло на ум, — театр. — Вы же не наняли целую театральную труппу, которая сейчас находится где-то у меня дома? — у Майкрофта сверкнули глаза. — Нет, — тяжко вздохнул Дэвид. — Майк наложил вето. И всё-таки я добыл профессиональные съёмки четырёх спектаклей (по твоим словам, самых желанных), украсил домашний кинозал под театр и привёз несколько лучших сигар по эту сторону Гаваны. — Едва ли не превзошёл ожидания, — похвалил Майкрофт, сияя.࿐༄᭄✿༄᭄✿࿐
Джон с Шерлоком и Салли опередили Грега, Тёрнера и Харриса, успев обзавестись примерно полутора пинтами каждый. — Гилберт! — ликующе обратился Шерлок, когда к столу подошёл Грег. А Джон похлопал по плечу и вручил пинту пива. — Мы очень счастливы за тебя, дружище. — Реально, начальник, — поддержала Салли, прежде чем допить. — Ну что, разойдёмся не на шутку и по ставочкам на аэрохоккей?`•.,¸¸,.•´
Дэвид с Майкрофтом комфортно располагались в крупногабаритных креслах, пока частный кинотеатр заполняли вступительные ноты увертюры к опере Бизе «Кармен». — Сигару? — предложил Дэвид, открывая захваченную с собой коробку. — Боже милостивый, а то, — Майкрофт взял одну, которую Дэвид зажёг для него, прежде чем взяться за свою. — И не чувствуй себя обязанным из-за меня воздерживаться от алкоголя. — Исключительно ради себя, — пожал плечами Дэвид. — Папа бухал, умер молодым. А я хочу быть рядом со своими детьми. — Ты хороший человек, Дэвид. Мне повезло иметь такого друга. — И мне тоже, чертовски, приятель.⸮ᵔᨎᵔ?
Харрис доставил Грега домой в самом начале третьего часа ночи. Всю дорогу Тёрнер спал мертвецким сном на заднем сиденье. — На своих двоих дойдёшь целым и невредимым? — всполошился зять, когда Грег покачнулся. — Само собой, Харрис, порядок. — Однако Грег с треском провалился в таком нехитром деле, как сдерживание хихиканья, когда оступился и врезался в автомобильное боковое зеркало заднего вида. — Ладно, я навеселе, но я могуч. — Он снова забавно посмеялся, а затем торжественно зашагал по дорожке. Харрис с усмешкой покачал головой, потешаясь над спотыкающимся другом. Тёрнер немного пошевелился на заднем сиденье и сразу вернулся ко сну. Харрис умиротворённо улыбнулся, ностальгируя о собственном мальчишнике, состоявшемся за неделю до свадьбы. Оставалось только надеяться, что и эти женихи будут хоть вполовину так же счастливы, как он с Кэти. Нетвёрдой походкой Грег бродил по дому в поисках своего партнёра. Маленькая парковка перед домом до сих пор не пустовала, свидетельствуя о задержавшемся госте, но внутри царила абсолютная тишина. Немного путаясь в ногах, Грег обшарил коридоры, пока не вспомнил, где Дэвид закатил празднество, и направился в кинозал. Экран предстал тусклым: какие бы фильмы ни крутились, явно закончились некоторое время назад, но этот факт остался незамеченным по совершенно ясной причине. Растянувшись в креслах, стоящих бок о бок, Майкрофт и Дэвид крепко спали. Сердце Грега переполнилось, и он молча прокрался обратно в коридор, прихватив из бельевого шкафа запасное пуховое одеяло. Он вернулся в домашний кинотеатр и бережно укутал одеялом огромный корпус. Без сомнения, наутро у немолодого и немало пережившего мужчины всё тело будет ныть, но разбудить слишком очаровательно спящего решительно не находилось сил. — Любовь моя, — прошептал Грег, коснувшись поцелуем просвечивающихся губ. — Пора вставать. У пробуждаюшегося затрепетали ресницы, и он рассеянно улыбнулся жениху. — Ох, дорогой, мы уснули? — тихо спросил тот. — Именно, — промурчал Грег, притягивая его в свои объятия. — И я бы с удовольствием дал поспать и тебе, но буквально все покупали мне выпивку, и меня до сих пор довольно нехило штырит из-за того, как всю ночь ни разу не проигрывал в ски-болле, поэтому что скажешь, если я заберу тебя наверх, уложу на кровать и… — В обычных обстоятельствах я бы с огромным удовольствием дослушал эту инициативу до конца, но тут приличный человек спать пытается вообще-то, — проворчал Дэвид, кутаясь теплее. — Приносим извинения, — тихо хихикнул Майкрофт и подмигнул Грегу, прежде чем схватить его за руку и потащить в их комнату на другом этаже.