Дэрил Диксон, истребитель драконов

NC-17
Завершён
546
2
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
82 страницы, 29 291 слово, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
546 Нравится 97 Отзывы 117 В сборник

Эпилог

Настройки
Дэрил покинул лагерь, когда небосвод на востоке только-только начал светлеть. Дорога едва различалась, а ветки в лесу все еще оставались невидимыми в утренней мгле и больно хлестали по лицу и плечам. Дождь запутался в кронах, шуршал там, прорываясь на свободу крупными каплями и пунктирными струйками. Дэрил не обращал внимания ни на бьющие по телу ветки, ни на сыплющиеся за шиворот капли. Его путь лежал на восток до ручья, а дальше на север. Горьковатый запах пожара распространился далеко в лес. Еще не было видно никаких признаков вчерашнего взрыва, но смрад уже качался на мокрых листьях. Чем ближе Дэрил подбирался к эпицентру пожара, тем резче становился запах, который уже буквально оседал во рту полынным привкусом. Наконец, вдалеке среди деревьев Диксон заметил висящий дым. Как это часто бывает, гроза затушила сильное пламя, но кора, трухлявые пни, бурелом продолжали тлеть, источая едкий дым. Повязав на лицо бандану так, чтобы она закрывала нос и рот, Дэрил двинулся дальше. При виде изломанных взрывом, обуглившихся деревьев у него защемило сердце, но когда его взору открылось пепелище на месте домика, в котором еще вчера утром он разговаривал с Полли и где целовал Саманту, у Диксона перехватило дыхание. Осторожно ступая, словно боясь кого-то потревожить, он приблизился. Взрывом повалило некоторые из столбиков забора, а секцию с калиткой отнесло на несколько метров. И странно было то, что проволока выдержала такую волну, не порвалась. Дэрил подошел к калитке и только тогда понял, почему ее не сорвало с петель: дверца помимо проволоки была прикручена к рамке двумя велосипедными замками. Диксон нахмурился: от кого Бисселы пытались уберечься, что буквально намертво заблокировали вход? Возможно, ответ будет найден на пепелище… Дэрил двинулся к тому, что осталось от домика. Машинально шаря глазами между разлетевшимися бревнами, превратившимися в головешки, он боялся обнаружить обугленные руки или ноги – какое-нибудь неопровержимое доказательство трагедии, произошедшей этой ночью. Обожженная земля была усыпана ошметками газовых баллонов и железками: видимо, взрывом снесло сарай, и его утварь разнеслась по окружности своеобразной шрапнелью. Забора позади дома тоже не осталось. Обрывки колючей проволоки свисали с деревьев и извивались в черной траве опасными змеями. Дэрил остановился, осматривая радиус поражения. Отсутствие человеческих останков еще не говорило об отсутствии жертв. Если человек находится непосредственно на месте взрыва, то его разносит на такие мелкие части, что они дотла сгорают в пожаре. Вдруг его внимание привлек какой-то белый предмет – неровный прямоугольник, что выглядывал из-за дерева метрах в двадцати. Осторожно переступая через куски колючей проволоки, Дэрил двинулся туда, но по пути обнаружил то, от чего его сердце радостно забилось – след от босой ноги. Присев, Диксон приложил ладонь к этому отпечатку. По размеру он соответствовал ноге девятилетней девочки и был явно свежим. Неподалеку Дэрил приметил еще один след, и еще один… Полли явно бежала, если судить по длине шага. Следы обрывались возле того белого прямоугольника, который оказался книгой. Дэрил поднял ее – разбухшую от дождя, тяжелую и неказистую. Книга повествовала о судьбе принца, вынужденного строить свою семейную жизнь посредством подвигов против чудовищ. На картинке принц выглядел не так, как описывала Полли, а вполне себе сносно: в латах, с тяжелым двуручником, верхом на мускулистом коне. Дэрил перевернул несколько страниц. Там принц уже ехал по густому лесу, а из-за кустов на него пялились разнокалиберные глаза местных обитателей. Полли внесла разнообразие в пейзаж: дорисовала в облачке, испаряющимся из головы принца, как это делается в комиксах, лицо принцессы. Принцесса сильно походила на Саманту, и Диксон не мог не отметить явный талант девочки к художеству, потому что ей удалось в нескольких штрихах передать сходство с реальным человеком. Изобразила Полли и его. На одной из страниц, где было мало текста, она набросала портрет своего нового знакомого – с плотно сжатыми губами и суровым прищуром. Дэрил долистал книгу до конца. На последней странице, где была иллюстрация свадьбы, девочка сделала многозначительную подпись. Под изображением принцессы вывела «Принцесса Саманта, самая красивая в мире», а под принцем, который в честь бракосочетания вырядился в белоснежную сорочку, золотой жилет и мантию, значилось «Макс». Это слово было зачеркнуто двумя линиями, под ним было старательно вымарано еще одно, а вот третья надпись гласила «Принц Дэрил Диксон, истребитель драконов». Закончив просмотр книги, Дэрил снова огляделся. Следы босых ног исчезли, но зато появился отпечаток каблука мужского ботинка. Диксон прикинул размер: сорок пятый, не меньше. Скорее всего, тут Тим взял Полли на руки. Дэрил внимательно изучил почву вокруг этого места, но нигде не обнаружил отпечатков ботинок или ног Саманты. Он двинулся по следу Тима, надеясь отыскать место, где брат с сестрой встретились, но пока парень шел один. Быстро и не останавливаясь. Может, сестра ждала его в условном месте, а может, он знал, что ее уже нет в живых. Стараясь не давать воли эмоциям, Диксон по-прежнему досконально обследовал тропу и землю вокруг нее, продвигаясь все дальше от дома, пока не заметил цветное пятно в кустах поодаль. Вскинув арбалет, направился туда, и чем ближе подходил, тем яснее понимал, что там лежит человек. Судя по тонким ногам в джинсах, это была женщина невысокого роста или подросток. Дэрил решил зайти с головы: лежачему человеку проще выстрелить во врага, если тот находится у ног, а не наоборот. Увидев темные волосы и мальчишескую стрижку, он с облегчением выдохнул: не Саманта. Это была девушка чуть меньше ее ростом и настолько худая, что, казалось, она заживо мумифицировалась. Она лежала на правом боку, поджав колени к животу и уткнувшись лицом в траву. На месте левого уха чернела дыра с обожженными краями: место входа пули. Мелкие брызги крови вокруг раны говорили о том, что в девушку выстрелили, приставив дуло к голове. Впрочем, эта рана была не единственной. Перевернув девушку на спину, Дэрил увидел, что трава под ней буквально красная, а рубашка и джинсы на бедрах почернели от крови: первая пуля угодила несчастной в живот. Из-за этого она и упала, а стрелявший настиг ее и добил. Дэрил пошарил в траве и без труда нашел гильзу от патрона двенадцатого калибра. Такими было заряжено ружье Саманты. Этот маленький знак воодушевил Диксона, и он еще раз внимательно изучил место убийства. Земля тут была истоптана, так что идентифицировать отпечатки подошв было трудно, но зато дальше он различил рваный, но четкий шаг: Саманта уходила, хромая на правую ногу. Дэрил двинулся по этому следу, и очень скоро оказался на широкой поляне. Здесь семейство воссоединилось. К четким следам девушки присоединились суетливые – ее брата и робкие – напуганной Полли. К этой картине добавились отпечатки протекторов тяжелого внедорожника с усиленной подвеской, которые часто используют военные. Судя по взрытой земле, машина рванула с места и двигалась с довольно большой для леса скоростью. Дэрил шел по ее следам до ручья. В том месте, где русло расширялось и вода не поднималась выше щиколотки, протекторы спускались к ней и исчезали. И хоть Диксон знал маршрут следования Бисселов, вести дальнейшее преследование не имело смысла: наверняка джип вырулил на шоссе, и семейство отправилось искать новое убежище. Возможно, Саманта уговорит брата отыскать ферму Хершеля. Если так, то нужно срочно возвращаться. Диксон бодро зашагал вдоль русла, чтобы срезать участок пути.
546 Нравится 97 Отзывы 117 В сборник
Отзывы (28)