***
Доктор Стивенсон, грузный мужчина лет пятидесяти, нашелся быстро. Он пил кофе недалеко от сестринской и болтал с молоденькой девушкой, явно практикуя свои навыки в соблазнении. Блейна передернуло, но он все же подошел к доктору. - Доктор Стивенсон, мы можем поговорить? - поинтересовался Андерсон, отрывая мужчину от его занятия. - А, мистер... - Андерсон. - Да, да, Андерсон, друг того несчастного пе... паренька, - в словах доктора не было ни грамма сочувствия, но Блейн не придавал этому значения, - О чем вы хотели поговорить? - О Курте. Я бы хотел забрать его домой. - Ну, молодой человек, это же вам не зверушка! Вы кто? Опекун, родственник? - Близкий друг. - К сожалению, близкие друзья могут только навещать больного, а забирать его может только родственник, я же ясно выразился в палате? Блейн кивнул и достал из кармана джинс бумажник, глаза доктора загорелись сальным блеском. Блейн про себя ухмыльнулся. Алчной свинье совершенно плевать на здоровье клиента до тех пор, пока в кармане шуршат денежки. Отсчитав пару сотен, Блейн вплотную подошел к врачу и положил купюры в карман халата. - Может, вы сделаете исключение? Я его очень близкий друг. - Сара, - крикнул врач, - Готовь Хаммела на выписку. - Хорошо, доктор Стивенсон, - кивнула симпатичная девушка, с которой Стивенсон не далее как пять минут назад пытался флиртовать. - Спасибо за ваше понимание, - фальшиво улыбнулся Блейн и направился в палату к Курту.***
Когда Блейн вошел в палату, то застал Курта глядевшим в потолок. Слезы на щеках уже высохли, остались лишь намеки на влажные дорожки. Видеть его таким хрупким, с проводками, идущими из рук, было невероятно странно и страшно. Этот мальчишка, плачущий так тихо, словно боявшийся, что его услышат, он пережил так много, но не заслужил и крупицы того, что с ним произошло. - Курт, у меня хорошие новости, - шатен повернул голову и посмотрел на Блейна, - Тебя отпускают под мою ответственность! - Что? - лицо шатена озарила улыбка, но он не до конца осознавал происходящее, - Как? - Я поговорил с доктором и объяснил какая тяжелая ситуация с твоим отцом. Он подумал и разрешил тебе уйти, но с условием, что ты два раза в неделю будешь приезжать для обследования и процедур, - Блейн соврал, так как не хотел говорить мальчику, что еще один человек в этом мире законченная сволочь. - Я буду, честно! - закивал головой мальчик. Одно дело было сделано, теперь осталось придумать то, как отпроситься у отца на неделю, при этом, не встречаясь с ним лично. - Курт, - словно прочитав вопросы на лице парня, сказал Андерсон, - Мы можем позвонить твоему отцу и... - Что-нибудь соврать, - продолжил шатен. - Я знаю, просто что? Что я ему скажу? Прости, папочка, я решил уехать в... Даже это придумать не могу. - У тебя же был выпускной? - Курт поморщился от воспоминаний и кивнул, - Так почему бы не сказать, что ты с учителем... Этим... Уиллом Шустером и парой ребят решили отправиться в небольшое путешествие на неделю? Что-то типа биологического проекта? У нас в школе такие устраивали два раза в год. - Да, но мистер Шустер учитель испанского. - Он мог бы помогать вашему новому учителю биологии, мистеру Андерсону, который на машине приедет и заберет твои вещи. Курт не мог поверить в происходящее, неужели Блейн делает это все для незнакомого мальчишки? Он взрослый человек, наверняка у него есть свои дела, а он возится с неудачником Куртом. - Ты, правда, сделаешь это? - Да, а что, тебя не устраивает? - Я... Нет, - мотнул головой Хаммел, - Ничего. Ты мог бы дать мне телефон позвонить отцу? Блейн кивнул и протянул Хаммелу покореженный мобильник, благо тот еще работал. Курт набрал знакомый номер и дождался первых гудков, когда трубку сняли, и послышался встревоженный голос отца. - Курт, сынок, ты где? Я чуть с ума не сошел, уже собрался обращаться к Бобу, - Роберт был другом Берта Хаммела, занимавшего почетный пост полицейского. - Пап, все хорошо, - как можно бодрее произнес Курт, - Я пошел за молоком в супермаркет, а там встретил мистера Шу и пару ребят из школы. - С тобой точно все в порядке? - уже спокойнее спросил мистер Хаммел. - Да, пап, не волнуйся. - Ну, хорошо. Жду тебя дома. - Нет, пап, стой. Я хотел тебя спросить... Как ты относишься к моему приобщению к биологии? - Не понял. - Мистер Шу и ребята уезжают через час на экскурсию на озеро... - Курт, сейчас зима. - Не перебивай, пап. Так вот, у них из группы ушел один участник, и место стало свободным, я был бы рад, если бы ты разрешил мне поехать. - А разве Шустер не преподает испанский? - Преподает, просто в нашей школе появился новый учитель биологии и мистер Шустер решил ему помочь с экскурсией. Ну, так что ты скажешь? - Курт мысленно молился, чтобы отец согласился. Все время разговора он теребил край белой простыни, сжимая угол в тонких пальцах. - И как долго займет эта экскурсия? - Ну, сейчас каникулы... - уклончиво начал Курт, - Пять дней экскурсия... Еще пара дней на дорогу... - То есть неделя? Курт, я думаю это слишком долго... - Отец, - Курт редко так обращался к Берту, только когда злился, - Я уже взрослый и хочу поехать на школьную экскурсию, а не в тур по наркопритонам Голландии. - Ладно, ладно, - согласился Берт, - Но я же увижу тебя перед отъездом? - Нет, пап, дело в том, что мы уже в автобусе, осталось лишь дождаться мистера Андерсона и моего окончательного решения, не мог бы ты кинуть в мою дорожную сумку пару футболок, джинсы и немного денег? - Мне привезти их на стоянку? - просто поинтересовался мужчина. - Нет, Бл... мистер Андерсон заберет их, он знает наш адрес, ему как раз по пути. - Ну ладно, Курт. Тебе точно нужна эта экскурсия? - Да, мне надо зарекомендовать себя перед новым учителем. - Ладно, - вздохнул Берт и повесил трубку. Курт, улыбаясь, посмотрел на Блейна. Он не мог поверить, что у него на самом деле все получилось, теперь отец не узнает об этом ужасном случае, а через неделю Хаммел в более-менее хорошем состоянии вернется в родные стены, и все будет по-старому. - Ты сможешь забрать мои вещи? - спросил Хаммел, на что Блейн кивнул, - Я был бы рад, если потом ты отвез бы меня в отель. - Зачем? - удивленно поднял брови Андерсон. - Ну... - замялся Курт, - Мне надо будет где-то жить ближайшую неделю. Блейн улыбнулся над глупостью Курта. Ему казалось, что решение очевидно, и раз уж он взял на себя ответственность за жизнь и здоровье Курта, то жить мальчик будет у него. - Курт, что за глупости? Ты поживешь со мной неделю, а потом поедешь домой. - Нет, это... - Курт не мог согласиться на такое щедрое предложение, Блейн и так сделал для него очень много. Курт догадывался, что вряд ли тот врач по доброте душевной отпустил Хаммела восвояси, - Это неудобно. Я поживу в отеле. - Ага, конечно. А как ты будешь питаться? Или ездить на процедуры? Будет чудом, если ты со своим вывихом, хотя бы ходить сможешь! И, Курт, это не обсуждается. Сейчас я принесу тебе одежду, и мы поедем отсюда.***
Из одежды Блейн нашел лишь костюм ординаторов. Простые хлопковые штаны, такую же футболку и тенниски. Вручив все это мальчику, он за дверью подождал, пока тот с горем пополам переоденется, с помощью медсестры, конечно же. Передав больного в руки Блейну, сестра продолжила заниматься своей работой, а Блейн, придерживая Хаммела за талию и плечи, аккуратно посадил его на заднее сиденье своей машины. Под указаниями Курта, где и когда завернуть, они доехали до дома Хаммелов. Блейн довольно быстро справился со своей задачей и уже через пару минут забирал сумку с одеждой и деньгами Курта из рук его ничего не подозревающего отца. Вернувшись в машину, он поставил сумку на соседнее сиденье. - Ну, вот и все, миссия выполнена, - улыбнулся он шатену, - Осталось добраться до последнего пункта назначения: мой дом. - А где ты живешь? Не думал, что ты из здешних мест. - Я не совсем отсюда. - Смотря на дорогу, Блейн рассказывал Курту свою историю, - Я родился в Нью-Йорке, там же и вырос и получил образование. Моим родителям приелась шумная городская жизнь, и они купили себе домик в Вестервилле. - Это же совсем близко! - Да, поэтому я так быстро доехал, когда... - руки Блейна сильнее сжали руль, и Курт поспешил перевести тему. - Так что же, ты переехал вместе с родителями? - Нет, я живу в Нью-Йорке. Отец и мама уехали на месяц в Испанию, а из-за маминой недоверчивости они попросили именно меня приглядеть за домом в их отсутствие. Поэтому я тут. - Я рад, - искренне сказал Курт. - Я тоже, - за разговорами они совсем не заметили, как подъехали к огромному особняку. Его окружал красивый сад, со всевозможными садовыми украшениями, а на дверь был подвешен рождественский венок. - Это ты вот ЭТО домиком назвал? - ошалело прошептал Курт. - Ну... Да. Не выходи, я сейчас тебе помогу. Блейн помог Курту вылезти из машины и подняться по скользким ступенькам. Дом встретил их холодной отчужденностью. Несмотря на свой внешний уют, внутри он был величественным и холодным. Рождественские украшения и даже елка отсутствовали, что натолкнуло Курта на мысль о иудаизме в семье Андерсонов. - Ну, - протянул Блейн, придерживая Хаммела за талию, - Это твоя обитель на ближайшую неделю. Надеюсь, тебе понравится. Да уж, жить с человеком своей мечты под одной крышей целую неделю, принимать его заботу, разговаривать, держать за руку... Разве это может не понравиться? ____________ Наконец-то я написала проду, которая, я надеюсь, вам понравится :D Отзывы/комментарии/лайки приветствуются :)