Геракл привет! Прости что так неожиданно, но я похоже беременна, и беременна от тебя, у меня будет мальчик. Мне сказал лекарь в одном из храмов врачевания. Я бы хотела, чтоб ты приехал, вместе с Зеной и Габриэль на остров Эйр. Мой народ будет рад твоему приезду. Как и Зене. Похоже, после рождения сына я буду создавать новый клан Друидов если смогу. После случая с Дахоком, я уже не в чём не уверенна Геракл. Думаю, ты понимаешь о чём я. Если сможешь приехать на остров Эйр я буду только рада, как и Бриджет.
С любовью Морриган.
Прочитав письмо Геракл выпел пива, заплатил и пошёл писать письмо Морриган. Геракл писал Морриган и с грустью, и с радостью. Так как у Геракла начались введения, после случая с друидами. Гераклу продолжали снится Фивы, где он видел свою гибель, как и остальные. Геракла очень это беспокоило. Он стал писать письмо Морриган.Привет Моррриган! Я очень рад, что у нас будет сын, назови его Эйсоном, мне нравится это имя. Морриган боюсь Зена и Габриэль, не смогут приехать на остров Эйр. Им дали задания в городе Никеи. Так что они не смогут приехать. Я могу приехать к тебе, как закончу дела в Ларисе. У меня не только дела здесь меня попросили спасти одного оракула от жестокого царя так что я буду позже. Как приеду в Фивы я тебе напишу Морриган.
С любовью Геракл.
Как Геракл написал письмо Морриган, он направился в логово злого царя и спас оракула. Пока Геракл плыл в Фивы оракул рассказал ему, что он предвидел проигрыш царя с одним известным царём и то, что его наследники убьют друг друга, соперничая из — за царства. — И поэтому он хотел убить тебя? — спросил его Геракл. — Можно, и так сказать Геракл. — Сказал ему оракул. — Вот значит, как. — Сказал ему Геракл. — Да, Геракл. — Ответил ему оракул. — Ясно. — Сказал Геракл. — Я вижу, тебя что — то беспокоит Геракл? — спросил его оракул. — Да, есть такое. — Сказал ему Геракл. — Тебя беспокоят введения, которые ты видел во сне не так ли? — спросил его оракул. — От куда ты знаешь? — спросил его Геракл. — Это говорит тебе, твоё сердце. — Сказал ему оракул. — Думаешь? Я не давно потерял друга. — Сказал ему Геракл. — Ты о своём близком друге? — спросил его оракул. — Да. — Ответил Геракл. — Не знаю Геракл, обрадует тебя это или нет, но он вернётся к тебе с новой плотью и силами, но ваши встречи будут не долгими вас ждёт смерть. И у мрёте вы в родном городе вместе с другими героинями Греции, но ваша смерть даст вам новое перерождения и трансформацию. — Сказал оракул. — Новое перерождения и трансформацию, о чём ты? — спросил его Геракл. — Дальше мне видеть не дано, Геракл, но вас ждёт совершенная другая судьба после нынешней. Вы станете не просто героями Греции, а станете легендами. — Сказал оракул. — Спасибо, но я уже знаю свою судьбу оракул. — Сказал ему Геракл. Как они прибыли в Фивы Геракл написал Морриган и направился к могиле матери. Геракл стал рассказывать матери о Иолаи, как он пожертвовал собой ради Небьюлы. Геракл рассказал матери и о Морриган, что она ждёт от него сына и он станет единокровным братом, для его троих дочерей и сына. Как и сама Бриджет хоть она и сводная сестра. Его разговор услышал Зевс. — Отец, так и знал, что ты придёшь. — Сказал Геракл холодно. — По — прежнему злишься на меня? Геракл прими мои соболезнование связи с гибелью, твоего друга. Я бы вернул его, если бы архангел Михаил позволил мне. — Сказал ему Зевс. — Ты, сказал вернул, бы его? — спросил Геракл. — Да, но архангел Михаил не позволил. Теперь он один из воинов света. — Сказал ему Зевс. — Отец, мне его вернут, один из оракулов мне это предсказал, а я верю в эти предсказания. — Сказал Геракл. — Меня беспокоят мои сны. — Сказал Геракл. — С тех пор, как друиды поделились с тобой силой и знаниями? — спросил его Зевс. — Я не удивлён, что ты и это знаешь, ты же всевидящий Бог? — спросил его Геракл. — Так оно есть Геракл, похоже ты скоро перейдёшь на новый уровень. — Сказал ему Зевс. — Какой? Став новым всевидящим Богом? Который останется на Олимпе навсегда, и при чём вместе с Зеной. — Сказал Геракл. — Геракл, я знаю ты злишься, но Божественная сила берёт над тобой вверх. Скоро ты потеряешь свою смертную половину. — Сказал ему Зевс. — Я уже её почти потерял. — Сказал Геракл Зевсу. — Не знаю сколько я ещё выдержу, если так пойдёт. Я её потеряю окончательно свою человеческую половину и чувствую, это случится скоро. К тому же эти введения о моей смерти Зены, Габриэль и Иолая. Беспокоят меня, первым делом. — Сказал Геракл Зевсу. — Похоже, мы умрём здесь где мы родились, с Иолаем. — Сказал Геракл с грустной улыбкой. — Почему ты думаешь, что ты погибнешь здесь? — спросил его Зевс. — Потому что я видел, это во сне папа. — Сказал Геракл. — Ты не должен, верить снам так серьёзно, Геракл. — Сказал ему Зевс. — Но я в них верю отец. — Сказал ему Геракл. — Геракл, сын мой, не ты ли говорил? Что человек сам строит свою судьбу. Ты мне об этом сказал, когда уходил с Олимпа. — Сказал ему Зевс. — Это было так давно отец. — Сказал ему Геракл. — Но это было Геракл. — Сказал ему Зевс. — Знаю папа. — Сказал ему Геракл. — Но я скоро исчезну и думаю это случится после третьего предшествия знаешь кого. — Сказал Геракл Зевсу. — Этого не случится Геракл, он уже исчез, и он был дважды на этой земле не думаю, что он появится в третий раз, но, если появится, ты станешь сильнее его. Расскажи мне, подробно об этом сне, в моём храме. — Сказал ему Зевс. — Хочешь, переместить меня? — спросил его Геракл. — Да, я же Бог идём сынок. — Сказал Зевс Гераклу и переместил его в храм. — Мы на месте. — Сказал ему Зевс. — Никогда мы не разговаривали, наедине без Геры. — Сказал Геракл Зевсу. — С тех пор, как ты сбросил её в Тартар, мы не разговаривали. — Сказал ему Зевс. — Расскажи мне, о сне что ты в нём видел? — спросил его Зевс. — Я видел, как Фивы были охвачены огнём. Кругом были приспешники, понятно кого. Потом я увидел силуэт человека в этом огне. Я понял, что это его второй наследник после Надежды, но он был сильнее. В нашем сражении, были не только мы, но и наши дети они были достаточно взрослыми. Это всё что я помню. — Сказал Геракл. — Продолжай. — Сказал ему Зевс. — Я увидел, как Габриэль и Иолай попали под удар, и Бога тьмы, и его последнего наследника. Первым делом пострадала Габриэль и Иолай, след за ними, и я с Зеной. Зена и я были убиты, рядом с цветущей дикой яблоней, подле нас рядом с берёзой лежала Габриэль и Иолай. Иолай был убит собственным мечом, сама же Габриэль была убита собственным кинжалом, второго наследника, Бога тьмы. Кинжал торчал в её правом боку, а Иолай был убит собственный мечом, а меч Иолая торчал из его живота. Мы же Зеной были отброшены с такой силой, что ударились об ствол яблони. Я умирал медленно, но умирал, как и Зена. После гибели я и Зена стали словно греческими Богами это я видел смутно, как и трансформацию Иолая и Габриэль. Это всё что было, в этом сне, папа больше я ничего не помню. — Рассказал Геракл Зевсу. — Судьбы, увидели туже картину, что и ты. — Сказал ему Зевс. — Что? — спросил Геракл. — Так значит, вот что увидели судьбы? — спросил Геракл. — Похоже, я действительно исчезну через двадцать лет. — Сказал Геракл Зевсу. — Сынок, не думай об этом. — Сказал ему Зевс. — Это не так, просто папа. — Сказал ему Геракл. — Знаю, сынок знаю. — Сказал ему Зевс и обнял Геракла. — Спасибо, что выслушал меня. Давно, я так с тобой, откровенно не разговаривал отец. Иолай был прав, нам пора забыть о вражде, и быть дружнее в конце концов. Ты же мой отец, и единственный родной человек, как все Боги Олимпа. — Сказал Геракл и отпустил отца. — Мне пора, я должен съездить на остров Эйр. — Сказал Геракл Зевсу. — Хорошо, сынок, а мне на Олимп пора. — Сказал Зевс. — Да, прощай отец. — Сказал ему Геракл. — Прощай сынок. — Сказал ему Зевс и исчез. Геракл вышел из храма Зевса и направился в порт Фив. Как он сел на корабль он направился на остров Эйр. Геракл плыл туда три дня. На берегу стоял Амбром с женой и встречали Геракла. — Неужто, Геракл к нам прибыл! — воскликнул Амбром. — Привет, Амбром не думал, что снова вернусь на эту красивую землю. — Сказал Геракл. — Морриган заждалась тебя. — Сказала ему жена Амброма. — Спасибо, что сказали, как она? — спросил их Геракл. — Она в порядке, мы временно поселили её у нас, так как повитухи будет далеко идти к ней в дом. — Сказала ему жена Амброма. — Проводишь меня к ней? — спросил её Геракл. — Разумеется идём. — Сказал Амбром. — Ты стал нашем героем, как спас наш остров от Цезаря и Бога Керннуноса. — Сказал ему Амбром. — Знаю Амбром, поэтому я так дорожу людьми. — Сказал Геракл Амброму. — Мы, пришли. Заходи, а мы пока с женой займёмся полем. — Сказал Амбром и покинул Геракла и Морриган. — Привет Морриган! — воскликнул Геракл. — Привет Геракл! Я думала, ты не приедешь. — Сказала Морриган. — Ну, как я могу. — Сказал Геракл и коснулся живота Морриган. — Прости, что так неожиданно, позвала тебя. — Сказала ему Морриган. — Всё в порядке Морриган. — Сказал ей Геракл. — Я бы не сказала Геракл, что происходит? Ты словно сам не свой что — то беспокоит? — спросила его Морриган. — Есть немного. — Сказал Геракл. — Введения в будущее так? — спросила Морриган. — Возможное, будущее Морриган. Я видел свою смерть, смерть Зены, смерть Габриэль, и Иолая. — Сказал Геракл. — Но Иолай же итак мёртв. Хочешь сказать его снова возродят? — спросила его Морриган. — Да. — Ответил Геракл. — Геракл, это невозможно, он же погиб, от руки Дахока. — Сказала Морриган. — Знаю, но его похоже возродят, один оракул сказал мне, которого я спас, в городе Ларисе. — Сказал ей Геракл. — Если это так Геракл, это же прекрасно, ты снова его увидишь, и вы продолжите приключения ещё двадцать или даже сто лет. — Сказала ему Морриган. — Двадцать лет точно, но не сто Морриган. — Сказал ей Геракл. — О чём ты? О своей смерти? — спросила его Морриган. — Геракл ты не умрёшь, ты же Геракл. — Сказала ему Морриган. — Морриган, даже герои не могут, жить вечно. — Сказал ей Геракл. — Боишься, что введения сбудется? — спросила его Морриган. — Да, Морриган не буду врать. — Сказал ей Геракл. — Не думай об этом, Геракл. Ты не умрёшь. — Сказала ему Морриган и обняла Геракла. Молодой человек ответил тем же. — Спасибо Морриган. — Сказал ей Геракл, и сильнее обнял Морриган. — Геракл я не оставлю вас с Зеной, с Габриэль и Иолаем я буду сражаться с вами. — Сказала Морриган. Геракл отпустил Морриган. — Нет, Морриган, ты нужна своим людям. Ты должна создать новый клан друидов. Не беспокойся обо мне. — Сказал ей Геракл. — Геракл. — Сказала Морриган. — Морриган, прошу. Подумай о Бриджет и Эйсоне не лишай их матери! — воскликнул Геракл. — Но Геракл. — Сказала Морриган. — Морриган, прошу. — Сказал ей Геракл. — Нет, умоляю. — Сказал ей Геракл. — Хорошо. — Сказала Морриган. — Но будь осторожен, с Зеной, Габриэль и Иолаем. — Сказала ему Морриган. — Обещаю. — Сказал Геракл и они отправились прогуляться. Геракл и Морриган шли по городам острова Эйра. Морриган смотрела на грустное лицо Геракла. Ближе к вечеру жена Амброма приготовила шикарный ужин они поели и легли спать. Геракл снова видел сны, на этот раз он увидел картинку отчётливо. Они вчетвером были в центре огня Фив. Дахок направил на них своих рабов контролировав их сознания. Их было около сотни они сражались с четырьмя героями Греции. Геракл резко проснулся.***
После того, как Геракл резко проснулся он увидел перед собой Морриган. Она присела рядом с ним. Геракл увидел беспокойства в её голубых глазах. — Геракл, ты в порядке? — спросила его Морриган. — Не уверен, снова этот сон. — Сказал Геракл. — Похоже, уже и введения усиливаются. Геракл что с тобой происходит? — спросила его Морриган. — Хотел бы, и я знать Морриган. Похоже, я скоро окончательно потеряю свою человеческую половину. — Сказал ей Геракл. — Но как это связано с твоей смертью, смертью Зены, смертью Иолая и Габриэль? — спросила Морриган. — Я задаю себе тот же вопрос Морриган. — Сказала ей Геракл. — Думаешь, этот сон связен как — то с вашей последней битвой. — Сказала Морриган. — Всё возможно Морриган. — Сказал ей Геракл. — Ложись тебе надо поспать Геракл. — Сказала ему Морриган. — Ты, права Морриган. — Сказал Геракл и снова лёг. На этот раз Геракл проспал хорошо. Больше ему сны не снились. Они с Морриган пошли прогуляться по магазинам. Чтобы купить что — то новое. Так как Морриган готовилась к родам. Ближе к вечеру состоялась собрание по поводу следующего праздника урожая. Так как тот праздник, который был год назад обернулся для Кельтов трагедией в нём погибли друиды. После собрание все пошли на гуляния после гуляний все легли спать. На следующее утро Геракл собирал вещи в Фивы так как Зена, и Габриэль возвращаются с города Никея. — Уже, уезжаешь? — спросила его Морриган. — Да, прошло три дня, как я прибыл суда. Мне пора возвращаться к тому же Зена с Габриэль приедут послезавтра в Фивы. Так что завтра я уеду Морриган. — Сказал ей Геракл. — Знаю, я рада, что ты хоть три дня, побыл со мной. — Сказала ему Морриган. — Я так и планировал Морриган. — Сказал ей Геракл. — Знаю, у вас с Зеной скоро свадьба. — Сказала Морриган. — Да, если мне вернут Иолая, то у нас получится свадьба четырёх близких друзей и героев Греции. — Сказал Геракл. — Так похоже, и получится, если оракул сказал тебе, что его вернут к жизни. — Сказала ему Морриган. — Думаю, это случится скоро Морриган. Не знаю, когда, но скоро. — Сказал ей Геракл. — Пошли прогуляемся? — предложила ему Морриган. — Я только, за Морриган. — Сказал ей Геракл и они направились с Бриджет к берегу моря. Пока они гуляли по берегу моря Геракл вспоминал свой сон о своей гибели. И о Фивах, которые были в огне. Морриган сразу заметила это в его голубых глазах. Молодая Богиня — друид нежно положила руку на сильное плечо Геракла. — Я в порядке, Морриган не переживай. — Сказал ей Геракл и улыбнулся. — Уверен? — спросила его Морриган. — Да. Не переживай. — Сказал ей Геракл. — Хорошо. — Сказала Морриган. — Всё думаешь об этом сне, Геракл, который тебе приснился? –спросила его Морриган с беспокойством. — Я думаю, о нём постоянно Морриган. — Сказал ей Геракл. — Неужели, нам ждать его, третье предшествие? — спросила его Морриган. — Пока существуют культы с ним Морриган. А эти культы наполнены ненавистью и злостью он будет появляться постоянно. Но наследники редко появляются. Сначала была Надежда, а теперь следующий будет сын и он более могущественный чем Надежда Морриган, и мы все четверо умрём от его руки я прям это чувствую. — Сказал ей Геракл. — Геракл, тебе же Зевс говорил, что это случится через двадцать лет, я права? — спросила его Морриган. — Ты, всё верно сказала Морриган. Но чем ближе мы к этим двадцати, тем больше мне становится не по себе. — Сказал ей Геракл. — Геракл не думай об этом. — Сказала ему Морриган. — Хорошо, как скажешь. Больше не буду вести этот разговор, а наслаждаться морем и погодой. — Сказал ей Геракл. — Правильно. — Сказала Морриган, и они продолжили наблюдать за Бриджет и наслаждаться морским воздухом. Что исходил от гор и моря. В это время Зена и Габриэль возвращались с задания. Габриэль заметила задумчивый взгляд Зены. Она сразу поняла, что Зена думает о своей новой силе, что пробудилась в ней. — Зена, ты в порядке? В последнее время ты часто думаешь, после того, как мы освободили Иолая от плена Дахока. — Сказала ей Габриэль. — Да, ты права Габриэль, в последнее время со мной что — то происходит, как будто что — то пробуждается во мне. Сначала я заполучила силу телекинеза, а теперь и управление огнём. — Сказала Зена подруге. — Хочешь, поговорить об этом? — спросила её Габриэль. — Нет, не особо хочется, говорить об этом Габриэль, но думаю в моей жизни скоро будут перемены, и они будут связанны с последнем моим долгом перед людьми и Грецией. — Сказала Зена. — Ты, права у меня тоже есть такие чувство. Чувствую нас ждёт последняя битва, и думаю она будет связанна с Дахоком. Моя покровительница Артемида говорила, что он трижды придёт на землю, и думаю это битва станет для нас последней. Прошло уже десять лет, как мы объединились с Гераклом и Иолаем. — Сказала Габриэль. — Думаю свадьба станет для нас звонком о завершении нашей карьеры защитников людей. — Сказала Зена. — О чём ты Зена? — спросила её Габриэль. — Я, а том Габриэль, что нам пора на покой. — Сказала Зена. — Если прошло уже десять лет, нам действительно пора на покой, но мне кажется мы будем скучать об этом. — Сказала Габриэль. — Скучать? Не смеши Габриэль, если честно. Я уже не хочу попадать в неприятности, что преследуют нас в Греции. И при чём всех четверых. Думаю, Иолай вернётся к жизни, и мы все вчетвером завершим карьеру, и думаю через двадцать лет это, и случится. — Сказала ей Зена. — Через двадцать лет, когда будет третье предшествия Дахока? — спросила её Габриэль. — С каждыми годами, в людях могут пробудится гнев и страх и злость, а для Дахока это пища. — Сказала Зена. — Хочешь сказать, чем больше зла, тем есть шанс для пробуждения Дахока. Ты это имеешь в виду? — спросила её Габриэль. — Да, Габриэль. Дахок не простой враг, смотри, как он изменил нашу жизнь. Ты родила ему дочь Надежду попав под его искушения. — Сказала ей Зена. — Да, родила, что мне это стоила жизни. Зена я чуть не умерла. Когда я летела в эту огненную пропасть для того, чтобы убить Надежду после того, как она толкнула нас к предательству, и иллюзиям ненависти, и чуть не уничтожила весь мир. Который был спасён благодаря нам четверым. Мне поставил Боги выбор; либо моя жизнь, либо твоя. Я выбрала себя и падала в эту огненную реку, которая почти убила меня, если бы не чудо. Но выжала не только я. Надежда тоже, а когда я направила на неё; её же собственного сына, вздохнула с облегчением. И то это счастье было не долгим я потеряла Иолая. Он подвергся страданиям в теле Дахока и чуть не убил, всех собственными руками. Я буду только счастлива, если его вернуть к жизни. — Сказала Габриэль. Зена обняла подругу. — Прости, я не хотела бить по больному, Габриэль. Прости. — Сказала ей Зена. — Всё в порядке, я рада что ты меня выслушала Зена. Я люблю тебя. — Сказала Габриэль. — А я тебя моя любимая Габриэль. — Сказала Зена и крепче обняла подругу. После обнимок они скользили по морю в сторону Фив, как льдины в океане. Ближе к вечеру следующего дня Геракл направился к своему кораблю, который подарила ему Небьюла и направился в путь. Морииган проводила её взглядом и поняла, что ему сейчас будет не до неё. Прошло уже десять лет, как Геракл связался с Зеной и Габриэль. Четверо героев Греции стали легендами и стремились уже на покой, но Геракл ждал возрождения Иолая, что случится очень скоро. Но об этом мы поговорим уже следующих моих рассказах.***
На следующий день ближе к рассвету Геракл прибыл в порт Фив где он встретил Зену и Габриэль. Зена обняла Геракла, как и Габриэль. Геракл ответил тем же и обнял обеих подруг. После обнимок они зашли в таверну и стали обсуждать свои путешествия. Зена удивилась, как узнала, что Геракл оставил Морриган ещё одного полубога, но он был с тройной кровью. — Похоже, ты за свою карьеру защитника людей, оставишь много наследников после себя Геракл, что продолжат наше дело. — Сказала ему Зена. — Тебя, немного это злит Зена? — спросил её Геракл. — Нет, я привыкла к твоим любовным похождениям, таковы вы мужчины. Любите оставлять за собой детей. Прости я немного перегнула. –Сказала ему Зена коснулась его длинной пряди каштановых волос. Геракл нежно взял её руку. — Похоже, ты унаследовал это от своего отца Геракл. Если верить мифам, Зевс многих женщин одарил детьми, впрочем, как и ты сам. — Сказала ему Габриэль. — Ты права Габриэль, но врать не буду, если честно я не хотел иметь столько наследников после себя. Я имею наследников только от Деяниры и от Зены. Остальные наследники вышли случайно. — Сказал Геракл. — Да, знаю, но я не лучше Геракл, я скрыла от тебя Солона, Астарту и ещё одного моего сына. — Сказала Зена. — Сын Маркуса так? — спросил её Геракл. — Да именно так. — Сказала Зена. — Думаю, от Иолая тоже останется много наследников. Хара, Талия и Деина и сын. Правда имени не помню. — Сказала Габриэль. — Ты, сказала Деина? — спросила Зена. — Дочь Иолая и Даниелы я узнал об этом Волосе. — Сказал Геракл. — А сын? — спросила Зена. — Сына Иолаю родила Дирсия. — Сказал ей Геракл. — Дирсия? Не тот ли адвокат, кто спас Иолая? — спросила его Зена. — Да, она самая, а их общего сына зовут Изосим. Он прям копия Иолая. — Сказал Геракл. — Изосим? Живучий. Так переводится его имя Зена. — Сказала Габриэль. — И они все единокровные братья и сёстры моей дочери Гелии, но за исключения Хары, Изидора и Игнатуса. Они сводные братья Гелии, а Хара сводная сестра. — Сказала Габриэль Зене. — Как Альтея, Клод, Исон и Илея сводные братья и сёстры Зелмы. — Сказала Зена Габриэль. — Альтея имя переводится как целительница, это так назвала её Серена Геракл? — спросила его Габриэль. — Да, она единственная моя дочь, в мире смертных. Так как Серена и я были смертны, как она родилась. Поэтому она единственная смертная, что не унаследовала мою силу и силу Серены. Это был её подарок для меня. — Сказал им Геракл. — Прости, мы не хотели Геракл. — Сказала ему Зена. — Всё в порядке Зена, мы больше не будем с ней вместе. — Сказал Геракл. — Потому что ты подарил ей, новую жизнь с помощью камня Кроноса? — спросила его Зена. — Да, Автолик рассказал? — спросил её Геракл. — Да. — Ответила Зена. — Настоящий болтун. — Сказал Геракл с улыбкой. — Это уж точно. — Сказала Габриэль и сделала глоток чая. — Да, он любит распространять слухи. — Сказала Зена и тоже сделала глоток чая. — Согласен. — Сказал Геракл и выпел пиво. — Габриэль, расскажи ему, что тебе сказала гадалка, когда мы приехали. — Сказала Зена. — Геракл гадалка сказала мне, что Иолая скоро вернуть к жизни. Думаю, это случится в ближайшие дни. — Сказала Габриэль. — Габриэль, это правда? — спросил её Геракл. — Да, Геракл я там была, и всё слышала. — Сказала Зена. — Оракул мне сказал, тоже самое. Другой только я его спас в городе Ларисе. — Сказал Геракл. — Геракл, это же здорова! — воскликнула Зена. — Надеюсь. — Сказал Геракл. И они продолжили есть и пить. Ближе к вечеру они пришли к Ясону он игрался с Зеклой и Фоиб. — Геракл, друг мой привет! — воскликнул Ясон. — Привет Ясон! — воскликнул Геракл и обнял друга. После обнимок он проводил их на кухню. — Как вели себя девочки? — спросила Зена. — Прекрасно Зена. Зелма и Гелия уже спять со своими сёстрами, а Зекла пока нет, как и Фоиб. — Сказал им Ясон. — Сейчас мы их уложим. — Сказала Зена. — Это точно, а вы пока поговорите. — Сказала Габриэль и взяла Фоиб на руки, и они пошли в комнату. Ясон и Геракл вышли в сад. Присели на скамейку и пошли разговоры об Иолаи и Морриган. — Как у вас с Морриган Геракл? — спросил его Ясон. — Нормально Ясон она ждёт от меня сына. — Сказал ему Геракл. — Стоп Морриган беременна? — спросил Ясон. — Да. — Ответил Геракл. — А Зена в курсе? — спросил его Ясон. — Да. Она знает я ей всё рассказал. — Сказал ему Геракл. — Ты меня удивляешь! — воскликнул Ясон. — И чем же? — спросил его Геракл. — Сколько ты оставишь своих наследников. — Сказал Ясон. — Много, похоже я унаследовал это от отца. — Сказал Геракл. — По тебе это видно друг мой. — Сказал ему Ясон. — Да. — Ответил ему Геракл. — Ты писал, что Иолай может, вернутся к жизни от куда ты узнал? — спросил его Ясон — Оракул рассказал только другой которого я спас в городе Ларисе. — Сказал Геракл Ясону. — Значит поверим в его предсказания. — Сказал Ясон. — Да, но сейчас я думаю нам стоит поспать. — Сказал Геракл Ясону. — Да, ты прав пошли. — Сказал Ясон. И они направились в дом Алкмены. Зена и Габриэль уже спали вместе с детьми. Геракл лёг с Зеной, а Габриэль была правее Зены. Сам Ясон лёг спать в комнате Алкмены. На этом глава завершается. В следующая Главе Воспоминания о Кипре.