ИСТОРИЯ ЧЕТЫРЁХ ГЕРОЕВ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ

NC-17
В процессе
12
автор
Размер:
планируется Макси, написано 769 страниц, 353 043 слова, 74 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 14 Отзывы 7 В сборник

ГЛАВА 51 ДОЧЬ КЕЛЬТОВ

Настройки
      Зена и Габриэль перед отъездов гуляли с Гераклом. Зена посмотрела на Геракла и улыбнулась. Габриэль их так же поддержала улыбкой. — Похоже, мы опять с тобой расстаёмся Зена, но раз ты решила навестить Лайкуса младшего и привести его суда будет здорова. — Сказал ей Геракл. — Геракл, я уезжаю на две недели с Габриэль, на третью неделю вернёмся. К тому же уже год прошёл, как Иолай покинул нас. Зелме уже восемнадцать думаю, как ей исполнится двадцать её стоит отправить в академию Хирона. — Сказала Зена. — Гелия думаю, тоже будет там учится с удовольствием ей тринадцать, а она уже всё знает. — Сказала Габриэль. — Так и сделаем Габриэль. – Сказал Геракл. — Геракл, думаю тебе стоит общаться с Морриган она немного напоминает меня. — Сказала ему Зена. — К тому же у неё от тебя и сын и дочь навести их. — Сказала ему Зена. — Хорошо, Зена напиши, как доберётесь. — Сказал Геракл. — Да, пока Геракл. — Сказали хором Зена, и Габриэль и сели на корабль. Перед Гераклом появился Зевс. — Похоже, ты доволен своими детьми. По крайне мере они имею греческую кровь. — Сказал ему Зевс. — Отец, я знаю, что ты не доволен, детьми Морриган потому что они имеют, мою кровь и кровь кельтов, и кровь друидов. — Сказал Геракл. — Потому что ты слишком рискуешь. — Сказал ему Зевс. — К тому же я не хочу, чтоб ты превращался в меня и оставлял за собой кучу наследников, как я тысячу лет назад Геракл. Ты же знаешь, чем это обернулась для меня и тебя. — Сказал ему Зевс. — Отец, сейчас Геры нет, можешь не беспокоится об этом. — Сказал ему Геракл. — Знаю сынок. — Сказал ему Зевс. — Отец мои введения становятся реальные я снова видел свою смерть точнее нас четверых. — Сказал Геракл. — Похоже, Михаил вернёт тебе друга, но какой ценой, всё равно он опять погибнет, и при чём вместе с тобой. — Сказал Зевс. — Похоже, так и случится, мама была права ни что не вечно даже герои. Думаю, моя смерть уже близка Зевс. — Сказал ему Геракл. — Лучше не думай об этом сын мой. Наслаждайся жизнью. Мне не терпится погулять на твоей свадьбе. — Сказал Зевс. — Даже не думай. — Сказал ему Геракл. — Посмотрим. — Сказал Зевс и исчез. — Увидимся отец. — Сказал Геракл и пошёл договорится с капитаном о поездке на остров Эйр.       Ближе к вечеру Геракл собирал вещи на остров Эйр. Чтобы поехать к Морриган. Всю улицу освещал багровый закат. Небо будто было испачкано кровью от багрового заката. Геракл перед отъездом решил лечь пораньше, так как он договорился с капитаном. Поплыть завтра на рассвете. Поэтому после сытного ужина он пошёл в дом своей матери где был Ясон. Бывший царь Коринфа спокойно спал вместе с Антей на кровати Алкмены. А остальные спали на кровати Зены и Габриэль Иолая и Геракла. Дайоной и Зелмой. Гелия спала рядом с ними вместе и Эос. Чуть левее спасла Зекла и Фоиб в своих маленьких кроватках. Так как Зена и Габриэль оставили своих детей на попечения Ясона. Геракл долго любовался этой картиной и лёг на кровать чуть левея Алкмены на ней раньше спала Антея. Геракл сделал ей эту кровать, когда Антейи исполнилась одиннадцать лет. Как Геракл лёг и заснул крепким сном ему опять приснился сон о его смерти. Он увидел картину на этот раз очётливей. Он и Зена лежали и умирали возле дикой яблони. Их кровь прям украсила кору дерева. Чуть левее от них лежала Габриэль и Иолай они лежали, прислонившись головами к молодой берёзе их кровь окрасила камни и землю, и саму молодую берёзу. Габриэль и Иолай были в ранах ссадинах. Сильнее кровь текла из их открытых ран у Габриэль из правого бока у Иолая из живота. Все четверо умирали медленно. Геракл резко проснулся. Лунный свет освещал его потное лицо, по которому тёк холодный пот. Геракл посмотрел на луну она была окутана серебристым светом. Геракл снова лёг на кровать и заснул. Как только в окно заглянули первые лучи солнца, Геракл написал письмо Ясону, и оставил его на столе. Он поцеловал Зеклу и остальных своих дочерей и направился в путь закрыв дверь в свой дом. Как он прибыл в порт Фив он сел на корабль и уплыл вместе с вещами. Геракл прибыл на остров Эйр ближе к вечеру. Его встретила Морриган с Эйсоном. У мальчика были рыжие волосы и голубые глаза, как у Морриган. Мальчику было 3 года. Бриджен пятнадцать, а самой её сестре Десмы год. У девочки были тёмно — коричневые волнистые волосы, как у Геракл и голубые глаза. Девочка была одета в красное платье. — Привет Геракл! — воскликнула Морриган. — Привет Морриган! Я приехал к вам на неделю потом уплыву обратно в Фивы. — Сказал ей Геракл. — Я думала ты не приедешь. — сказала ему Морриган. — Зена настояла, чтоб я вас навестил. — Сказал ей Геракл. — Мы скучаем по тебе папа. — Сказал ему Эйсон. — Знаю Эйсон простите меня. — Сказал ему Геракл. — Иди ко мне сынок. — Сказал ей Геракл и Эйсон подбежал к отцу. — Да, папа! — крикнул Эйсон и запрыгнул на отца. Геракл обнял сына, и подошёл к Морриган и к своей дочери. — Он скучал по тебе, как и я сама. — Сказала ему Морриган. — Знаю, я долго отсутствовал. — Сказал ей Геракл. — Познакомься с моей сестрой папа, и твоей дочерью. Её зовут Десма. — Сказал ему Эйсон. — Десма? — спросил Геракл. — Да, её зовут Десма. Клятва от греческого. — Сказала Морриган. — Морриган, она просто — красавится. — Сказал ей Геракл. — Знаю. — Сказала Морриган. Десма посмотрела на Геракла. — Десма, это твой отец. — Сказала ей Морриган. Малышка стала тянутся к Гераклу. — Она тянется к тебе. — Сказала ему Морриган. Геракл аккуратно поставил сына на землю, он подбежал к матери. А Десма была на руках       Геракла. Девочка так прижалась к своему отцу, что не слезала с него до самого дома Морриган. Как они прибыли в город их тут же встретила Бриджет девочки было уже пятнадцать лет. — Геракл! — крикнула Бриджет. — Привет Бриджет! — крикнул Геракл. — Бриджет аккуратно обняла его за талию. Морриган взяла Десму на руки. Геракл отпустил Бриджет и задал ей вопрос. — Как у тебя дела Бриджет? — спросила её Геракл. — В порядке, маме помогаю найти новых друидов к тому же ещё и готовлю. Чтоб маму не нагружать она так как она занята, моей сводной сестрой и братом. — Рассказывала Бриджет Гераклу — Вот как. Значит, ты за главную? — спросил её Геракл. — Да. — Ответила Бриджет. — Не хочешь перекусить? Я как раз приготовила ужин. — Сказала ему Бриджет. — С большим удовольствием. — Сказал Геракл. И они стали ужинать. Геракл остался довольным блюдами Бриджет. — Она отлично готовит Морриган. Похоже ты хорошо её обучила. — Сказал ей Геракл. — Она научилась этому у жены Амброма. Она с ними часто проводила время так что она делает любую работу Геракл. Даже хорошо умеет сражаться. — Сказала ему Морриган. — Она молодец. Очень похожа, на тебя. — Сказал ей Геракл. — Спасибо Геракл. — Сказала ему Морриган. — Как твои сны? — спросила его Морриган. — Не спрашивай Морриган. — Сказал ей Геракл. — Ладно я вас оставлю, и пойду уложу Эйсона и Десму, а вы поговорите. — Сказала Бриджет. — Бриджет, не напрягайся, я сама их сейчас уложу. Я скоро вернусь Геракл, а вы поболтайте с Бриджет. — Сказала Морриган и увела Эйсона и Десму. — Мы с мамой уже не наделись, что ты приедешь Геракл. После случая с мамой, когда она покинула тебя. — Сказала ему Бриджет. — Изначально я так и хотел Бриджет, но после случая с Хавишей. Я понял, что у твоей мамы не было выбора. — Сказал ей Геракл. — Мама говорит, ты видишь вещие сны? — спросила его Бриджет. — Нет, не вещие сны, они не похожи на вещие сны Бриджет. Это сны в будущее, точнее возможное будущее. — Ответил ей Геракл. — Похоже, божественная сила, что унаследовали полубоги от своих родителей Богов. Появляются постепенно. — Сказала Бриджет. — Божественная сила у полубогов, появляется уже до года Бриджет. Как это появилась у меня. Когда я был ещё младенцем. У моих же других детей, она появилась, как они достигли года. Особенно Зелма. — Сказал ей Геракл. — Ваша старшая дочь Зеной? И моя сводная сестра. — Сказала ему Бриджет. — Верно. — Сказал ей Геракл. — Мама не уверена, что ей удастся создать новый клан друидов, и найти подходящих людей с силой природы, и добродетелей не так просто. Мама до сих пор не может забыть ту ночь, когда она увидела свою семью друидов в лужи крови, что сотворил Дахок. Я тоже это помню. — Сказала Бриджет. — Прости Бриджет, мы тогда не хотели тебя в это впутывай, но всё — таки впутали. Дахок самый опасный Бог, родившийся из тьмы. С каждой злобой и гневом людей. Он становится сильнее, и может даже, уничтожить всех Богов. Все Боги разных стран очень слабы против него. Поэтому за это берутся более смелые Боги, чтобы уничтожить его. — Сказал ей Геракл. — Понимаю. — Сказала Бриджет. — Я слышала легенды о Дахоке. Это единственный злой Бог, рождённый из тьмы. С каждом гневом, злобой людей он появляется и впутывает невинных людей в свои культы. — Сказала Бриджет. — Верно Бриджет, первый культ был Британии. Второй чуть не появился в Левадии. Третий в Шумере, а четвёртый судя по моим снам, будет в моём родном городе Фивы. Это будет последнее его предшествие, но я в этом не уверен Бриджет. — Сказал ей Геракл. Они продолжали разговор, пока к ним не присоединилась Морриган. Бриджет ещё посидела с матерью и Гераклом, но потом пошла спать и Морриган продолжили разговор с Гераклом.

***

      Как только Бриджет заснула Морриган и Геракл продолжили разговор. Геракл разговаривал с Мориган немного с волнением, так как он очень беспокоился об этом сне и что он в нём увидел. Морриган лишь поддерживала его. — Геракл, тебе надо думать, поменьше об этом сне. Ты не умрёшь. — Сказала ему Морриган. — Морриган, я не могу, как только я закрываю глаза, я это вижу. Мне становится страшно. Тринадцать лет быстро пройдут, и меня это беспокоит. — Сказал Геракл беспокойно. — Геракл, посмотри на меня? Не думай об этом у тебя впереди свадьба. Ты должен думать сейчас о ней, а не о своей смерти. — Сказала ему Морриган. — Ты, права лучше не думать об этом. — Сказал ей Геракл. — Вот именно. — Сказала ему Морриган. — Расскажи, как у вас дела с Зеной? — спросила его Морриган с любопытством. — Всё хорошо. Сейчас они с Габриэль уехали в родные свои города, где они родились. Они уехали туда на две недели. К тому же там мой сын. Зена оставила его в Амфиполисе, а сын Иолая и Габриэль Потейдии. Они захотели их навестить. — Сказал ей Геракл. — Похоже, ты много оставишь наследников после себя Геракл, как и сам Иолай. — Сказала ему Морриган. — Знаю, мой отец, уже высказал своё мнения в мой адрес. — Сказал Геракл и сделал глоток чая. — Зевс? — спросила Морриган. — Разумеется. — Сказал Геракл. Их разговор немного приглушал камин с потрескавшимися дровами от огня. — Ясно, похоже он не хочет, чтоб ты превращался в него. — Сказала ему Морриган. — Да, за все тысячу лет, он подарил детей многим смертным женщинам, что вызвала серьёзную ревность, у моей мачехи Геры Морриган. Сейчас она в Тартаре благодаря мне. Уж слишком долго она портила мне жизнь, и моим близким. — Сказал Геракл. — Секунду, ты сбросил свою мачеху в Тартар?! — спросила его Морриган с удивлением. — Именно так. — Сказал ей Геракл. — Ничего себе, ты первый кто смог, сбросить королеву Богов Греции в Тартар. — Сказала ему Морриган. — Это да. — Сказал ей Геракл и они оба выпили чай. И пошли готовится ко сну. На следующий день Геракл и Морриган решили пройтись по рынку вместе с детьми. На рынке было много людей все покупали себе запасы и одеяния. — День, сегодня очень жаркий. — Сказала Морриган Гераклу. — Ты, права. — Сказал ей Геракл. — Ты, в порядке? — спросила его Морриган. — Да, не волнуйся Морриган. — Сказал ей Геракл. — Хорошо я рада. — Сказала ему Морриган. Они продолжили путь по рынку. После рынка Геракл и Морриган вместе с детьми пошли к морю. Бриджет гуляла с Эйсоном по берегу и собирала ракушки. Десма им помогала. Как вдруг Бриджет увидела у Десмы поток ветра. — Десма, как ты это сделала? — спросила её Бриджет. Десма покачала головой и произнесла слова. — Незнату. — Ответила девочка. Бриджет подошла к матери вместе с Эйсоном. — Мама, Десма смогла показать поток ветра. — Сказала Бриджет. — Я тоже это видел. — Ответил Эйсон. — Не может быть! — воскликнул Геракл. — Ей, только два. — Сказала Морриган. — Я подойду к ней. — Сказал ей Геракл. Он подошёл к Десме она играла с ракушками. — Десма, малышка, как ты смогла, вызвать ветер? — спросил её Геракл. — Незнату. — Ответила девочка. — Ясно думаю, ты скоро сможешь вызывать ветер, как и твоя сводная сестра Зелма. — Сказал ей Геракл. Девочка улыбнулась. — Ладно, пошли к маме. -Сказал ей Геракл. — Я забегу рагушки. — Ответила девочка, исковеркивая слова. — Конечно! — воскликнул Геракл и помог ей собрать ракушки в небольшой кулёк из бычий кожи. Ракушки очень красиво сверкали на солнце. Геракл, взял золотую нить и иголку, и сделал дырочки в ракушках. Затем вдел каждую дырочку ракушки нить, и создал перламутровое ожерелье. Потом одел его. На маленькую шею Десмы. — Кравиво. — Сказала Десма. — Геракл, какая прелесть! — воскликнула Морриган. — Однажды, я сделал такое же ожерелье, моей первой дочери Илеи. Она носило его, не расставаясь с ним. Даже когда Гера испепелила её с помощью Пиро. — Сказал Геракл. — Оно ей большое. — Сказала Морриган. — Ничего подрастёт и будет его носить не расставаясь. — Сказал ей Геракл. — Ты, хороший отец Геракл. Я не удивлена что ваши общие дети с Зеной так любят тебя. — Сказала ему Морриган. — Они стали для меня новой жизнью Морриган. Но вспоминая о сне, который я вижу каждый день. Говорит об обратном, если я погибну у них из родных больше никого не будет. За исключения моего отца и всех Богов Олимпа. Они редко спускаются на землю. — Сказал Геракл. — Поэтому я так боюсь этого сна Морриган. — Сказал ей Геракл. — Геракл, если что я позабочусь о них. — Сказала ему Морриган. — Морриган тебе своих детей хватает. Я не хочу заваливать тебя, ещё воспитанием и моих общих детей с Зеной. — Сказала ей Геракл. — К тому же они будут мешать тебе, создать новый клан Друидов. — Сказал ей Геракл. — Всё хорошо, они мне не помешают. — Сказала ему Морриган. — Морриган, спасибо. — Сказал ей Геракл. — Не за что. Так и поступают друзья, верно? — спросила Морриган Геракла. — Верно. — Ответил Геракл и они продолжали любоваться морем. Ближе к вечеру Геракл и Морриган пошли в гости к Амброму на ужин. После ужина Геракл и Морриган решили прогуляться по ночному городу остров Эйра. Отведя детей в дом. Ближе к ночи они вернулись домой. Бриджет, не дождавшись Геракла и Морриган. Легла на кровать матери, и заснула вместе с Эйсоном. Рядом с ними стояла кроватка, в ней как ангел спала Десма. Геракл аккуратно взял Бриджет на руки и понёс её в её комнату, и уложил её на кровать и укрыв её одеялом, и погасил свечу. Морриган уложила Эйсона и тоже потушила свечу. Они закрыли дверь и остались наедине, чтобы попить чай. — Похоже, пока она нас ждала её сморила. — Сказала Морриган Гераклу. — Похоже, на то. — Сказал Геракл. — Ты, ещё сколько у нас пробудишь Геракл? — спросила Морриган. — У нас есть ещё три дня Морриган. Послезавтра на рассвети я отплываю в Фивы. — Сказал ей Геракл. — Значит, ты с нами три дня? — спросила Морриган. — Да. — Ответил ей Геракл. Они попили чай и пошли спать. Их лица освещала серебристая Луна, окружённая звёздами. Геракл и Морриган спали в обнимку с обнажёнными телами. На следующий день Геракл и Морриган вместе с детьми решили прогуляться по другим деревням кельтов. Народу было много все готовились к празднику последнего месяца лета. Геракл и Морриган закупили себе новых вещей, и они пошли навестить могилы друидов. Погибших от руки Дахока 2 года назад. — Ты, часто суда приходишь? — спросил её Геракл. — Да, довольно часто, и дети со мной. Иногда я даже чувствую их души. Они мне помогают. Сейчас я на поиски новых друидов, что примут их тела. И мы снова создадим клан друидов. — Сказала Морриган. — Ясно я продолжаю путешествовать ни смотря, что мне уже больше сорока. — Сказал Геракл. — Тебе, больше сорока, а выглядишь ты молодо, впрочем, как и я сама думаю благодаря бессмертной крови, что течёт внутри нас. Она нам дарит способность не стареть так свойственна всем полубогам, как мы с тобой Геракл. — Сказала ему Морриган. — Ты, права я уже это заметил. — Сказал ей Геракл. — Геракл, я вижу, что тебя опять что — то тревожит? — спросила его Морриган. — Ты, прекрасно знаешь, что меня тревожит. — Сказал ей Геракл. — Геракл, не думай об этом. — Сказала ему Морриган. — Хорошо. — Сказал Геракл. Они ещё постояли у могилы друидов и направились в город. Они подоспели к празднику. Дети провели с ними до глубокой ночи. После праздника все пятеро пошли домой. И легли спать. Прошло два дня ближе к вечеру Геракл стал собирать вещи и готовится к отплыву в Фивы. На этом глава завершается в следующей главе путешествие Геракла в Британию.
12 Нравится 14 Отзывы 7 В сборник