автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 80 страниц, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 36 Отзывы 44 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Очень жарко. Ноги проваливаются в горячий, неприятно зыбучий песок, а пустыня кажется бесконечной. В глазах всё мутнеет, изображение вдали расплывается, солнце беспощадно палит головы благородных заклинателей. Вода давно закончилась и жажда мучила всех идущих в Империю Маурьев. А когда поднимался лёгкий ветер, хрустальные песчинки больно царапали кожу. Лететь на мече было не вариант, поэтому пришлось идти пешком. - Ханьгуан-Цзюнь, до дворца наследного принца Джаганната ещё день пути. Нужно найти место, где можно заночевать. - вдруг сказал один из молодых адептов Гу Су Лань. - Я видел, в том направлении есть пещера, - указал пальцем Лань Сычжуй в сторону больших скал. - Хорошо, направимся туда. - согласился с ними Лань Ванцзи, видя их усталые и измождённые лица. Укрывшись в пещере, они разожгли огонь с помощью талисмана. Ночь снаружи прошла беспокойно. Очень редко случается, что в бесконечно-жёлтой, песчаной глади ночью не бывает бурь и сильнейших ветров. В орден Гу Су Лань пришло письмо с просьбой о помощи. В великой Империи на западе стали появляться случаи нападения лютых мертвецов и нечисти. Опасности подверглись как маленькие деревни, так и большие города. Неделю назад такое нападение было совершено на Имперский дворец. Местные ниндзя и колдуны смогли отогнать тёмных тварей, но не уничтожили, поэтому обратились за помощью к заклинателям благородного клана. Ванцзи со своими учениками брели по пустыне четыре дня подряд и вот вдали, наконец, на горизонте виднеются первые города. Молодые адепты начали радоваться от того, что они закончили свой нелёгкий "поход". Дальше до дворца решили лететь на мечах.

***

- Приветствуем благородных заклинателей! - к ним подошёл управляющий дворцом. Он был одет в необычную для ланьцев одежду. Яркая и слишком броская, а ещё эта смешная шапочка... Младшие тихо прыснули в кулаки, после получили укоризненный взгляд своего учителя. - Прошу следуйте за мной, я покажу ваши комнаты. Можете звать меня Ариан. Вечером наследный принц хочет устроить радушный приём за вашу отзывчивость. Если надо будет что-то, просто покажите любому рабу этот знак, - мужчина остановился и показал им кулак. Все пальцы были согнуты, кроме мизинца, - и они сразу позовут меня. Не пытайтесь что-то сказать, они вас не поймут, просто потому что не знают языка. Младшие согласно закивали и поблагодарили управляющего. Ученики расположились по двое, а Лань Ванцзи прошёл в дальние покои, специально приготовленные для него. В комнате было довольно необычно. Всё в золотых и красных цветах. Столик с зеркалом был ярким, полностью увешанный разными золотыми и жемчужными украшениями. И для чего местные носят на себе столько лишнего? Неудобно же. В ордене Гу Су Лань вообще больше одной подвески на поясе носить нельзя. Мебели так же было слишком много. Ненужные статуэтки, много подушек и шкафов. Обойдя стол, Ванцзи сел на мягкую подушечку у небольшого столика и положил на него Бичень. Очень хотелось смыть с себя всю пыль, песок и усталость долгого пути. Мужчина огляделся вокруг в поисках бочки для купания, но не нашёл. Или жители западного континента делают это по-другому? Он вышел из комнаты, чтобы найти кого-то, кто мог позвать управляющего Ариана. Выйдя на крыльцо, Лань Ванцзи спустился по лестнице, прошёл по кирпичной дороге и свернул налево. Дорога сужалась и больше походила на тропу, а вокруг становилось всё больше деревьев. «Сад?» - пронеслось в мыслях мужчины, и он уже собирался разворачиваться, как услышал медленную, тихую мелодию, кем-то напеваемую. Он прошёл меж деревьев и увидел молодого мужчину, играющего с яблоками. Он не был одет как все. Одежда была тёмной, только алая лента бросалась в глаза. Она поддерживала высокий чёрный хвост забавным бантиком. Мелодия стала чуть тише, а когда Лань Ванцзи был замечен, и вовсе прекратилась. Незнакомец вопросительно на него посмотрел, даже не соизволив подняться. Лань Чжань вспомнил знак, который показывал Ариан и поднял мизинец вверх. Черноволосый чуть наклонил голову в бок, продолжая непонимающе смотреть большими серыми глазами. Ванцзи стало неловко из-за этого взгляда, поэтому он медленно опустил руку и завёл её за спину. Но глаза у незнакомца были красивыми. И даже очень. Такие чистые и искренние. «Может, он не из слуг и поэтому не знает об этом знаке?» - подумал Лань Чжань, а вслух неуверенно сказал: - Мне нужна бочка... Знаешь, для купания... Помыться. Вода. Много воды.. Не понимаешь? Поняв всю глупость и неловкость произошедшего, у Лань Ванцзи покраснели уши. А этот черноволосый ещё и улыбнулся, а глаза засветились хитростью и лукавством. Он резко вскочил и, не спросив разрешения, хотя, как бы он спросил, взял за руку Ванцзи и направился в глубину сада. По мере их недолгого пути, издалека начали слышаться всплеск и шум воды. Выйдя на поляну, заклинатель увидел небольшой водопад и прудик. - Ты предлагаешь мне помыться здесь? - удивлённо спросил Лань Чжань. Не получив никакого ответа, он вздохнул и покачал головой - «нет». Тогда мужчина в тёмном сам стал стягивать с себя одежду. - Что ты делаешь?! - Ванцзи быстро отвернулся, продолжая стоять истуканом. Сзади послышался всплеск воды, поэтому он обернулся и втянул воздух носом, не в состоянии выдохнуть обратно из-за увиденной картины. Незнакомец вышел из воды по бёдра. Распущенные мокрые волосы прилипали к его плечам. Капельки воды стекали по груди и плоскому животу. Кожа его была светлой, почти белой, несмотря на здешнее палящее солнце. Лань Чжань сглотнул набежавшую слюну и отвёл взгляд жёлтых глаз. Уши снова обдало жаром, а мышцы живота сжались. - Я ухожу! - быстро сказал он и поспешно удалился. Почти выбежав из сада, Ванцзи остановился, чтобы привести поколебавшийся дух в прежнее состояние. Грудь быстро вздымалась, дышать было тяжело. Из-за быстрого шага или... Нет, точно не поэтому. Только жжение в паху говорило о другом. Он направился обратно в отведённую ему комнату и поклялся, что не выйдет оттуда до вечера. Найдя способ помыться, он решил отдохнуть, а вечером пойти на встречу, устроенную наследным принцем и узнать, в чём состоит его с учениками задача. *** Подходя к главному залу, заклинатели услышали торопливую звонкую музыку. У подножия ступени суетились люди и слуги. Кто-то громко что-то обсуждал, кто-то оглядывался на людей клана Лань. Много ярких насыщенных цветов и золотые украшения раздражали глаза, отдаваясь тяжестью в голове. К ним подошёл управляющий Ариан и попросил последовать за ним. В зале играли музыканты, некоторые гости уже трапезничали и говорили друг с другом, активно жестикулируя. На них были надеты шапочки разных размеров с драгоценными камнями, которые удерживали на ткани изящные перья. Гусуланьцы знали, что Империя Маурьев была весьма богата, но не на столько, чтобы каждый прибор, столы и даже пол были выплавлены из золота. Пройдя по яркому красному ковру ближе к престолу, они поклонились принцу Джаганнату и сели по правую сторону, за столик с удобными подушечками. Наследник начал говорить, и голоса в миг затихли. - Сегодня я устроил этот праздник в честь прибытия великих заклинателей клана Гу Су Лань, они помогут нам изгнать нечисть из нашей Империи. Я очень рад столь быстрому ответу на призыв о помощи. Я готов предоставить нужное снаряжение и людей, даровать любые богатства, только избавьте нас от тёмных тварей! Заслуги ваши непременно будут учтены богами! За выполненную миссию я обещаю исполнить любое желание благородного Ханьгуан-Цзюня, - он замолчал и посмотрел на Ариана, взглядом говоря, что закончил речь. Когда управляющий перевёл слова Джаганната, Ванцзи встал и сделал довольно низкий поклон. - Мы сделаем всё возможное, чтобы помочь вам. Это долг благородных заклинателей. - перевёл слова Лань Чжаня управляющий. - Тогда наслаждайтесь праздником! - наследный принц громко похлопал в ладоши, в зал зашли танцоры, и тут же заиграла плавная музыка, постепенно ускоряющая темп. - Они лучшие, - сказал принц Джаганнат через переводчика. Лань Ванцзи отвёл взгляд. Танцоры совершали слишком бесстыдные движения талией и бёдрами. Но, услышав восторженные вздохи своих учеников, всё же решил посмотреть. Ведущую роль в танце исполнял... Незнакомец из сада?! Он был в лёгких и широких красных штанах, грудь была оголена, только плечи покрывала тонкая ткань, уходившая за спину и красиво вздымавшаяся при каждом повороте. Несмотря на то, что на нём была красная полупрозрачная вуаль достаточно плотная, чтобы скрыть лицо, Лань Чжань узнал его. Эти глаза он узнает из тысячи похожих. Глаза, что непрерывно смотрят на него сейчас с тем же лукавством, с призывом. Совершая повороты, он снова и снова возвращал свой взгляд на Ванцзи. Вскинул руки вверх, где блеснули звонкие браслеты. На тонких запястьях золотые обручи смотрелись красиво. Он медленно прослеживал рукой путь от шеи к животу, трогая себя длинными пальцами. И Ванцзи тоже хотел коснуться... Музыка снова ускорилась, и черноволосый, бросив своё занятие, резко качнул бёдрами слева направо. Тонкая талия шла вслед за ними, гибко извиваясь под музыку. Лань Ванцзи не мог отвести завороженного взгляда. С каждым вызывающим движением его глаза становились всё темнее, а осознание того, что он хочет заполучить этого раба себе, будоражило кровь и возбуждало. Когда музыка стихла и танец закончился, негодник подмигнул ему, собираясь уходить с остальными. Их сопровождали громкими хлопками и довольными возгласами. Шум вернул Лань Чжаня в реальность. «О чём я думал? Хочу забрать себе?!» - но, посмотрев вниз и увидев явное возбуждение, понял - действительно хочет. Гости вернулись в свои комнаты довольно поздно. Они бы непременно получили наказание за это, но здесь не Облачные Глубины. Зайдя в свою комнату, Ванцзи прошёл к высокой постели. На ней была целая куча разных подушек, поэтому он быстро смахнул все на пол, оставив ту, что понравилась. Когда Лань Чжань прилёг, кровать под ним провалилась - настолько мягкой она была. Он лёг поудобнее и прикрыл глаза. Образ сероглазого незнакомца никак не выходил из головы. Он пробрался даже в его сон, не давая забыть о себе ни на миг.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.