ID работы: 12783570

Мой любимый Пересмешник

Гет
NC-17
В процессе
51
Размер:
планируется Макси, написано 290 страниц, 53 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 88 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Спустя две недели плавания, ноги лорда Бейлиша ступили, наконец, на землю. Петир стоял на каменистом берегу, слегка покачиваясь из-за долгого нахождения на воде. Мужчина держал в руках шкатулку, привезённую с собой из Королевской гавани и ожидал на берегу верного человека сира Донтоса Холларда. Когда-то он подстроил его знакомство с Сансой очень удачным образом. Сир Донтос должен был участвовать в рыцарском турнире по случаю именин короля Джоффри. Тогда леди Старк ещё была его невестой. Холлард сильно напился и не смог участвовать. За это король приказал насильно напоить его вином до смерти. Нежное и доброе сердце юной леди не могло позволить этому произойти, и она вступилась за рыцаря. Мальчишка прислушался к ней и назначил сира Донтоса королевским шутом. Ни Санса, ни Джоффри не подозревали, что это был лишь удачно спланированный спектакль. Петир хорошо всё продумал, сыграв на неуправляемости короля и доброте леди Старк. Вспоминая всю эту ситуацию сейчас, лорд Бейлиш ухмыльнулся и мысленно похвалил себя за удавшийся план. Заметив приближающегося к нему мужчину, Пересмешник поднял руку в знак приветствия. - Добрый день, лорд Бейлиш. Чем могу служить? - Добрый день, сир Донтос. Вам немедленно следует отплыть в Королевскую гавань. В этой шкатулке ожерелье, которое вам следует вручить леди Сансе Старк. Дальнейшие инструкции вы получите позднее. В порту вас встретит мой человек по имени Джозео Бернедитто. Он браавосиец и вы сразу узнаете его. После вручения ожерелья найдите его снова, и он скажет вам, что делать дальше. - Я понял вас, милорд. Но что мне делать, если леди Старк откажется принять это ожерелье? Мы ведь почти незнакомы. А вещь дорогая. – Рыцарь заглянул в шкатулку и сразу оценил размер камней. - Придумайте, как вручить ей украшение так, чтобы она приняла его. Юная леди очень добра и чиста. Можете сыграть на этом. И, поверьте мне, не проиграете. - Хорошо, лорд Бейлиш. Тогда я немедленно отправлюсь искать корабль, чтобы отплыть как можно скорее. - До свидания, Холлард. Ваша работа будет щедро оплачена. - Не сомневаюсь, милорд. – Сир Донтос бодро зашагал прочь от берега. Мысленно он уже потратил деньги за свою несложную работу. Лорд Бейлиш в очередной раз подивился человеческой глупости и жадности, но поразмышлять об этом у него не было времени. Один из его наёмников привёл лошадь. Петир решил, что быстрее будет ехать на лошадях, а багаж отправить в карете. До Орлиного гнезда и так не меньше недели езды. А если ехать вместе с багажной каретой, то путешествие растянется на ещё большее время. Мужчина хотел поскорее покончить с помолвкой и вернуться в Королевскую гавань за Сансой. В его умной голове уже созрел план, как он выкрадет девушку и увезёт её подальше от этих стервятников Ланнистеров. Да и всех остальных тоже. При дворе не было ни одного столь же чистого и невинного человека, как его милая девочка. При мысли о рыжеволосой красавице, Петир расплылся в такой улыбке, что даже сам от себя не ожидал. «Что же она со мной делает? Так, надо собраться и заняться делами» – мужчина постарался взять себя в руки. Оседлав своего белого жеребца, Пересмешник дождался, когда то же самое сделают его наёмники и двинулся в путь. За прошедший день они преодолели очень короткое расстояние из-за раннего наступления темноты. Не успев добраться даже до ближайшей деревни или придорожного трактира, путникам пришлось вставать лагерем в лесу. Лорд Бейлиш лежал в своём шатре и не мог перестать думать о леди Старк. Он уже ответил на все письма и теперь размышлял, не написать ли письмо ей. «Если я напишу ей, она ответит? Глупости. Что я могу написать? Как люблю её? Нельзя говорить об этом с помощью письма. И вообще, ещё слишком рано ей об этом знать. А если письмо перехватят Ланнистеры или кто-то другой, для чьих глаз оно не предназначалось? Тогда, может быть, написать дружеское письмо, состоящее всего из нескольких строк? Если она ответит, то я хотя бы буду уверен, что она жива и здорова. Решено». Мужчина поднялся, взял перо, бумагу и начал писать: Здравствуй, Санса! Я благополучно пересёк море и добрался до берега. Но моё путешествие ещё не окончено. Расскажи, как ты и что происходит. Постараюсь вернуться как можно скорее. Ответ передай в руки человека, доставившего тебе это письмо. Твой друг, Петир Бейлиш. Вот и всё. Петир ещё раз перечитал письмо и остался полностью удовлетворён его содержанием. Ни одно слово не говорило о том, что он на самом деле чувствовал и как волновался за адресата послания. Мужчина скрутил пергамент, растопил над свечой сургуч и, капнув на письмо, поставил свою печать с гербом, изображающим пересмешника. Отправлять письмо вороном было небезопасно, поэтому Петир решил послать одного из своих людей. Выйдя из шатра, лорд Бейлиш оглянулся по сторонам, ища взглядом, к кому обратиться. Его взору предстал юноша около двадцати лет отроду с тёмными волосами и голубыми глазами. Хоть он и был красив, но взгляд был столь холодным и безжалостным, что лорд Бейлиш понял, почему он подался в наёмники. - Истан. - Да, милорд? - Доставишь это письмо в Королевскую гавань. Отдашь лично в руки леди Сансе Старк. Никому другому. Только ей. Дождёшься ответа и, если он будет дан, доставишь его мне. Ты всё понял? - Да, лорд Бейлиш. Мужчина достал из кармана увесистый кошель с деньгами и отдал его наёмнику. - Здесь хватит на дорогу и оплату твоей работы. Утром отправишься в путь. - Как пожелаете, милорд. – Истан спрятал в карман кошель и отправился спать. Лорд Бейлиш, довольный собой, прошествовал в шатёр. Он снял дорожный плащ и дублет. В лесу ночью было холодно, поэтому Петир решил лечь спать в бриджах и рубашке. Лёжа на спине, подложив руку под голову, он стал думать о предстоящих делах. «Когда я приеду в Орлиное гнездо, нужно будет собрать всех лордов Долины Аррен, и сделать Лизе предложение в их присутствии. Чем больше свидетелей, тем лучше. Конечно, многие из них, если не все, будут недовольны нашей с Лизой свадьбой. Но она согласится сразу, в этом я уверен. Ещё и потащит меня в постель. К счастью, в этот раз я смогу этого избежать, объяснив, что нам нельзя ложиться в одну постель до свадьбы. Несмотря на то, что мы спали раньше, да и она уже вдова, этого делать нельзя. А вот в первую брачную ночь… - Петира передёрнуло от этой мысли. – В первую брачную мне придётся с ней спать, чтобы наш брак был полностью законным. Иначе не видать мне Долины, как своих ушей. Будь моя воля, я бы вообще никогда и ни с кем больше не спал, кроме Сансы. Но в этот раз придётся. У меня просто нет выбора». Мысли мужчины плавно перешли к прекрасной, юной девушке. Он стал представлять её образ, заснув с её именем на устах. Проснувшись рано утром, Пересмешник быстро собрался в дорогу. Эллиа принёс ему скромный дорожный завтрак. Расправившись с едой, лорд Бейлиш вышел на улицу проверить, как собираются его наёмники. К удовольствию Петира, его люди были почти готовы к отъезду. День верхом, с остановками на привалы, пролетел незаметно. Только вот мужчина представлял, как перед ним на коне сидит леди Старк, откинув голову на его плечо. Он же обнимал её за талию, поддерживая. Нос лорда утыкался в рыжую макушку и вдыхал аромат лимонов, исходящий от волос. Мужчина так замечтался, что услышал оклик одного из своих людей с третьего раза. - Милорд! - Да, что такое? – С конём Петира поравнялся всадник. - Здесь неподалёку деревня, милорд. К темноте будем там и наверняка найдём постоялый двор. Хотя бы не придётся ночевать под открытым небом. Можно надеяться ещё и на нормальную еду. - Хорошо, Морф. Остановимся в деревне. Скачи вперёд и поищи место для ночлега. - Да, лорд Бейлиш. Петир порадовался возможности заночевать на постоялом дворе. Хотя бы будет возможность выспаться в нормальной кровати. Вскоре на горизонте показался Морф, который встречал свой отряд на въезде в деревню. - Всё нормально? – Задал вопрос лорд Бейлиш, подъехав к наёмнику. - Да. Для вас есть одна свободная комната. Нам с ребятами придётся спать в сарае. Но это для нас дело привычное. - Хорошо. Тогда едем. Лорд Петир Бейлиш пришпорил своего коня и поскакал вперёд. Ему очень хотелось вымыться с дороги. Он не терпел пыль и грязь, принимая ванну каждый день. Отряд подъехал к постоялому двору. Оттуда выскочил мальчишка лет десяти и показал, куда поставить лошадей. Сена и воды для них было вдоволь. Петир зашёл в комнату, которая напоминала хлев. Вокруг стояли столы и приколоченные к полу лавки. С кухни вышла дородная женщина в засаленном переднике. Она взглянула на мужчину, оценив его одежду, и поняла, что перед ней знатный господин. Значит, ему нужно оказать всевозможные услуги. - Что желает господин? - Накормите и расположите мой отряд на ночлег. Мне приготовьте ванну и принесите еду в комнату. Кстати, где моя комната? - Джефф! – Заорала женщина. – Где ты, Джефф? - Я здесь, мам. – Перед Петиром предстал мальчишка, который занимался их лошадьми. - Покажи милорду его комнату и приготовь ему ванну. - Всё сделаю в лучшем виде. Не сомневайтесь. Лорд Бейлиш собирался было подняться наверх, как толстуха заявила ему. - Его сестричка Фелллон принесёт вам в комнату ужин и выполнит другие ваши желания, если вам будет угодно. Петир, ничего не сказав, стал подниматься по лестнице, следуя за мальчиком. Он только сейчас начал чувствовать, что смертельно устал. Ноги и поясницу ломило из-за проведённого верхом дня. Его дорожный плащ пропах пылью. Мужчине хотелось поскорее вымыться, поесть и лечь спать. Разумеется, ни о каких услугах со стороны трактирной девки и речи быть не могло. Пересмешник снял дорожный плащ и дублет, кинув их на ветхий стул, лёг на кровать и вытянул ноги. Он почти не замечал суетящегося мальчика, таскающего горячую воду для ванны. Лорд Бейлиш чувствовал, что засыпает. Но оклик вывел его из дремоты. - Милорд, ванна готова. Через полчаса моя сестра принесёт вам ужин. - Спасибо тебе. – Мужчина достал из кармана бридж монетку и вручил её мальчику. – Вот, возьми за труды. - О, благодарю вас, милорд. – Джефф попробовал монетку на зуб и быстро сунул её в карман. После ухода мальчика, Петир подошёл к ванной и опустил пальцы в воду. Вода оказалась идеальной температуры. Лорд Бейлиш снял сапоги из мягкой коричневой кожи и пошевелил затёкшими пальцами. Затем настала очередь тёплой рубашки из фиолетового сукна и чёрных бридж. Оставшись обнажённым, мужчина поёжился. В комнате было достаточно прохладно. Поэтому он поскорее забрался в ванну и расслабился. Петир чувствовал, как из мышц уходит усталость. Немного понежившись в тёплой воде, он взял кусок простого мыла, лежащий на краю ванны, и приступил к мытью. Смыв с себя дорожную грязь, лорд Бейлиш вылез из ванны и, вытеревшись насухо полотенцем, быстро оделся, чтобы не замёрзнуть. Только он закончил, как раздался стук в дверь, который сопроводила фраза «Ужин, милорд». - Да-да, проходи. Дверь со скрипом отворилась и на пороге появилась девушка с подносом. Лорд Бейлиш обернулся на скрип и не поверил своим глазам. Перед ним стояла Санса Старк собственной персоной. Он даже протёр глаза, решив, что ему мерещиться из-за сильной усталости или из-за полумрака комнаты. Проморгавшись, он взглянул на неё ещё раз. Нет, точно это Санса, его маленькая пташка. Мужчина словно потерял дар речи, не зная, как реагировать на подобное появление. Первой мыслью, промелькнувшей у него, была «Как?! Как она смогла выбраться из Королевской гавани?» - Куда поставить поднос, милорд? – Девушка не могла не задать этот вопрос, потому что в комнате было два стола – письменный и обеденный. - С-сюда. – Лорд Бейлиш указал рукой на маленький обеденный столик. От неожиданности он даже начал заикаться. - Конечно. – Она прошла в комнату, призывно покачивая бёдрами и явно стараясь соблазнить мужчину. Петир вышел из оцепенения и взял в руку оплывшую свечу. Другой рукой он взял девушку за запястье, останавливая её. Она замерла, готовая заработать деньги за ночь. Редко в её постель попадали такие благородные мужчины. Лорд Бейлиш поднял свечу выше и стал разглядывать её лицо. При ближайшем рассмотрении, он понял, что это не Санса, а просто девушка, похожая на неё. Слишком сильно похожая. Даже с родной сестрой Арьей они почти не были похожи. - Кто ты? - Феллон, милорд. Вы что-нибудь желаете? – Девушка слегка приподняла брови и призывно взглянула на него. - Нет, ничего. Просто ты очень похожа на одну мою знакомую. Я обознался. - Бывает. Я пойду, с вашего позволения? – Она явно была разочарована тем, что он не собирается спать с ней. - Иди. Как только за девушкой закрылась дверь, мужчина приступил к своей скромной трапезе. На ужин ему подали заячью похлёбку, в которой от зайца был один лишь запах, да бульон. Также на подносе стояла тарелка тушёных овощей и лежала краюха хлеба. Он давно отвык ужинать так скромно, но сейчас не было выбора. Петир с удовольствием всё съел, только за трапезой поняв, как он на самом деле был голоден. Всё это время его не покидали мысли. «До чего же эта девица похожа на Сансу! Даже я сначала обознался. А уж кто-то, кто лишь приблизительно знает, как она выглядит, никогда не заметит разницы. Надо же, до чего интересная ситуация. Как бы обернуть её в свою пользу? Такой шанс упускать нельзя». Лорд Бейлиш потёр подбородок, решая, как бы использовать эту девицу в своей игре. Пока в его голову не приходило ни одной дельной мысли по этому поводу, поэтому он решил, что такая возможность представится ему позже. А то, что она обязательно представится, он не сомневался. Со спокойной душой, мужчина лёг спать и мгновенно провалился в сон. Завтра его снова ожидал утомительный день верхом. Леди Старк в это время ворочалась в своей кровати и никак не могла заснуть. Пить маковое молоко не хотелось. Но и заснуть без него не получалось. А не давали ей покоя события сегодняшнего дня. После обеда она, как обычно отправилась в сад, неся в руках вышивку. Эта работа была ей особенно дорога, потому что она вышивала носовой платок. Девушка планировала когда-нибудь подарить его лорду Бейлишу. При мысли о нём, её губ коснулась мягкая улыбка. Верная Шая шла рядом. Девушки пришли в свою любимую беседку и наслаждались прекрасной погодой в обществе друг друга. Шая подняла глаза от книги и легко толкнула локтем свою госпожу. Санса подняла глаза от вышивки и увидела приближающегося к ним Беса. Поморщившись от недовольства из-за нарушенного уединения, девушка быстро натянула на лицо улыбку. Карлик приблизился к ней и почтительно кивнул. - Добрый день, Санса. - Добрый день, Тирион. - Если вы не против, мы можем пройтись? Санса кинула быстрый взгляд на Шаю и та кивнула ей. Служанка взяла вышивку и пошла за этой странной парой, держась от них на почтительном расстоянии. - Вы что-то хотели? - Могу же я прогуляться со своей невестой просто так, без повода. – Тирион натянуто улыбнулся ей. - Конечно, можете. Только вот мы не влюблённая пара, чтобы гулять без повода. – Девушка догадалась, что он хочет что-то сообщить ей. - Санса, вы очень смышлёная девушка. И я всегда подозревал об этом. Ладно, хватит пустой болтовни. Я решил сообщить вам лично, что наша свадьба состоится через неделю. Надеюсь, вы придёте. – Тирион попытался пошутить, но вышло неловко. - Я поняла вас. Можете не сомневаться, я не подведу вас. Карлик склонил голову в знак согласия и зашагал прочь. А вот леди Старк осталась стоять посреди дорожки, словно её только что ударили. До этого ей казалось, что свадьба с Бесом нечто эфемерное, что никогда не сбудется. Теперь же эта новость навалилась на неё тяжким и вполне себе реальным грузом. К ней подошла Шая. - Что случилось, госпожа? - Свадьба через неделю. – Только и смогла вымолвить Санса, упав в обморок. Юная леди не помнила, как её служанка кинулась во дворец звать на помощь любого, кого смогла бы найти. Найдя лишь стражника, Шая повела его в сад. Он бережно поднял на руки рыжеволосую красавицу и понёс, следуя за служанкой. В покоях, он осторожно положил её на кровать и отправился за мейстером. Шая осталась подле леди Старк, пытаясь привести её в чувство. Она очень испугалась, ведь леди всё никак не приходила в сознание. Не помог даже холодный компресс. Тогда служанка на свой страх и риск решила ударить девушку по щекам. Это тоже не дало результата. Она всё сильнее нервничала и думала, куда же провалился этот стражник вместе с мейстером?! Казалось, что время замерло. Но вот, наконец-то дверь отворилась, и в комнату вошёл мейстер. Шае он показался таким старым, будто был ровесником первых людей. Он лениво обвёл взглядом тело, лежащее на кровати, и задал вопрос. - Что случилось с леди? - Не знаю. Мы гуляли в саду после обеда, и она вдруг упала. – О наличии Тириона Ланнистера в этой истории девушка решила промолчать. Мейстер стал осматривать её. Не найдя никаких видимых повреждений, он стал рыться в холщовой сумке, висящей у него на плече. Старик извлёк оттуда какую-то склянку и открыл. По комнате разнёсся совершенно невообразимый запах. Он поднёс пузырёк к носу леди Старк, приподняв её голову. Она вдохнула и, резко распахнула глаза, закашлявшись. Старик оказался доволен реакцией и поспешил осведомиться о состоянии девушки. - Как вы себя чувствуете, леди Старк? - Всё хорошо, благодарю вас. - Судя по всему, вы просто перегрелись на солнышке. В ближайшие несколько дней не выходите на улицу днём, хорошо питайтесь и больше спите. Сразу ложитесь отдыхать, если чувствуете себя плохо. Если вдруг вам станет хуже, сразу посылайте за мной. – Он улыбнулся, ласково потрепал Сансу по руке и покинул комнату. Как только за ним закрылась дверь, Шая бросилась к своей хозяйке. - Вы очень меня напугали, миледи. Не стоит так нервничать из-за свадьбы. Я уже говорила вам об этом. Берегите себя, пожалуйста. Если вам не дорога ваша жизнь, то берегите себя ради любимого. - Ты думаешь, мы когда-нибудь сможем быть вместе с ним? – Санса подняла глаза и с какой-то невысказанной мольбой взглянула на Шаю. - На свете ничего невозможного, госпожа моя. – Служанка обняла её и юная леди разрыдалась. Прокрутив в памяти эту ситуацию ещё раз, леди Старк, к своему немалому удивлению, заснула.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.