Утро следующего дня, Гарри встретил в неплохом настроении, несмотря на потенциальную угрозу жизни прошлой ночью.
Каждый час проведённый в Хогвартсе, открывал для мальчика таинственные двери магического мира, в которые он с удовольствием входил не оглядываясь назад и почти не вспоминая о родственниках, чулане под лестницей и своей маггловской школе.
Сегодня в расписании значился новый урок — Заклинания, на который Гарри шёл с нетерпением и детским любопытством, ведь он будет пробовать свои силы в творении волшебства, а он очень хотел узнать, каковы его шансы справиться с практикой.
Этот предмет преподавал низенький человечек, ростом не более метра, в остроконечной шляпе и длинной мантии, волочащейся по полу. Для удобства, профессор взобрался на учительский стол, с его высоты начиная своё знакомство с первокурсниками.
— Доброе утро, студенты! Я — профессор Филиус Флитвик, буду учить вас заклинаниям, без которых невозможно представить жизнь волшебника, так как их знание значительно упрощает наше с вами существование. Итак, возьмите свои волшебные палочки и веточку, обычную сухую веточку, — студенты слушали учителя, не совсем понимая, зачем им старые ветки и что они будут с ними делать. — Плавно взмахните рукой и произнесите
«Оживи, зацвети, я считаю до пяти!», направив палочку на веточку. Смелее, смелее, мне нужно знать — кто во что горазд.
Ученики стали выполнять задание, вынуждая ветку ожить, набрать бутоны и зацвести. Но это удалось далеко не каждому: девочки лидировали, любуясь своим цветочным творением. У кого-то — это были одуванчики, у кого-то — ромашки, у других, ветка покрылась розовато-белыми цветками яблони.
Гарри пока не удавалось это заклинание, впрочем как и Рону: мальчики раз за разом повторяли формулировку слов, но пока безрезультатно — отжившая своё ветка, не желала становиться цветущим молоденьким побегом.
— Есть! Получилось! Смотри! — Это Драко, сидящий впереди Гарри и Рона, хвастался своим удавшимся заклинанием соседу по парте, Блейзу, вертя в руках помолодевшую веточку с зелёным стеблем, нежными салатовыми листочками и пышными гроздьями белой сирени.
— Чудесно, просто чудесно! Всем, у кого получилось данное заклинание ставлю пять баллов.
Гарри тоже очень хотел быть в числе удачливых, он максимально сконцентрировался, видя перед собой светлые, блестящие волосы Драко, его искрящиеся глаза и взмахнул палочкой, произнося заклинание. В тот же миг, вместо обыкновенного хвороста, на парте появился прекрасный цветок с белыми сердцевидными лепестками, чёрной серединкой и светло-голубой окантовкой.
— Вау, Гарри! Как ты это сделал? — восхитился Рон, переводя взгляд с унылой безликой ветки на нежный цветок в руках друга.
— Я не знаю… просто очень пожелал достигнуть хоть какого-нибудь результата, — пожал плечами Гарри, поднося цветок к носу и вдыхая приятный сладковатый аромат.
— Великолепно! Мистер Поттер получает десять баллов!
Драко, как и многие другие студенты заинтересовывается результатом однокурсника, оборачиваясь назад и разглядывая необычный цветок.
— Поттер, из тебя выйдет отличный садовник. Твоему другу лесничему несказанно повезло с твоим талантом — ты будешь создавать цветы, а он их сажать, — не удерживается от колкости Драко.
— Спасибо, Драко, я подумаю над этим.
Драко хихикает, отворачиваясь от Гарри и наблюдает за Крэббом с Гойлой, как те «выращивали» на ветке кактусовые колючки, потешаясь друг над другом и подтрунивая над мальчиками, у которых получилось превратить сук в цветущее растение.
— Можете все цветы забрать с собой. Сделайте гербарий или подарите кому-нибудь, кто вам особенно дорог, — предложил профессор Флитвик, весьма довольный достижениями первокурсников на их первом уроке.
Некоторым ученикам эта идея пришлась по душе, они убрали свои цветущие веточки в сумки, а Гарри, единственный у кого получился необычный цветок, вложил его в учебник, на память.
— Давайте теперь немного окунёмся в теорию и запишем несколько предложений по теме.
Ученики разложили пергаменты, приготовили перья и стали записывать исторические факты, относящиеся к первым заклинаниям — вызов огня, воды и приготовление пищи.
Профессор ещё много чего повествовал интересного, все эти сведения частично откладывались в головах студентов, а для лучшего запоминания — записывались в конспекты.
В конце урока, старосты Гриффиндора и Слизерина раздают ребятам, записавшимся на факультативы, расписание.
Ознакомившись с ним, Гарри оповещает Рона, что сегодня, после полдника, у него урок музицирования. Рон морщится и отговаривает друга оставить это никому ненужное занятие и пойти с ним на улицу, для игры в плюй-камни. Гарри непреклонен, он машет головой и твёрдо настроен посещать выбранный факультатив.
На Трансфигурации, которая шла вторым уроком, студенты повторяли прошлую тему модификации камней в насекомых.
Гарри с лёгкостью повторил предыдущий результат, чётко представляя у себя в голове определённое насекомое, превратив серый речной камешек в божью коровку.
Рону, на этот раз, сопутствовала удача и он преобразовал маленький камень в комара.
— Ну наконец-то, — выдохнул мальчик, осуществляя обратный процесс превращения, так как комар стал наглеть, летая с противным писком и усаживаясь на шею к своему творцу, норовя впиться в вену.
— Сегодня мы с вами попробуем превратить обычную воду в зелёный чай. Для этой метаморфозы подойдёт заклинание —
«Веридас тэа». Направьте свои палочки на стаканы с водой и представьте зелёный чай в чашке, а потом произнесите заклинание. Всем всё понятно?
Нетерпеливым детям было всё ясно и понятно, они желали поскорее попрактиковать заклинание, поэтому вопросов ни у кого не возникло.
Зазвучали слова заклинания, первые результаты не заставили себя долго ждать — у некоторых вместо чая получилась морская вода, молоко, тыквенный сок и даже компот.
— Думайте о чае, — повторила Макгонагалл, проходясь вдоль рядов, — мистер Томас, вы, наверное, плохо позавтракали сегодня. — Предположила профессор, узрев морковный сок в стакане гриффиндорца.
Те, у кого получилось заклинание, посмеивались над своими неудачливыми однокурсниками, а те, в свою очередь, не желали отставать, старательно взмахивая палочками.
—
«Вэридас тэа!» — повторяет Гарри в третий раз, взглянув на Драко, который легко справился с заданием и теперь сидел полубоком, довольно улыбаясь и наблюдая за стараниями студентов. В этот момент Гарри думает, что у Драко слишком светлая кожа, как молоко и как итог, в стакане у него происходит аналогичный сумбур — зелёный чай с молоком.
— Круто, Гарри! — произносит Рон, увидев двойной успех друга.
Драко прыскает со смеху, а Макгонагалл, заметив коллаборацию ученика, останавливается около парты Гарри и Рона, беря в руки стакан Гарри.
— Очень хорошо, мистер Поттер. Я не знаю, о чём вы думали, но вам удалось справиться с заданием второго семестра. По пять очков каждому, у кого получилось справиться с превращением! В конце урока ещё потренируетесь, а сейчас прошу вас сдать ваше домашнее задание. Мистер Дэвис Честер, соберите, пожалуйста, пергаменты.
Черноволосый мальчик с большими испуганными глазами, стал выполнять поручение строгой волшебницы, несмело передвигаясь по классу и забирая у своих товарищей пергаменты.
— Живее, мистер Честер!
Дэвису понукание Макгонагалл не помогло, он выронил листы на смех однокурсникам.
Гарри решил прийти на помощь гриффиндорцу, подняв руку:
— Профессор, можно я помогу Дэвису?
— Хорошо, Гарри, будьте так любезны.
При помощи Гарри дело пошло быстрее, он стал собирать листы пергамента с первого и второго ряда, оставив Дэвису третий.
У Драко и Тео, Гарри принял пергаменты последними, успев рассмотреть каллиграфический почерк Драко. Отдав Макгонагалл кипу исписанных листов бумаги, Гарри садится на своё место.
— Очень хорошо. А сейчас приготовьтесь записывать новую тему, а после её усвоения, мы с вами ещё поработаем над превращением воды в чай, для закрепления материала.
За время урока, пока ученики самостоятельно оттачивали трансформацию жидкостей, профессор Макгонагалл успела проверить домашнее задание и выставить оценки в магический журнал успеваемости.
Из-за этого, многие студенты получили двойное количество баллов, в том числе и Гарри — его эссе понравилось Макгонагалл, оно не было слишком длинным, коротким или неинтересным, как у большинства учеников, а ёмким и содержательным, вот только над почерком нужно было поработать.
Эссе Драко было признано идеальным, в нём было всё — и длина, и содержание, и понятный аккуратный почерк.
Обеденный перерыв был долгожданным отдыхом между уроками, можно было поболтать на отвлечённые темы, ну и послушать школьные новости.
Например, ребята постарше предупреждали первокурсников о необходимости ложиться спать вовремя, а утром не копаться, как сонные ленивцы. За опоздания на занятия, в школе действовали особые наказания — это помощь домовым эльфам на кухне и мытьё туалетов без применения магии.
По дороге на третий урок — Зельеварение, Рон, в который раз пытается уговорить Гарри не ходить сегодня на музицирование, посвятив свободное время более интересным вещам.
— Гарри, ну подумай: какой прок от этой музыки? Ты хоть раз играл на музыкальном инструменте?
— Нет, Рон, но, думаю, меня там научат чему-нибудь.
Рон был недоволен выбором друга и не мог придумать веской причины, чтобы Гарри оставил эту затею.
— Гарри, а как же тренировки по квиддичу и физическая активность?
— Одно другому не мешает: квиддичем я буду занят во вторник и пятницу, музицированием — в среду и четверг, физическая активность в понедельник, среду и пятницу, но по времени, она не пересекается ни с музыкой, ни с тренировками.
— У тебя вся неделя будет забита!
— Ну и что. Не переживай, Рон, для отдыха у меня тоже найдётся время.
— Хорошо. Тогда встречаемся в пять часов на стадионе и до отбоя не расстаёмся.
— Идёт, — Гарри хлопает Рона по раскрытой ладони, довольный найденным компромиссом.
***
Зайдя в класс Зельеварения, первокурсники увидели, что там всё было готово для работы: из котлов шёл пар, на каждой парте были разложены ингредиенты для приготовления зелья «сна-без-сновидений», на доске был прикреплён плакат с изображениями составляющих зелья: два цветущих растения, чьи-то крылышки, зелёный порошок горкой и луковица.
Профессор Снейп, стоял около учительского стола, скрестив руки на груди, наблюдая за студентами, как те, с растерянными лицами, занимают свои места и опасливо поглядывают на парящие котлы.
— Как вы помните, сегодня мы с вами будем пытаться сварить зелье «сна-без-сновидений», удивительный напиток от детских кошмаров и страхов. Состав этого зелья довольно прост, для тех, кто хоть немного смыслит в зельеварении, а для новичков мира магии, — на этих словах Снейп сделал небольшую паузу, вперив немигающий взгляд на Гарри, — будет абсолютно непостижимой сложностью. Итак, учебник — страница пять, ингредиенты у вас перед носом. Приступайте.
Первокурсники повиновались строгому учителю, стали листать учебники, оглядываться на своих товарищей, чтобы повторить за более смышлёными их действия.
Гарри с Роном понятия не имели, что нужно было опустить в котёл в первую очередь, из набора на столе, поэтому они решили не торопиться и незаметно спросить девочек, когда Снейп отвлечётся на кого-нибудь из студентов. В книге был пошаговый рецепт, но было немного страшно воплощать его в действие.
— Гарри, может попробуем сварить по рецепту? — шёпотом спросил Рон, готовясь бросить в котёл крылья ночных фей.
— Тут написано щепотку того, унцию того, пол части того… Ты понимаешь, что означают эти меры?
— Не совсем… — помотал головой Рон, расширив глаза.
— Ну и я тоже. Но начинать с чего-то всё же нужно.
Пользуясь моментом, Рон спрашивает у Гермионы некоторые детали, она ему незаметно подсказывает, косясь на Снейпа, который ругал поспешивших Эндрю Войта и Гэбриэла Смита, высыпавших в котёл все ингредиенты, без какой-либо последовательности.
Гарри старался по подсказкам Гермионы, по рецепту учебника, но, в конечном итоге, у него получилось какое-то вонючее варево, грязно-зелёного цвета.
После того, как первокурсники закончили работу, профессор проверил каждое зелье и указал на ошибки, если те имелись.
— У кого зелье получилось изумрудного цвета и пахнет мятой, те получают по пять баллов. Те студенты, которые не справились с заданием, наоборот, теряют пять баллов. Слизерин сегодня лидирует, несмотря на несколько провальных зелий. К следующему уроку, напишите работу над ошибками и запомните свои недочёты, вам всё пригодится в будущем.
Взмахнув палочкой, Снейп очищает котлы и отпускает утомлённых и расстроенных детей на перемену.
— Если так и дальше пойдёт, нам с тобой не видать хорошей оценки по Зельям в конце года, — сокрушался Рон, шагая с Гарри на выход из замка. Друзья договорились до полдника побыть на улице, проветрить мозги после душного кабинета Зельеварения.
— Рон, это наше первое практическое занятие, не стоит опускать руки так быстро.
— Да уж. Тогда буду в конце года посыпать голову пеплом.
— Напару со мной, — улыбнулся Гарри, глубоко вздохнув.
***
После полдника, Гарри идёт на музицирование вместе с Драко и Теодором Ноттом. Конечно, это так казалось со стороны, на самом деле, он шёл за ними и ребята даже не догадывались, что с ними идёт ещё кто-то третий. Провожал первокурсников Эдди Грин, сам едва успевающий на свой факультатив.
Класс музыки располагался в восточном крыле замка на четвёртом этаже, и представлял собой несколько разделённых помещений для занятий вокалом, хоровой музыкой и игрой на пианино.
Только зайдя в класс, Драко заметил Гарри, как тот глазеет по сторонам и неуверенно топчется на месте, словно попал в другое измерение.
— Поттер, ты что здесь делаешь?!
— То же, что и все остальные, — обобщил Гарри, чтобы Драко больше не задавал ему провокационных вопросов.
Хмыкнув, Драко перевёл взгляд на учительницу — ухоженную даму пожилого возраста, в длинном тёмно-синем платье и с искусно уложенными волосами.
— Добрый день. Меня зовут мадам Пионелла Плау. Те студенты, которые хотят заниматься вокалом — прошу в эту комнату, — мадам Плау указала палочкой на левую от себя комнату. Драко остался стоять на месте, Гарри тоже. — Те из вас, кто желает петь в хоре — прошу сюда, — некоторые ученики двинулись в противоположное помещение. Драко не шелохнулся, а Гарри стал усиленно вспоминать свои уроки музыки в школе и то, как миссис Боннс играла на пианино, на какие клавиши она нажимала
пальцами. — Ну а те, кто играет на пианино, прошу остаться здесь, со мной, в этой комнате.
Мадам Плау тепло улыбнулась и указала студентам на стулья, расставленные полукругом, около старинного пианино. Всего Гарри насчитал тринадцать человек на занятии, разных возрастов, немного, но и этого хватит, чтобы опозориться.
— Давайте для начала познакомимся. А потом, новоприбывшие ученики, исполнят нам свои любимые произведения.
Студенты по-очереди называли свои имена, мадам Плау кивала с полуулыбкой на губах, а потом пригласила к инструменту первого ученика — Пита Роджера, пуффендуйца, попросив исполнить произведение на его вкус.
Пит играл что-то знакомое, но Гарри не знал, что это была за композиция.
А вот Драко исполнил известный многим «Турецкий марш», Моцарта, Гарри слышал раньше эту мелодию по телевизору, тётя Петуния любила смотреть классические концерты по субботам, а Гарри частенько находился на кухне, помогая ей с обедом.
— Так, а теперь вы, мистер Поттер, исполните нам что-нибудь виртуозное!
Гарри замыкал дюжину учеников-пианистов и когда мадам Плау вызвала его, то он честно признался в своей неосведомлённости.
— Мадам Плау, я не умею играть на пианино.
— Тогда зачем вы здесь, Гарри? — мягко спросила Пионелла, слегка улыбаясь мальчику.
— В качестве зрителя. Я большой поклонник классической музыки.
Несколько смешков всё же прозвучало.
— Что ж, ну хорошо, будете слушателем. Я не против и ребята, думаю, тоже.
Мадам Плау не переставала тепло улыбаться и сама села за инструмент, исполняя отрывки из известных музыкальных произведений. Ученики озвучивали автора и угадывали название мелодии, всегда попадая в точку.
К пяти часам Гарри необходимо было успеть на физическую активность, поэтому едва мадам Плау попрощалась со своими подопечными, Гарри рванул вниз, к Подземельям — сменить повседневную одежду на спортивную.
На школьном стадионе, где должно было проходить занятие физической активностью, собралось немало студентов с первого по третий курс. Ребята помладше дурачились, бегая друг за другом, а старшие — сидели на коротко стриженной траве, ожидая начала факультатива.
Заметив Фреда, Джорджа и Рона, Гарри подбегает к ним и весьма вовремя — на поле появляется учитель, лет тридцати, очень смахивающий на обычного школьного физрука, в спортивном костюме, бейсболке, со свистком и с футбольным мячом подмышкой.
— В шеренгу по росту становись! — последовала громкая команда и звонкий звук свистка.
Началось хаотичное движение, так как некоторые первокурсники понятия не имели, что означал данный приказ.
Расставив студентов по своему усмотрению, строгий на вид преподаватель встаёт напротив, внимательно оглядывая всех желающих заниматься физической активностью.
— Информация для новеньких — Меня зовут Джек Рой. Я веду спортивный факультатив и иногда замещаю мадам Трюк, если для этого есть веские причины. Сегодня мы с вами будем играть в футбол, в обычный маггловский футбол. Кто не согласен — выйти из строя! — Никто из ребят не шелохнулся и тогда мистер Рой продолжил: — Отлично. Чтобы не терять время, делаем разминку, а потом разбиваемся на две команды. Правила объясню позже. Направо!
••