***
— Слушай, Рэй, а Элизабет спрашивала обо мне? — интересуется Марк, спустя полчаса, выходя из ванной. Рэй отрывается от написания письма и переводит взгляд на парня, отмечая, что тот выглядит очень мило с розовым румянцем на щеках от умывания лица холодной водой. — Да, она приходила, в десять. Увидела как ты сладко спишь и не стала тебя будить, отправляясь с подругами в деревню. — Понятно, — Марк чуть хмурит брови. — Мы и так мало видимся, так я ещё и свидание проспал. — Ещё не поздно всё наверстать. — Да, верно. Чем я и займусь. Марк открыл створки шкафа, подбирая себе одежду, а потом левитируя её перед собой за ширму. Рэй запечатывает письмо, помещая его в конверт и предпринимает ещё одну попытку, заранее зная, что она обречена на провал. — Марк, а как ты смотришь на то, чтобы погонять мяч? Или можем наперегонки полетать на мётлах? Участникам команд можно пользоваться такой привилегией, сам знаешь. Марк появляется из-за ширмы полностью одетый для похода на прогулку, не утруждая Рэя долгим ответом: — Извини, но я договорился с Элизабет ещё в начале недели. — Ладно, я всё понял, не буду вам мешать, отличных выходных. Разочарованный Рэй направляется к выходу из спальни, чтобы поскорее чем-нибудь занять себя, как слышит голос Марка: — Рэй… — Да, — обернувшись, Рэй вопросительно приподнимает бровь, ожидая чуда и согласия Марка. — Я надеюсь, те события, свидетелем которых ты стал, останутся между нами? — Конечно. Можешь не переживать по этому поводу. Если хочешь, могу дать Непреложный обет. — Я верю тебе, Рэй. Рэй улыбается и покидает пределы спальни. Марк ему доверяет, уже хоть что-то.***
— Рон, что принести тебе из «Сладкого Королевства»? Только не заказывай слишком много, у нас всё распределено. — Ну… я бы хотел конфеты-шипучки, батончик «Блеккиуайт», червячков, шоколадную лягушку… — Стоп, стоп! Из всего перечисленного нам по силам только шипучки. — Ребят, возьмите всё, что перечислил Рон, в двойном объёме, — вмешался Гарри, — я оплачу покупки. Гарри даёт Фреду золотую монету, тот принимает её, серьёзно посмотрев на мальчика. — Гарри, мы твои должники. — Нет, ребят, я против. Покупайте, что необходимо, мы с Роном будем ждать вашего возвращения на стадионе. А сейчас мы отправимся в гости к Хагриду. — Хорошо, Гарри, спасибо. Фред и Джордж резво поспешили в волшебную деревушку, что-то весело обсуждая между собой. — Гарри, мне как-то неловко брать у тебя деньги… — грустно произнёс Рон, виновато смотря на друга. — Рон, всё в порядке. Мы же друзья, да и при том, я не хочу превратиться в Скруджа МакДака. — В кого? — Идём, по дороге объясню, — весело улыбается Гарри, потянув Рона за запястье. Друзья держат путь к хижине Хагрида, по пути оживлённо разговаривая и не замечая, как за ними наблюдает один светловолосый мальчик, вместе со своими друзьями сидя на траве, около раскидистой рябины, метрах в пяти от хижины лесничего.***
— Драко, пойдёмте к Чёрному озеру, русалок подразним. — Крэбб, это делать запрещено. Эти хвостатые твари не так уж и глупы, обо всех проделках учеников сразу же сообщают директору. — И как же? Они же не умеют ходить по суше, — хохотнул Гойл. — Они отправляют звуковые письма, докладывая о ситуации под водой. — Мы ходили к озеру в понедельник, запустили в воду несколько булыжников и спрятались за деревом. Из озера вынырнула русалка, огляделась и снова бултыхнулась в воду. — В следующий раз вам может крупно влететь. — Как же скучно! И чем нам по-твоему заняться? То нельзя, это нельзя, туда не ходи, сюда не ходи. Тюрьма какая-то! — надулся Гойл. — Есть у меня одна идейка, — проговорил Драко, на секунду сузив глаза. — Но для начала надо кое-что организовать. Вперёд! Драко легко поднялся с земли, пряча книгу в сумку, быстрым шагом направляясь на школьный двор. За ним поспешили Блейз и Тео, заинтригованные планом действий друга, Винсент и Грегори ничего не поняли, но тоже старались не отставать.***
Для осуществления своей задумки, Драко привлекает старшекурсников — умника Эдди Грина, знающего почти все заклинания на свете и Марка Ротманса, перехватив его на выходе из замка и упросив помочь. Естественно, Марк соглашается, колдуя напару с Эдди и создавая для первокурсников неглубокую, вытянутую в длину, лужу, прямо на открытой опушке недалеко от домика лесника; трансфигурируя из ветки можжевельника две плетёные корзины и призывая десять круглых белых камешков с берега озера. Последняя просьба Драко была такова — превращение нескольких серебряных монеток в парные браслеты, соединённые между собой цепочкой, длиною пятьдесят сантиметров. К тому времени, как Гарри с Роном покидают хижину Хагрида, слизеринцы вовсю тренируются в прохождении «болота», перепрыгивая с плоского булыжника-островка на булыжник, и упражняются в меткости — кидая камешки в корзины. — Вы что тут устроили?! Немедленно прекратите и уберите всё это безобразие! — рассердился Хагрид на веселящихся детей, выйдя вместе с мальчиками из домика и замерев от неожиданности. Марк поспешил заступиться за своих подопечных и успокоить лесничего: — Хагрид, я, как староста школы, заявляю: мы всё вернём, как было, после маленьких соревнований. — Это каких таких соревнований? — Между первокурсниками. Кстати, Макгонагалл не против этого мероприятия, мы с Эдди спрашивали её разрешения. — Ну раз так, то ладно, веселитесь на здоровье. Хагрид перестал переживать за студентов, что те промочат ноги угодив в лужу и не смогут воспользоваться нужным в таком случае заклинанием высушивания. Эдди и Марк зорко следили за первокурсниками и исправляли их оплошности в виде промокших ног, обуви или одежды, а также залечивали мелкие ссадины, возникшие в процессе прохождения водной ловушки. Гарри, наряду с другими ребятами, тоже решил испробовать свои силы и возможности, о чём оповестил Рона. Тому не понравилось желание друга и он напомнил Гарри об одной договорённости: — Гарри, мы же хотели сыграть в плюй-камни с Дином и Симусом. — Я знаю, Рон, но сначала я хочу поучаствовать вместе со всеми. Думаю, это не займёт много времени. Горестно вздохнув, Рон топает за Гарри, оставаясь стоять в стороне от импровизированного водоёма и наблюдать за другом. — Поттер, а что если нам разбиться на две команды? — предложил Драко, смотря, как Гарри преодолевает водный путь, успешно перепрыгивая с камня на камень. — О, отличная идея! Закончив, Гарри подходит к группе желающих поучаствовать в состязании, махнув Рону, чтобы он тоже подошёл. — Рон, ты согласен поучаствовать в соревновании? — Ну… можно попробовать, — неуверенно проговорил Рон. — Отлично! Надо сказать Дину и Симусу, уверен, они тоже не откажутся. — Да, было б замечательно, если б Фред с Джорджем тоже были здесь. — Я предлагаю вот что: слизеринцы против гриффиндорцев, ну или другого факультета, — произнёс Драко, глянув на Гарри. — Постой, я думал у нас будет произвольная команда, — возразил мальчику Гарри. — Но так намного интереснее, играть против чужого факультета, — ответил ему Драко, переводя взгляд с Гарри на Рона, смерив его высокомерным взглядом. — Нет, я не буду играть против Рона. Марк слышал их разговор и решил вмешаться: — Гарри, это всего лишь невинная игра. В том, что вы с Роном будете в противоположных командах, нет ничего страшного, это не матч по квиддичу. После соревнований, мы с Эдди вручим каждому игроку по мороженому. Слушая Марка, Гарри одновременно восхищался его безупречным внешним видом, голосом и золотыми волнами волос, сверкающими в лучах солнца, делая его похожим на ангела. Конечно же, Гарри соглашается, он просто не может сказать слово «нет» Марку, потому что именно в данную минуту, он кажется ему необыкновенным. — Рон, ты ведь не обидишься? — Нет, Гарри, всё хорошо. Рон старается держаться достойно, несмотря на поскрёбывающую обиду за разделение на факультеты. — Хорошо. Тогда начинаем собирать команду, — проговорил Марк, тепло улыбаясь Гарри. Гарри и Рон убегают во двор школы, а слизеринцам не нужно никуда нестись: все будущие участники — на месте. В команду вошли: Драко, Гарри, Блейз, Тео, Винсент и Грегори. Аналогичный возрастной состав должен быть и у команды противника, о чём Марк предупредил мальчиков, беря на себя ответственность, вместе с Эдди, руководить всем мероприятием.***
Кое-как отвязавшись от надоедливого однокурсника-полукровки Уолта Саммерса, молчуна и одиночку, который уговорил Рэя сыграть в нарды, так как никто не соглашался тратить своё драгоценное время на малознакомую игру, юноша вышел на школьный двор, пребывая в меланхоличном состоянии от мыслей, что Марк сейчас в компании Элизабет. Они пьют пиво в «Трёх мётлах», держатся за руки, обсуждая планы на уик-энд, наслаждаясь обществом друг друга. Заметив первокурсников во дворе школы, ведущих себя крайне взволнованно и подозрительно, по мнению Рэя, подбегая то к одному, то к другому студенту-первогодке, о чём-то упрашивая своих товарищей. Подойдя ближе, Рэй задал им вполне логичный вопрос: — Ребята, что-то случилось? — Пока ещё нет. Мы собираем игроков для состязания на опушке, около хижины Хагрида. Марк и Эдди помогли нам всё организовать, — бодро проговорил Гарри, убегая к группке гриффиндорцев. Марк не в Хогсмиде, он не с Элизабет! Быстрым шагом Рэй торопится к опушке, благодаря судьбу за везение и удачное стечение обстоятельств.***
— Поттер! Вы что с Уизли потерялись по дороге? — возмутился Драко, вставая с зелёной травки, где сидел до этого с остальными участниками команды. — Если честно, то да. Нам с Роном пришлось побегать по окрестностям школы в поисках кандидатов. Выходной день всё-таки. — Ребят, не ссорьтесь. Лучше давайте приступим к выполнению первого задания, — миролюбиво предложил Марк, наколдовывая в воздухе волшебные часы-секундомер. — Ну что, кто первый? — Вы судьи, вот и решайте, — отозвался Драко, скрестив руки на груди. — Хорошо. Тогда это будешь ты, после тебя — Рон, за ним Гарри и так далее. Итак, на старт, внимание, марш! С первым заданием все справились отлично, за исключением пары человек, умудрившихся свалиться в лужу при первой же попытке перепрыгнуть с булыжника на булыжник. Марк, Эдди и Рэй, помогали бедолагам высушиться, чтобы продолжить испытание. Путём математических приёмов, Эдди рассчитал среднее время прохождения препятствий. Те, кто укладывался в этот промежуток — справлялся с заданием, получая дополнительные баллы. Фред с Джорджем, узнавшие о состязании от Хагрида, встретив его в холле, тоже были здесь, подбадривая участников забавными кричалками. Гриффиндор — 80 очков, Слизерин — 70. Второе задание было на меткость: практически всем участникам удалось забросить камешки в корзину. У каждого участника было по три попытки, за всякую успешную, присуждалось пять баллов. Гриффиндор — 150 баллов; Слизерин — 140. Третье испытание, вызвало много вопросов и непонимания. Обговорив детали с Драко, ведь именно он был инициатором замысла, Марк постарался донести суть задачи до участников: — Ваша миссия заключается в следующем: первое — выбрать себе напарника, второе — мы с ребятами, надеваем вам на запястья вот такие парные браслеты, — Марк продемонстрировал серебряные браслеты с цепочкой, взяв их за края, — третье — как можно быстрее добраться до финиша — берега Чёрного озера. Место старта — вот эта линия, — Марк показал позади себя белую меловую полосу, которую начертил Эдди, прибегнув к более глубоким знаниям древних алхимиков, умеющих преобразовывать обычную землю в другие породы. — Максимальное время на выполнение задания — семь минут. По расчётам Эдди, этого времени вам должно хватить, чтобы заработать двадцать баллов. Если вам всё понятно, то прошу разбиться на пары. — Я выбираю Поттера, — громко заявил Драко, посмотрев в упор на Гарри. — Отлично! Гарри ты согласен? — Да. Если честно, Гарри не ожидал, что Драко выберет его и подумывал попросить Тео стать его напарником. Марк просит встать мальчиков ближе друг к другу, надевая им на запястья браслеты — Драко на левую руку, Гарри на правую. Посмотрев с наглой ухмылкой на Рона, Драко не упускает возможности прокомментировать ситуацию: — Ты видел, Уизли? Мы с Поттером самые ловкие и быстрые и придём к финишу первыми. Когда все двенадцать участников становятся вдоль линии, Марк пускает из палочки сноп зелёных искр, служащих сигналом к действию. Обе команды срываются с места и несутся к финишу, Марк, Эдди, Рэй, Фред и Джордж бегут вместе с ними, чтобы в случае чего прийти на помощь. Бежать, привязанным к кому-то короткой цепочкой, не очень удобно. Многие теряли скорость, отставали, путались, спотыкались, но никто не додумался взяться за руки, чтобы упростить выполнение цели. — Драко, нам надо взяться за руки, сам видишь, как тяжело бежать. — Ты не девчонка, Поттер, чтобы я тебя за руку брал! Надо просто приспособиться к скорости! Гарри постарался последовать совету Драко, подстраиваясь под его скорость движения и это дало результат — они смогли обогнать соперников и вырваться вперёд, мчась по зелёным лужайкам, через редкие заросли кустарников с можжевельником и бузиной, достигая береговой линии с мелкой галькой, одними из первых. — Есть! Гарри, Драко, вы справились! Марк, Эдди и Рэй, были искренне рады за ребят, освобождая мальчиков от цепочек и фиксируя их баллы к заработанным очкам команды. — Ну что, пришло время подвести итоги нашего соревнования. Вы все отлично потрудились и вот конечный счёт, — Марк делает паузу, немного томя уставших участников ожиданием, — 240:230, в пользу Слизерина! — Вот вам лавры победителей! Рэй дотрагивается палочкой до волос запыхавшихся мальчиков и на головах у каждого появляются венки из одуванчиков. Фред и Джордж, не отстают от слизеринцев и веселят своих ребят-гриффиндорцев, украшая их головы венками из васильков. — Так, а теперь заслуженная награда! «Айскримус ассорти»! Марку помогают Эдди и Рэй, ведь наколдовать целую корзину с мороженым не всякому под силу, пусть даже ты и шестикурсник. — Вау! Обрадованные первокурсники получают по большому рожку мороженого, располагаясь в тени раскидистого вяза, на сочной изумрудной травке, лакомясь ванильным десертом на любой вкус: с шоколадной крошкой, джемом, фруктами и орехами. Ребята обсуждали пройденные соревнования, делились впечатлениями и были по-детски счастливы, от интересного времяпрепровождения. — Марк, сделай нам ещё по мороженому, — попросил Крэбб, съев рожок в считанные секунды. Гойл от него не отставал и тоже просяще смотрел на Марка, полностью поддерживая Винса. — Сладкое надо есть в меру. Тем более уже время обеда. — У-у-у, мы тогда пошли в замок, обедать, — проговорил Грегори, поднимаясь с травы. — Драко, Тео, Блейз, вы с нами? — Я присоединюсь к вам позже, — ответил ему Драко, косясь на Гарри, который с довольным видом ел мороженое и никуда не торопился. — Мы тоже, — отозвались Блейз и Тео. — Ладно, увидимся в школе. — Сейчас наедятся и спать завалятся, — произнёс Драко, кивнув на Винса с Грегори. — И будут так храпеть, что нам уснуть от такого шума не представится возможным. — Я б тоже не отказался от дневного сна, — заявил Рэй, укладываясь головой на колени к Марку, тот был не против, улыбался, глядя на Рэя, ел вафельный рожок и был беззаботно радостен, по сравнению с минувшей ночью, когда его колотило от страха быть обесчещенным. При мыслях о Флинте, на его лицо набегает тень, он напоминает сам себе, что это ещё не конец — дуэль поможет отомстить и смыть позорный стыд с его души. — Марк, — Рэй невесомо касается непослушного золотого локона на лбу, привлекая внимание парня. — О чём задумался? — Да так… о чём хочу забыть. Рэй понимает, что имеет ввиду Марк, но больше его ни о чём не расспрашивает, и так они в центре внимания: близнецы хитро улыбаются, глядя на них, Гарри тоже проявляет интерес, поглядывая в их сторону. Хорошо бы поговорить с Марком наедине, узнать его мысли по-поводу Флинта, который, кстати говоря, сегодня даже не высовывался из спальни. Через полчаса, которые пролетели незаметно, за разговорами и шутками, ребята отправились в замок, встречая по пути студентов, возвращающихся из Хогсмида. В числе восторженных учеников, наевшихся сладостей и нагулявшихся по волшебной деревушке, были и знакомые лица, создавшие резкий контраст своими неулыбчивыми мордашками. — Марк! — Элизабет окликивает своего донельзя счастливого парня, разговаривающего и шагающего нога в ногу с высокомерным, заносчивым Смитом, на которого не действовала ни одна любовная уловка, будь то заклинание, капля амортенции в бокале с соком или же магическая открытка с эфирными маслами, обещающая моментальную влюблённость в отправителя. Все старания его поклонниц были впустую и старшие девушки пришли к выводу, что Рэй тёмный маг, опасный, демонски красивый и недосягаемый, как галактика Полсолнух. Марк притормаживает, обернувшись на звук голоса своей девушки, чувствуя от встречи одновременно и радость, и разочарование. — Элизабет?! — Я смотрю, ты классно проводишь время с друзьями, проигнориров наше свидание. — Всё не так, я тебе сейчас всё объясню, — Марк виновато смотрит на Рэя, тот понимает всё без слов, уходя вместе с остальными в Большой зал.