***
— Ну, так что, мисс Грейнджер? — Робардс откинулся в кресле, закинув ногу на ногу. — Вы все-таки настаиваете? — Определенно — да, мистер Робардс, — Гермиона улыбнулась. — Да посудите сами, я уже рассказала вам обо всех возможных опасностях, ничего смертельного мне уж точно не угрожает. — Нет-нет, не передергивай, это ты так думаешь, Гермиона, — Гавейн нахмурился. — Мне — как аврору — вся эта история совсем не нравится. План не проработан, информации нет и вся «операция», — он показал кавычки пальцами. — Как минимум, тянет на изощренное самоубийство. Отдельного адреналина мне добавляет и тот факт, что если с тобой, не дай Мерлин, что-то случится, то Малфой сравняет с землей половину Хогвартса — и мы не сможем его остановить. Грейнджер нахмурилась. — Вы утрируете, мистер Робардс. Драко вполне способен здраво… Гавейн указал на нее пальцем. — Вот. Вот об этом я и говорю, Гермиона. Драко. Не Малфой, не хорек, не лорд Малфой — Драко. Учитывая всю вашу предысторию. Она фыркнула. — Мне кажется, было бы дико, живя столько времени вместе… В одной башне! Драккл, да о чем вы себе думаете, мистер Робардс! Как вам не стыдно! — она нахмурилась и покраснела, великолепная в своей праведной ярости. Гавейн цокнул языком. — Мисс Грейнджер, я аврор уже очень много лет. Я знаю, как работает система, как работают люди в этой системе. И я знаю самих людей — немного больше, чем вы полагаете. И, поверьте моему опыту, вы — уязвимость Малфоя, как говорят магглы — его ахиллесова пята. Подвергать вас опасности — значит, дергать льва за хвост. Эффект будет сногсшибательный, просто поверьте мне на слово. Сам он этого не скажет, но это, увы, слишком заметно, он недостаточно опытен. Если бы такую ошибку допустил действующий аврор в моем подразделении — он бы моментально вылетел из активной команды, будьте уверены. Гермиона задумчиво прикусила губу, разглядывая мужчину. — Мистер Робардс, а вы женаты? — Да. — И кто ваша жена? — Секретная информация. — То есть? — Секретная информация, мисс Грейнджер. Вот так, такая работа. Нет, я не настаиваю на такой скрытности для каждого из моих подчиненных. Но это — здравый выбор, разумный. Гермиона ненадолго замолчала, уставившись на чайный сервиз на столике. — И вы уверены, ну, в том, что Дра… что Малфой действительно может отреагировать неадекватно? — Увы, вероятность этого очень велика. — Хорошо, тогда у меня предложение: если я прекращу с ним всякое личное общение, тогда эта угроза исчезнет? Робардс рассмеялся. — Милая мисс Грейнджер, вы так забавно рассуждаете… Вот что. Ничего этого не надо, понимаете? Просто разберитесь между собой и расставьте приоритеты. И будем надеяться, что все пройдет хорошо. Но! Я настаиваю на более тщательной проработке плана, это обязательно. Гермиона кивнула, чувствуя, как предательский румянец расползается по щекам.***
декабрь 1998 — Ну, — Паркинсон уселась на кровать, скрестив ноги по-турецки. — Рассказывай, мышка. И, пожалуйста, все целиком — я не переношу полумер. У вас же уже было? И как? Гермиона фыркнула, натягивая длинные рукава пижамной футболки до предела. — Да о чем ты говоришь, Панс? Я не понимаю. Паркинсон сощурилась, упираясь руками в колени. — Не дури мне голову. Было или нет? — Что было или нет, Паркинсон?! — А, драккл тебя раздери! Вы переспали? — С кем? — брови Гермионы взлетели дальше некуда. Паркинсон несколько раз открыла и закрыла рот, потом кашлянула и повернулась к Джинни. — Рыжуля, она пытается нас надурить? — Похоже на то, — кивнула Уизли, переводя взгляд на Гермиону. Девушка отрицательно покачала головой. — Я вообще не пойму, чего вы от меня хотите, правда. Да с кем я могла тут переспать? — С Малфоем, конечно! — Вы в своем уме вообще? С чего бы мне вдруг с ним спать? — Та-а-а-ак, — протянула Паркинсон, хлопая в ладони. — Значит, ты хочешь мне сказать, что ты не спала с Драко? — И в мыслях не было. — Ну, нам-то не ври, — Джинни ухмыльнулась. — В мыслях не было, конечно. Ты же глаз с него не сводишь! Как, впрочем, и он с тебя, — она прыснула в кулак. — Так, стоп! Что вы обе городите? С чего такие мысли вообще? Я даже представить не могу, почему вы вообще считаете, что такое возможно? — щеки ее раскраснелись. — Это… это просто нелепо, в конце концов! Джинни с Паркинсон переглянулись и разразились смехом. Гермиона несколько раз переводила взгляд с одной на другую, но, понимая, что эта истерика всерьез и надолго, вздохнула и подошла к столу, используя образовавшуюся паузу с толком. Разлив самодельный коктейль (наверное, Блейз сейчас скривился бы, увидев ее творчество и издевательство над элитным алкоголем) по изящным стаканам, она левитировала их на тумбочку возле кровати. Девушки постепенно успокоились, изредка утирая слезы и похихикивая. Гермиона взяла один бокал и, устроившись в кресле, закинула ногу на ногу. — Я жду объяснений. — Погоди. Нет, окей, я готова принять тот факт, что вы стараетесь не афишировать свои отношения на публике, но мы же на девичнике, тут место грязным историям, — Паркинсон поиграла бровями и потянулась за стаканом. Гермиона закатила глаза. — Какие, нахрен, отношения, Панс? Я даже повода не давала так думать. — Ге-е-ерм, ну, правда, — Джинни скорчила умоляющую физиономию. — Ну, расскажи, как у вас все? — Да что — все, Джинни? Паркинсон нахмурилась. — Так, погоди. Мышка, ты серьезно? Гермиона кивнула. — Абсолютно. Так что будь добра, объяснись. — Мерлинов зад, да ты даже разговаривать стала, как он! — Джинни хлопнула себя по бедрам. Гермиона лишь дернула бровью, что незамедлительно вызвало у подруги новый виток эйфории. — Вот! Вот, опять, смотри. — Погоди-ка, Рыжуля, — Панс посерьезнела. — Тут, похоже, тяжелый случай. Мышка, я правильно понимаю, ты сейчас говоришь, что у тебя нет с Драксом никаких романтических или плотских отношений, верно? — Абсолютно верно. — О. Оу, — она задумчиво прикусила губу, глядя исподлобья на оторопевшую Джинни. — И ты уверена, что это обоюдно, так? — Конечно, уверена, а как может быть иначе? Панси нахмурилась, прокручивая бокал тонкими наманикюренными пальчиками. — Понимаешь, мышка, тут такое дело. Надо быть катастрофически тупой и ненаблюдательной, чтобы не замечать очевидных вещей. Таких очевидных. Начнем издалека — ты же помнишь, как оказалась в лазарете? Тебя не удивило, что Дракс носился с тобой, как курица с гребанным яйцом? Или как он загонял домовиков до седьмого пота и чуть не силой отпаивал тебя несколько дней настоями и отварами, чтобы ты вернула свой пронзительный голосок? Я сейчас открою тебе тайну, мышка — он так далеко послал Джин и меня, что я даже повторять это не хочу, когда мы заикнулись о том, чтобы побыть с тобой. А уж видок у него был — в гроб краше кладут. А ты знаешь, что он с того дня навесил на твою комнату с две дюжины различных заклинаний? На тот случай, если его обожаемая мышка заплачет во сне? Я думала, крышей поеду. А эти ваши танцы в гостиной? В конце концов, ты хоть на секунду обращала внимание, как он тебя называет? Милая! Мерлиновы, блядь, кальсоны — милая! Да я за семь лет учебы с этим белобрысым упырком в свой адрес такое слушала раза три, причем, каждый из них — с таким сарказмом, что втащить хотелось с ноги. Да это ебнуться можно, какая ты слепая и глухая, мышка. А ты в курсе, что он чуть не избил Поттера? Нет? Ну, вот, теперь — в курсе. Из-за тебя, между прочим. В чем точно причина, мой дорогой Избранный хер молчит, но одно он выразил ясно — дело было в чем-то, что напрямую связано с тобой, где он облажался, и Дракс буквально вышел из себя. Что молчишь? Стыдно? Гермиона и правда молчала, кусая губы. — Он в твоей комнате бывает чаще, чем в своей, — вставила свои три кната Джинни, отпивая из бокала и морщась. — Срань драконья, за что ты так ненавидишь огневиски и нас заодно? Что ты туда намешала, ведьма? — Погоди, — Паркинсон остановила ее жестом. — Слышишь скрежетание? Мышка думает, не отвлекай ее. — Кстати, ты же видела его раньше, ну, не знаю, — вполголоса проговорила Джинни. — У него такой зад, мммм, обалдеть можно. — А ты-то когда успела полюбоваться его задницей? — вскинула брови Паркинсон. — И не только задницей, — усмехнулась Джинни. — Полюбовалась бы дольше, но Блейз меня оттуда вытащил. Гермиона вломилась к нему в душ, представляешь? — Так, — Паркинсон отставила стакан. — А вот сейчас, пожалуйста, поподробнее… — А я вам не мешаю? — Грейнджер скептически разглядывала девушек, оккупировавших ее кровать. — Ну, так, мало ли — может, мне выйти? — Даже не думай, — прошипела Паркинсон. — Вообще охренеть можно! Как это случилось? Ну-ка, рассказывай, давай. — О, Мерлин, да что рассказывать? Я просто несколько самонадеянно и опрометчиво поступила, когда пришла к нему в комнату. Мне действительно не следовало отпирать дверь заклинанием, и уж тем более не надо было вламываться в ванную, — она густо покраснела, пряча глаза. — О-фи-геть, — Паркинсон даже подпрыгнула на месте. — Так, подожди, я правильно поняла — ты просто взяла и вломилась к нему в душ? Гермиона кивнула, прикусив губу. — Мне очень стыдно до сих пор, Паркинсон. Ты даже не представляешь. — Да засунь ты свой стыд куда подальше, мышка! Много ты успела рассмотреть? — Она — вряд ли, — вклинилась Джинни. — она просто заорала и закрыла глаза руками. А я вот много успела увидеть, — она мечтательно улыбнулась. — О. Святой. Салазар. А ты там как оказалась? — Естественно, я прибежала на крики! Неужели ты думаешь, что я сидела в комнате Блейза и караулила, когда его сосед пойдет в душ? — Мышка, и что он тебе сказал? — В каком смысле? — Блядь, да в прямом! Я не знаю, предложил присоединиться? Наорал? Кинул в тебя заклятием? — Попросил выйти, кажется… Я не хочу вспоминать, Паркинсон. Брюнетка прищурилась. — А вот сейчас ты мне врешь, мышка. Гермиона встрепенулась, словно ее оскорбили в лучших чувствах. — Я не вру, Панси! Не имею привычки врать по мелочам, знаешь ли. — Да какие уж там мелочи, — сально улыбнулась Джинни, тут же прячась за стаканом. Паркинсон согласно кивнула и облизнулась. — Ладно, драккл с ней, с ванной. Мы так и не договорили. Ты согласна с моими наблюдениями? Гермиона неопределенно пожала плечами, поджимая ноги. — Не уверена, что могу здраво рассуждать на такую пикантную тему. — Пикантной она станет только тогда, когда вы, два упрямых идиота, засунете свою гордость куда подальше и нормально поговорите! — Вспыхнула девушка. — А пока все, что я вижу, подпадает под определение детских вздохов на взрослой скамейке. — Панси, я просто не хочу говорить на эту тему, ты можешь понять? Ни сегодня, ни завтра. И через месяц — тоже не захочу! — Да почему, мантикора тебя раздери?! Грейнджер дернулась, обнимая себя за плечи. — Потому что мне пока не нужны близкие отношения с противоположным полом. Джинни фыркнула и покачала головой. — Что, неужели мой недалекий братец настолько плох в постели, что ты поставила на этом крест? Грейнджер одарила ее таким взглядом, что бедная Джинни прикусила язык. — Оп-па, — Паркинсон уперла руки в бока. — Рыжуля, да ведь ты попала в яблочко.***
Когда Гермиона и Малфой вернулись в школу, МакГоннагалл в кабинете не оказалось. Решив, что дожидаться ее бессмысленно и оставив директору записку на столе, они поспешили вернуться в башню Дополнительного факультета. Едва вернувшись в знакомое место, Грейнджер поспешила к дверям своей комнаты. — Милая, нам надо поговорить, — тихий голос Малфоя заставил ее замереть, сжав дверную ручку. Ведьма тряхнула волосами. — Можно… немного позже? — И, не дожидаясь ответа, она скрылась за дверью. Драко в недоумении застыл в гостиной. Что он успел сделать или сказать такого, чтобы Гермиона так хотела избавиться от его общества? Тряхнув головой, он тяжело опустился на диван, закидывая ноги на низкий столик, утверждаясь в решении дождаться, пока эта упрямица выйдет из комнаты, или, по крайней мере, почувствовать хоть что-то, что поможет ему. Гермиона, оказавшись в одиночестве, никак не могла собраться с мыслями или унять какое-то странное возбуждение. Голова гудела. Меряя шагами комнату и ни на секунду не останавливаясь, она кусала губы. Идеальным планом для нее сейчас казалось обсуждение предстоящей «операции», как окрестил это Поттер. Драко же непременно захочет поговорить с ней о… о чем? Мерлин, она же даже не представляла, что именно он собирался ей рассказать. И последние слова Робардса о том, что им стоит расставить приоритеты, жужжали весьма настойчиво. Она тихонько взвыла, зарываясь руками в волосы. — Да почему все так сложно? — Девушка сильно зажмурилась, застывая на месте на мгновение. — Так, ладно. Я поступаю глупо, я же обещала его выслушать, — убеждая саму себя, она повернулась на каблуках и, распахнув шкаф, стала вытягивать домашние вещи. — Для него, очевидно, важно мне о чем-то рассказать. Я просто обязана его выслушать. Если для него это важно. Да и потом, я же его поручитель, так что выхода у меня нет. Мерлин, да что со мной? В конце концов, он только что похоронил отца. Ну, молодец, Гермиона, нечего сказать — бросить друга в такой момент, — она тихонько зашипела, поддевая руками пояс джинсов и подпрыгивая на месте от усердия. — Как тебе самой требуется поговорить — это, конечно, святое! Ну и тварь же ты, дорогая, — не переставала она костерить саму себя. Переодевшись, она схватила со стола заколки и, наскоро свернув волосы в пучок, закрепила их на затылке. — Так. Все, соберись. И улыбнись, — обратилась она к своему отражению в дверце шкафа, через пару секунд уже скрывшись за входной дверью. Драко встрепенулся, едва она вошла в гостиную. — Все… хорошо? — Он спустил ноги со стола и уперся кулаками в сиденье дивана, словно готовый сорваться с места в любой момент. — Что? А, да, все… Все хорошо, правда. Извини, мне просто требовалось срочно … — она замялась. — Переодеться? — Драко поднял бровь и ухмыльнулся, когда она слабо кивнула в ответ. — Да ради Мерлина, милая, пожалуйста, скажи мне — что я сделал? Я напугал тебя? Обидел? С непониманием во взгляде, она опустилась на диван напротив. — Что? С чего ты взял, — девушка нахмурилась. — Ты просто убежала, словно тебя хвосторога укусила. Серьезно, просто… Ну, хоть намекни, — он буквально умолял ее. — Переодеться. Что за бред, милая? Она тяжело вздохнула. — Драко, ты ни при чем, клянусь. Я просто немного переволновалась, вот и все. Ты хотел мне что-то рассказать про Менор, ты обещал. И еще я… Ее прервал нарастающий гул голосов из коридора, свидетельство окончания ужина. Драко фыркнул, поднимаясь. — Сейчас будет шумно. Мы можем поговорить в комнате? Я просто не хочу тянуть с этим… Гермиона поспешно поднялась, вытирая вспотевшие ладони о джинсы. — Да, так будет лучше. Мы можем... у тебя? Он кивнул, направляясь к лестнице, а Гермиона, оглянувшись по сторонам, последовала за ним. Дверь в его комнату за ними успела закрыться прежде, чем в гостиную вошли студенты. Лишь пиджак Малфоя, брошенный на спинке дивана, давал понять, что они вернулись в Хогвартс. Оказавшись в комнате, Гермиона сразу заняла одно из кресел, скинув туфли и забравшись в него с ногами. Драко же не спешил садиться, медленно вышагивая по комнате. — Слушай, я… Я даже не знаю теперь, так ли это важно, вот прямо сейчас я засомневался. Я все про ту комнату в Мэноре, с витражами. Это все очень запутанно. Я измучил вопросами бедного Пауля, но мало чего смог добиться. Ушастый долго рассказывал мне небылицы о том, что Менор для них — практически живое существо, можешь себе такое представить? Ну, ладно, пусть и в самом деле так. Я готов в это поверить. Но самое странное не в этом. Понимаешь, он меня убеждал, что я сам все это сделал. Сам, понимаешь? Что я попросил прощения. У дома. Абсурд, не кажется тебе? Гермиона следила за ним взглядом, обняв колени руками, и лишь кивнула. — Вот! Нет, я допустить могу какую-то вероятность, магия крови — вещь мощная. Но чтобы вот такое? Просто, в одну ночь — целое помещение меняется по своей воле. Я, сперва, думал, что это дело рук моей матери. Ну, это было бы логично. Но нет, она здесь ни при чем. — А что именно ты сделал? Он подошел ближе и сел на пол напротив нее, сложив руки в замок. — А это самое интересное, милая. У меня было время поразмыслить, так что я опущу описание своих действий и представлю тебе конечный результат, хорошо? Так вот, в сухом остатке — я смешал свою кровь с твоей и проклял своих предков и идеи превосходства крови. Гермиона безмолвно открыла и закрыла рот несколько раз, пытаясь осознать услышанное. Он сделал что?.. — Так, погоди. Я не очень понимаю. Драккл, я ничего не понимаю! — Она тряхнула головой. — Звучит пугающе, знаешь ли. Откуда ты взял мою кровь? — Она поежилась. Драко переместился ближе к ней, беря ее за руку. — Эй, я ничего такого не имел в виду… Я же не псих. Ну, я так думаю, — он криво ухмыльнулся. — Я не хочу, чтобы тебе опять стало плохо, пожалуйста, держись за меня, и если что-то будет тебя пугать… — Прекрати меня успокаивать и прыгать со мной, как с младенцем! — она повысила голос, нахмурившись. — Объяснись нормально, будь добр. Он сглотнул и кивнул. — Там было… пятно. Засохшее, на полу. На том самом месте. Она шумно выдохнула, наклоняясь вперед и упираясь головой в его плечо, спуская ноги на ковер. — Понятно, — почти выдохнула она ему в рубашку. — Все в порядке, все в порядке, я поняла. Не продолжай, ладно? Он привычным жестом опустил руку на ее затылок, мягко перебирая пальцами. — Прости. Прости, прости, прости…. Но я должен был сказать. Чтобы ты знала. Она молча кивнула, не двигаясь с места. — Потому что в ту ночь все и случилось. В книге стоит дата, понимаешь? Это значит, что магия признала меня главой рода именно в тот день. Значит, я все сделал правильно. Хоть раз в жизни я все сделал правильно, милая. Хоть раз, — он улыбнулся. — Я действительно рад этому. Гермиона тихо выдохнула. — Надо очень внимательно разобраться. Ты же понимаешь, как это серьезно! Драко улыбнулся, чувствуя, как переключение внимания на привычную ей тему моментально снизило градус напряжения. — Заучка, тебе лишь бы все выяснить. Нет, я согласен, тут исследования к месту. Думаю, случай в своем роде уникальный. Входная дверь открылась с тихим шорохом, и в комнату осторожно вошел удивительной красоты и грации кот — чуть выше обычного в холке, по окрасу больше походивший на леопарда, с непривычно огромными ушами. Длинный хвост слегка подергивался, когда животное застыло, оглядывая комнату янтарно-желтыми глазами. Гермиона тихонько охнула, поднимая голову и разглядывая диковинного зверя. — Какой красивый! Чей он, интересно? Эй, кис-кис, иди-ка сюда, — она поманила его, похлопывая рукой по своему бедру. Коротко утробно мурлыкнув, кот в два больших прыжка пересек комнату и, на секунду мазнув по Малфою хитрым взглядом, вспрыгнул на колени девушке, тут же вытягивая морду и обнюхивая ее лицо. — Ой, какой ты дружелюбный, — Гермиона улыбнулась, принимаясь почесывать хвостатого за ухом, а тот моментально утробно заурчал, в блаженстве прикрыв глаза и привалившись головой к груди девушки. Гермиона с готовностью запустила уже обе руки в густую кошачью шерсть, принимаясь нашептывать коту какие-то милости и комплименты. Тот в долгу не оставался и принялся месить лапами, выпуская и пряча жутковатого вида когти. Драко сел на пятки, внимательно разглядывая животину, потом усмехнулся, сложив руки на груди. — Милая, ты в курсе, что к тебе нежно прижимается сотрудник аврората? Драко чуть наклонил голову, когда кот, распахнув огромные глаза, уставился на него. — Да-да, не надо на меня так смотреть, — Малфой еле сдерживался, чтоб не рассмеяться. Кот мурлыкнул, отворачиваясь и бодая головой руку девушки. Гермиона застыла. — В каком смысле? — Да в прямом, — Малфой поднялся на ноги и, зацепившись большими пальцами за ремень, усмехнулся. — Наглец вы, мистер Мартинс. Кот что-то буркнул и закрыл глаза. — Драко, что ты такое говоришь? — Гермиона растянула губы в улыбке. — Какой еще аврор? Это просто ко-о-о-от, — она медленно провела ладонью между ушами животного, пока тот с умильной мордой прижимался к ее руке. — И очень красивый. Как это я его раньше не видела? Чей ты, красавчик? Как тебя зовут? — она пошарила рукой на шее животного, но не обнаружила ошейника. — У тебя нерадивый хозяин. Или хозяйка. — Милая, послушай меня — это не питомец, — Драко чуть нахмурился, покачиваясь на пятках. — Ричард Мартинс, вам не стыдно? — Он буквально согнулся пополам, приближая лицо почти вплотную к морде животного. Тот замер, сощурив глаза, но, не выдержав взгляда, коротко фыркнул и спрыгнул с колен девушки, недовольно дергая хвостом. — Так-то лучше. Кот наградил парня таким взглядом, словно готовил план чудовищной мести, и не спеша направился к двери, нервно подергивая хвостом. Гермиона нахмурилась. — Ты серьезно? — Абсолютно. Он из специальной группы Робардса. Ричард Мартинс, собственной персоной, зарегистрированный анимаг. Словно в ответ, кот уселся напротив них у самой двери, картинно обернув лапы хвостом. — Матерь Морганы, — Гермиона вытаращила глаза. — В Хогвартсе анимаг? Авроры? Да вы все спятили! — Эй, не нервничай. Это Робардс придумал, не наша идея. Но я согласен. Если, конечно, господин аврор, — он демонстративно поднял бровь, глядя на кота. — Будет так великодушен не приставать к ученицам. Кот лениво моргнул и зевнул, выказывая пренебрежение к словам Малфоя. — Уши откручу, — вполголоса произнес Драко. Кот фыркнул, отворачиваясь. Драко ткнул в его сторону пальцем. — Я предупредил, Мартинс. Серьезно, понял? Кот поднялся и, дернув на прощание хвостом, исчез в приоткрытой двери. — Ты сейчас на полном серьезе отчитал кота, ты в курсе? — Гермиона прыснула. — Только за то, что он посидел у меня на коленях? — Он к тебе прижимался, — угрюмо проворчал Малфой, сосредоточенно снимая с рубашки невидимые глазу соринки. — И вообще! В каком месте учат так вести себя с дамами? Зашел без стука… — Это твоя комната, — Гермиона уже почти хохотала. — Нет, серьезно, Драко? Кот? Ты просто невозможен! Ты что, ты ревнуешь? — она смеялась, вытирая пальцами слезы, выступившие на глазах. — Мерлиновы тапки, это что-то новенькое. Я просто погладила кота, кота, Малфой! Ты совсем уже… — Что — я совсем? — поинтересовался Драко, глядя на нее сверху вниз. — Уж прости, но мне не очень приятно смотреть на то, как взрослый половозрелый мужик прижимается лицом к твоей груди. Будь на твоем месте Уизлетта или Паркс, я бы сказал то же самое, будь уверена. Это просто непристойно, неужели ты не понимаешь? Но Гермиона не слушала его, заливаясь смехом. Не выдержав, Драко растянул губы в улыбке — со стороны, наверное, и впрямь выглядело забавно. В незапертую дверь постучали и от стука она распахнулась. — Кхм, вы меня, конечно, простите, но с каких похорон люди приходят в таком настроении? — Забини, подняв бровь, внимательно переводил взгляд с одного на другую и, цокнув языком, покачал головой. — Чокнутые. Гермиона, все еще всхлипывая, помахала ему рукой. — Нет, Мерлин… Не в том дело… Кот… Блейз, судя по всему, таким ответом не был удовлетворен и только открыл рот, как его прервал злобный голос Поттера из гостиной. — Мартинс, немедленно слезь оттуда и перестань разглядывать грудь моей девушки! Гермиона снова разразилась смехом, а Забини, так и не закрыв рот, сделал шаг на галерею, поворачиваясь в зал. Разъяренный и взлохмаченный Поттер, сжав кулаки, сверлил взглядом кота. Тот же вольготно растянулся по спинке дивана, аккурат за Паркинсон и, свесив голову вниз, беззастенчиво рассматривал ее декольте. — Да он издевается?! — Драко выскочил из комнаты. — Мартинс, блядь! Забини, захлопнув, наконец, рот, повернулся к Грейнджер. — Что здесь происходит?***
— Красота в глазах смотрящего, а, Антонин? — Сивый осклабился, почесывая ухо. — Забавная штучка. Не верится прямо, что в такой ерунде столько мощи. Долохов лишь поднял бровь. — Я смотрю, ты не утруждал себя науками. Да, представь себе. Магия — это тебе не грубая сила, здесь размер не решает ничего. Самые мощные чары могут на поверку оказаться тончайшими нитями паутинки, — он благоговейно провел подушечкой пальца по затейливой золотой оправе небольшого красного камня, лежавшего на бархатной салфетке в его ладони. — Это — один из самых загадочных артефактов, которые когда-либо создавались магами. Ему место в одном ряду с Дарами. Фенрир сощурился, недоверчиво качая головой. — По мне — чистой воды побрякушка, старая и дурно выглядящая. Но забавная. — Сказал мне некто, кто воняет помойкой всегда. Избавь от своих эпитетов, Сивый. Не к месту, — он аккуратно завернул камень и спрятал его в шкатулку. — Собирайся. Нам надо уходить. — Но разве мы не… — Разве — нет. Не теперь. Пока эта девка не напала на аврора, у нас было преимущество. Ну, возможно, и с Люциусом я допустил промашку — но это уже бонус к остальному. Теперь у нас нет здесь преимущества, зато есть новая информация. К тому же, нам не хватает еще кое-чего, так что самое время свалить отсюда. Заодно — увести подальше министерских ищеек. Юфимия, конечно, непроходимая дура, но дура алчная. Лучше бы держать ее подальше от авроров. И с чего этот идиот Торфинн вздумал поселить ее именно здесь? А, к дракклу, теперь уже не важно, имеем что имеем. В комнату вошел Рудольфус, притворяя за собой дверь. — Готовы? Долохов согласно кивнул, убирая шкатулку в карман длинного пальто, а Фенрир противно хрустнул шеей, разминаясь, и шагнул к двери. — Стоп, стоп, куда собрался? — Лестрейндж покачал головой. — Авроров полно в городе. Хорошо еще, барьер не опустили, — он достал из кармана сверток. — Вот, портключ. Ждем Талулу и отправляемся. Сивый дернулся при виде свертка, а все нутро скрутило судорогой. — А без этого никак? — По Азкабану скучаешь, блохастый? — Рудольфус неприятно улыбнулся. Сивый лишь коротко рыкнул. — Ты же знаешь, я терпеть не могу порт-ключи, меня после них… Его только начавшийся монолог был прерван появлением темноволосой тощей девушки в подобранном явно не по размеру старомодном пальто с пушистым лисьим воротником, что скрывал добрую половину ее лица. Коротко кивнув, он вытянула руку. — Поторопимся. Кесслер поднялся, одергивая пальто, и ядовито ухмыльнулся. — Дамы вперед. Талула презрительно фыркнула в воротник, даже не посмотрев на неопрятного мужчину. Рудольфус развернул ткань и в следующее мгновение все они, одновременно коснувшись старого подсвечника и несильно сжав его, исчезли в спиральном вихре.***
Робардс в третий раз перечитал измятый листок бумаги и, расправив его ладонями, поднял взгляд на Лидию. — Ты уверена? — Да. Нашла в кармане пиджака Малфоя. — Группу? — Уже, сразу, как обнаружили. Судя по остаточному следу — мы опоздали на пару часов. И, к сожалению, конечную точку установить не удалось, — она печально вздохнула. — Мистер Робардс, это целиком и полностью моя вина. Мне следовало в первую очередь… — Отставить. Поздно рвать волосы, Лидия, — он поднялся и прошелся по кабинету, щелкая костяшками пальцев. — Я тоже хорош.Так, ладно. Опоздали — и пикси с ним. Сейчас должно глаз не спускать с дома Юфимии, не просто так все. Это первое. Второе — нужно быть наготове в Хогсмиде. Нутром чую, недолго ждать. Третье — пожалуй, главное. Что там специалист по рунам сказал, помнишь? Тройное начертание. Значит, одну жертву до сих пор не обнаружили. Твоя задача — найти ее. А я еще раз переговорю с Кракнеллом, серьезно, на этот раз. Это не совпадение. Пусть Долорес и тронулась умом, но я в такие совпадения не верю. И вот еще, — он сел напротив Лидии, игнорируя свое рабочее место. — Отправьте двух авроров в поместье Малфоев. Пусть будут там, на постоянной основе. — Хорошо, — Лидия явно была в недоумении, но спорить с начальством не было ее привычкой. — Долиш и Прентис свободны. — Отлично, — Робардс хлопнул себя руками по бедрам. — Зеленых там не нужно, то, что надо! Сегодня же, Лидия. Ты поняла меня? И будет правильным, если ты отправишься с ними и успокоишь миссис Малфой. Лидия послушно кивнула, делая пометки в блокноте. — Это все? — Пока — да, свободна. Кивнув, Лидия вышла из кабинета. Робардс закурил, уставившись на записку. — Под носом, — задумчиво проговорил он. — Под самым носом. Расслабились. Доигрались, настоящие мужчины, — он фыркнул, притушив едва начатую сигарету, и вызвал патронуса. — Лорд Малфой, ожидайте представителей Визенгамота и Аврората завтра в полдень, в кабинете Минервы МакГоннагалл. При себе иметь волшебную палочку. Серебристо-синий призрачный зверь умчался прочь, оставляя Гавейна наедине с его мыслями.