ID работы: 12790914

К чему приводят споры

Гет
PG-13
Завершён
63
Горячая работа! 12
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
45 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 12 Отзывы 12 В сборник Скачать

Выставка

Настройки текста
Если бы ещё три часа назад кто-то сказал, что из-за глупого спора мне придётся идти на выставку в картинную галерею, я бы посмеялась. Но реальность, как всегда, превосходит все мыслимые и не мыслимые ожидания. Я всё-таки умудрилась проиграть. К своему стыду, я никогда не была сильна в истории. — О, Стейс, брось. — я тяжело вздыхаю, недовольно закатывая глаза. — Ты серьёзно? Весь вид моей темноволосой и крайне решительно настроенной подруги, стоящей у зеркала, не просто говорил, а вопил, что сегодня меня ждут большие такие неприятности. — Да. Полностью. — она плутовато улыбнулась. — Выставка, конечно, не слишком известная, однако, как я слышала, именно на ней будет шанс подцепить себе весьма привлекательного и очень даже состоятельного мужчину. — девушка небрежно нанесла последние штрихи в образ и перевела взгляд на меня. — Ну и поддержать Кэрол, естественно. Наша восходящая звезда того заслуживает. Ты так не считаешь? Слишком странная расстановка приоритетов. Не то, чтобы я действительно думала так, как сформулировала Стейс, но зная мою нелюбовь к пафосу и толпе, Кэрол от меня в этот раз ничего не потребовала. К тому же на следующий день мы собирались посидеть и отпраздновать это дело в тесном дружеском кругу. — Я лучше промолчу. — пробурчала недовольно, прекрасно осознавая своё поражение. Девушка тем временем закончила поправлять причёску, последний раз оглянулась и прошла на выход. — Вот это будет правильно. Придёшь, поздравишь нашу художницу с дебютом, посмотришь шедевры, вышедшие из-под её руки, и уже через два с половиной часа сможешь быть свободна. — Стейси закатила глаза. — Право, постарайся своим кислым видом не испортить Кэрол настроение. Ты же знаешь, что рыжие весьма темпераментные особы. Меня заметно передёрнуло. Да, тут уж точнее не скажешь. Темперамент хоть куда. Последнее наше расхождение во мнениях касательно пустякового — на самом-то деле вопроса — закончилось весьма печально для моей посуды. После месяца холодного безразличия с моей стороны и яркой злости с её, мы всё же умудрились решить все разногласия. И то только благодаря Стейс. Но даже понимая всё это, желанием идти куда-либо я точно не загорелась. Хотелось только одного: отдохнуть. Хэй, это были мои законные выходные дни. Серьёзно. И их я вместо распланированного отдыха вынуждена буду провести в обществе незнакомых мне мужчин и женщин с чрезмерно раздутым эго и невысоким мнением об окружающих. Вы видели вообще хотя бы раз, как эти люди смотрят на тех, кто не относится к их кругу? В такие моменты их зрение напоминает рентгеновские лучи, просвечивающие тебя едва ли не насквозь, после чего выдают заключительную оценку. Что говорить, если сей контингент даже лица запоминать не удосуживается. Один маленький плюс в принудительном конвоировании меня на праздник жизни Кэрол всё же был: мы приехали за полчаса до открытия. Подругу я заприметила сразу при входе в помещение. Невысокая, в тёмно-зелёном облегающем платье, рыжеволосая Кэролайн была невероятно хороша собой в этот день. Главная звезда вечера подготовилась на все сто. Хотя было весьма заметно, что девушка сильно переживала за то, как пройдёт дебют. Рядом с ней, в строгом костюме при галстуке, стоял весьма приятного вида мужчина. Брюнет с мягкими, плавными чертами лица не мог не притягивать взгляды, потому что располагал к себе открытым взглядом голубых глаз. Тем не менее, когда того требовалось, Джеймс вполне мог быстро собраться, оценить ситуацию и найти лучший выход. Именно поэтому его бизнес был весьма успешен. — Поздравляю, Кэрри. — слегка нервно улыбаюсь, оглядываясь по сторонам. — Привет, Джеймс. Муж подруги понимающе усмехается, поднимая руку в приветственном жесте. Знает, как я «люблю» церемонные расшаркивания, поэтому ведёт себя весьма по-свойски, как с хорошим другом. И да, именно благодаря этому мужчине здесь сегодня будет жарко. Свадебный подарок, который Джеймс организовал, позволит его супруге выйти на новый уровень, встав на ступень выше, рядом с самим Стивенсоном. — Кого я вижу. Стейс, признайся, ты продала душу дьяволу? — Кэрри нервно кривит губы в улыбке, то и дело теребя в руках платок. — Нет, обскакала в эрудиции. — хищно ухмыляется брюнетка, бросая на меня косой взгляд. — Поэтому наша грубиянка надела чёрное платье? — кажется, Кэрол медленно приходит в себя. — Тебе идёт, Томсон. Во взгляде, который мне был адресован я явственно увидала наслаждение моими мучениями. Как всегда эти две язвы спелись за моей спиной. К сожалению, оба моих слабых места девушки выучили на зубок. Приходится временно отступить, принявшись с деланным интересом рассматривать окружающее меня пространство. Джеймс понятливо хмыкает и отвлекает обеих дам незначительной беседой, пока я изыскиваю возможность сбежать в какой-нибудь мало освещённый угол. Найдя подходящее место, осторожно продвигаюсь, рассматривая творения рук Кэрри, и замираю, глядя на картину, которую столь неприметно расположили. Не в силах оторваться от изображённого, я словно возвратилась в прошлое, в день, когда зародилась наша с девчонками дружба. Ноябрь, школа, последний год обучения. И три идиотки из одного класса, но особо не пересекавшиеся раньше, которые сбежали из школы в парк, чтобы насладиться первым снегом. Это был мимолётный, глупый порыв. Но именно он стал той самой отправной точкой в нашей дружбе. На картине изображена я. В распахнутой куртке, с наспех накинутым на шею шарфом и шапкой в руке. Я раскинула в стороны руки, счастливо глядя на небо, откуда на землю, словно из прохудившегося мешка, щедро сыпались снежные хлопья. Как реалистично и в то же время по-волшебному красиво передан момент. Да, это было прекрасное время и самое ценное приобретение. Даже жаль, что с той поры прошло уже целых двенадцать лет. Пока я погружалась в воспоминания давно минувших дней, пришло время открытия, и в зал один за другим стали проходить гости. Найдя как можно более тихий угол, я принялась оглядывать наполняющееся людьми помещение. Кэрри — не побоюсь этого слова — просто сияла от счастья, наслаждаясь вкусом своего триумфа. Она уже практически позабыла о своём волнении, открыто улыбаясь и легко располагая к себе совершенно незнакомых ей людей. Те подходили, знакомились с ней и медленно рассредотачивались по залу, уступая место другим. Лично мне даже представить страшно, что на меня когда-нибудь будет обращено столько внимания. И без того успела нахлебаться по самые уши ненужного и чрезмерного внимания в чудесные школьные годы. Позже я научилась не выделяться и от меня наконец-таки отстали. Зато та же Стейс вполне комфортно чувствует себя в толпе даже сегодня. — Вот ты где, интроверт несчастный. — раздаётся сзади вредный голос одной нахальной язвы. — Прекращай прятаться и познакомься лучше с кем-нибудь. Я покосилась на чрезвычайно весёлую Стейси, тяжело вздохнула и взглянула на часы. До возможного побега оставалось ещё почти полтора часа. А местный контингент к общению не особо располагал. О чём можно говорить с людьми, чрезмерно преисполненными чувством собственной важности я себе представить не могла. — Оставь меня в покое. О знакомствах речи не было, так что читай по губам: нет. — недовольно морщусь и обхожу ничуть не обидевшуюся девушку по дуге. Единственное счастье в данном мероприятии — никто посторонний не лезет с общением. Не принято как-то, не будучи представленным навязывать своё общение. Спустя час с открытия, люди стали активно собираться в небольшие группы по интересам, подходя то к одной, то к другой картине. Не прислушивалась, что они обсуждали, — таланты автора или какие-то общие дела — однако вся ситуация навевала скуку, а гул голосов ещё и головную боль. Стэйси, судя по всему, нашла себе спутника на ночь, потому что Кэролайн, выполнив официальную часть знакомства, вот уже пять минут как покинула нашу горячую брюнетку, вернувшись в компанию мужа. Она посмотрела по сторонам, остановила взгляд на мне и, подхватив мужа под локоток, двинулась в мою сторону. — Я всегда поражалась твоему таланту, Кэрри. — искренне улыбнулась я, бросая взгляд на картину. — Когда-нибудь, быть может, я всё-таки сумею накопить достаточно средств, чтобы приобрести себе хотя бы одну картину за твоим авторством. — Ты мне льстишь, хитрюга. — рассмеялась Кэрол. Она явно чувствовала себя куда более спокойной и раскованной, чем в самом начале вечера. Джеймс, то и дело бросающий на девушку ласковые взгляды, явно тоже ощущал перемену её поведения. — Отнюдь, Кэрри. В конце концов, я успела очень хорошо рассмотреть картину с названием «Первый снег». Ты всегда была очень талантлива. И я рада, что рядом с тобой есть человек, который не хуже — а даже намного лучше — смог разглядеть его в тебе. — я легко кивнула Джеймсу. — Представляешь, уже завтра ты проснёшься знаменитой. А когда-нибудь в будущем твоё имя прозвучит на весь мир. — Слишком пафосно, но мне нравится. — Джей чуть сильнее приобнял жену за талию, целуя её в висок. Я картинно поклонилась, подмигнув подруге. Взгляд сам собой упал на часы. Осталось всего пятнадцать минут до побега. Хитрюга Кэрри тут же сопоставила все факты, показательно цокнув языком и закатив глаза. Хотелось бы мне развести руками, да только этот жест весьма явно привлечёт ненужное внимание сторонних лиц. Это одна из причин, по которым я весь этот вечер стараюсь лишний раз избегать широких жестов. — Э~лис! — Стейси, как всегда, подкрадывается ко мне сзади, несмотря даже на весьма шумные каблуки. — Даже не думай сбежать раньше времени. — И не планировала. — я хмурюсь. Девушка явно находится в не совсем трезвом состоянии. Я выдыхаю и на мгновение зажмуриваюсь. Боги, спасите меня из этого дурдома. С куда большим наслаждением я бы сейчас посидела дома за бокалом хорошего вина, чем на открытии выставки, даже если это выставка подруги. — Добрый вечер, дамы, Джеймс. — весьма глубокий, завораживающий голос незнакомца, нагло приобнявшего Стейси за талию, откровенно напрягает. Высокий, хорошо сложенный мужчина в довольно дорогом костюме, с деловой причёской вызвал у меня дрожь страха. Опасен. Об этом кричит в нём всё. Походка знающего себе цену хищника, превосходство в азартно блестящих карих глазах, чуть презрительная ухмылка, искривляющая красивые тонкие губы, идеально уложенные волосы. Он выглядел весьма приятно и продуманно, но весь его вид кричал, чтобы понимающие люди держались от него подальше и обходили десятой дорогой. Такой вполне способен уничтожить и не заметить. Пока я, едва заметно морщась, рассматривала мужчину, он столь же внимательно щурился, разглядывая меня. — О! Кого я вижу! Харви Спектер собственной одиозной персоной. — Стейси ухмыляется. — Ну, с Кэролайн и Джеймсом ты знаком, а это — Элис Томсон. — девушка наклоняется ко мне поближе, нетрезво хихикая. — Говорят, что он хорош во всём за что берётся. Джеймс давится вином, которое лениво потягивал до этого. Кэрри удивлённо хлопает глазами, потому что несмотря на шёпот, всем четверым нам, стоящим рядом, всё было прекрасно слышно. Я обречённо прикрываю глаза, напоминая себе, что это же Стейс. От неё действительно стоило бы чего-то подобного ожидать. — Ну, недовольных, по крайней мере, не было точно. — он кривит губы в лёгком намёке на улыбку, внимательно наблюдая за мной. — Это означает лишь то, что уникальность данного предложения сильно преувеличена. — показательно закатываю глаза я, вновь бросая взгляд на часы. — Время, Стейс. — та тут же недовольно морщит свой курносый носик и что-то бурчит себе под нос. — До свидания ребята, мистер Спектер. — одарив всех дежурной улыбкой, я тороплюсь сбежать из этого филиала Ада на земле как можно быстрее. Я и без того превысила свой лимит вежливости.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.