ID работы: 12790914

К чему приводят споры

Гет
PG-13
Завершён
63
Горячая работа! 12
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
45 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 12 Отзывы 12 В сборник Скачать

Проблемы

Настройки текста
— Добрый вечер. — смутно знакомый глубокий голос вырвал меня из дум. Поднимаю голову, сталкиваясь взглядом с весьма знакомыми карими глазами. Это называется сходила в кафе перекусить в обеденный перерыв. И ведь место выбрала не самое престижное, с китайской лапшой да газировкой. А поди ж ты, даже тут неприятности весьма охотно сыплются мне на голову. — Вы куда-то шли, мистер как вас там? Проходите дальше. Всё так же одетый с иголочки, с уложенными в идеальную причёску волосами, лёгкой ухмылкой превосходства, мужчина, будто так и нужно, занял место напротив, положив на стол чек, где был прописан заказ. — Фу, как грубо. — он показательно морщится и укоризненно качает головой. До меня с опозданием доходит, что, кажется, я сумела заинтересовать этого человека. Одна только мысль, что встреча отнюдь не случайна, кидает в дрожь. Не нужно мне такое «счастье». Вовек не расплачусь за него. А то, что платить придётся, я уверена на все сто. Слишком всё идеально. — А я вам, кажется, тёплой встречи и не обещала. — пригубляю холодного лимонада, пытаясь придумать, как отвязаться от выбравшего меня очередной жертвой мужчины. Разговор прерывается официанткой, что с милой улыбкой приносит моему соседу кружку горячего кофе и фунчезу. Даже не представляю, каких усилий стоит этому человеку сидеть здесь, есть заказанную пищу и при этом не морщиться от осознания разницы между этим подобием восточной культуры и привычной обстановкой и пищей. — Точно? А как быть со свиданием, на которое вы меня пригласили? — он отпивает горячего кофе. — Чего? — шокировано выдавливаю я, впервые понимая, что разговор заходит куда-то не туда. Мужчина цокает языком, всем своим видом оскорблённой невинности заставляя проникнуться несуществующей виной, и многозначительно разводит руками. — В нашу первую встречу вы сказали «до свидания». Хотелось бы уточнить день, время и место. Мне удобно в субботу после восьми. Признаюсь, опешила от такой наглости я знатно. Мало того, что надо мной явно глумились, — признаю, что право на месть у него имелось — но так вывернуть мои же слова… Уму не постижимо. — Боюсь, наше свидание, которого — увы — и не планировалось, невозможно. — я покаянно развожу руками. — Как приглашающая сторона я финансово несостоятельна. Прячу руки под стол, скрывая скрещенные пальцы. Мысли крутятся вокруг единственной мантры: хоть бы пронесло. Ещё чего не хватало — идти на свидание, которого и в помине не намечалось. А ведь прицепился же. Адвокат. А главное — почему? Не думаю, что моя — совершенно обыкновенная, к слову — персона может быть интересна кому-то такого калибра. Развлечение же? Не хочу даже думать о такой возможности. К тому же Кэрри — моя подруга, а вот Джеймс явно знакомый сидящего напротив хищника, взгляд которого сам за себя говорит, что просто так от «свидания» мне отвертеться точно не удастся. А ведь прошлые выходные так хорошо закончились. Мы спокойно посидели с девчонками в воскресенье в любимом кафе, выпили чаю и совершенно спокойно разбежались пару часов спустя, обменявшись перед этим всеми важными новостями. — Оу, ну если дело в деньгах, то на свидание приглашаю я. — ох, чёрт. — Суббота. Восемь. Masa. — он сообщал это так, словно вопрос давно был решён. — Боюсь, что это всё равно невозможно. — чуть наклоняюсь к Харви, открыто глядя в глаза собеседнику, попутно пытаясь собраться с мыслями. — Меня не интересуют лишние пустые обязательства. — пожимаю плечами, возвращаясь на исходные позиции. — И в долги влезать тоже желанием не горю. — А если без долгов и обязательств? — мужчина всё так же спокойно сидит на своём месте, расслабленный и непоколебимый, словно его совсем не трогает происходящее. — Хм. Я не верю в бескорыстие людей вашего типа. Бывают, конечно, исключения, однако вы явно не в их числе. — никогда не любила ходить вокруг да около, не выдерживаю и в этот раз. — Так же не думаю, что ваше предложение вызвано интересом. Скорее уязвлённой гордостью. А если это так, то я, уж простите, предпочту от человека ваших возможностей держаться как можно дальше, а не сокращать дистанцию. Всего хорошего, мистер. Махом допиваю свою газировку и быстро сматываю удочки, пока шокированный Спектер ничего не выдал в противовес. Стоит мне выйти за дверь, как я быстрым шагом выхожу на центральную улицу и старательно сливаюсь с толпой идущих с обеденного перерыва людей. Весь разговор я успешно выкинула из головы, как только отошла подальше, потому что дел и без того было чертовски много. Особенно бумажных. Однако произошедший диалог нагнал меня неожиданно вечером этого же дня.

«Суббота. 8:00 Р.М. Masa. Отказ не принимается.

Х. Спектер»

После прочтения пришедшего на мой номер сообщения, у меня возникает целых два вопроса. Откуда у Спектера мой номер? И кому мне стоит оторвать руки за это? Вот только сколько бы я не раздумывала на счёт сообщения, суббота пришла довольно быстро. Вопрос же оставался не решённым до самого последнего момента. Но я пришла. Явилась в один из самых дорогих ресторанов Нью-Йорка. И вот, сижу за одним столом с человеком, который меня — будем честны — дико пугает, молча смотрю в меню и мысленно браню своё любопытство. Он тогда так и не сказал, что за причины мешают ему оставить меня в покое, не факт, что выскажет и в этот раз. Единственное, на что мне остаётся надеяться, так это на то, что данная встреча будет последней. Да он хорош собой, лощёный мужчина, явно живущий в достатке, который мне и не снился, однако именно это и заставляет меня напряжённо ожидать подвоха. У таких людей, находящихся едва ли не на вершине, со мной — секретарём в небольшой фирме по ремонту — не может быть ничего общего. Кэрри — окончила художественную академию, где встретила своего уже мужа, которому срочно требовался портрет, Стейс — несмотря на всё её поведение осилила Гарвард, а меня хватило только на обучение на бухгалтера. И то, даже работу я нашла в ином ключе — секретарь. Дело, правда, не в отсутствии у меня способностей, а куда в большей проблеме — отсутствии денег. Брать в долг я никогда не считала нужным, поэтому, когда встал вопрос с дальнейшим обучением, я забросила далёкие от реальности мечты и выбрала то, что казалось наиболее перспективным среди доступного мне. — Для девушки на свидании ты через чур напряжена. — выдаёт Спектер, заказывая ужин на нас двоих. Он прекрасно понимал, насколько это заведение мне не по карману, ровно так же, как и мою проблему с выбором. — Для мужчины, которому отказали, ты явно не понимаешь слова «нет». — мило улыбаюсь в ответ, глядя на бокал красного вина, что мужчина подвинул ко мне. Ухоженные длинные пальцы, сильные руки. Он явно уделяет время своей форме, а не только одежде. Чертовски хорош собой, но от этого лишь опасней. У меня нет никакого желания влезать в эту бутафорию личных взаимоотношений на одну ночь. Моральные принципы не позволяют. Как бы смешно это не звучало, однако я предпочитаю нормальные длительные отношения, нежели череду быстро сменяющихся весьма поверхностных любовных связей. Как когда-то сказала Кэрри: «мне хочется любви большой и чистой, как свежевымытый слон». — Я предпочитаю слышать «да». — он щурится, чуть ухмыляясь. — И как можно чаще. Ну, ты понимаешь. — в улыбке проскальзывает соблазн. Хорошо, что бокал я к губам только поднесла, а не решилась отпить. Удивлённо оцениваю насмешливый взгляд оппонента и закатываю глаза. Надо мной издеваются или со мной флиртуют? И тот и другой вариант мне не особо нравятся. Однако флирт поднимает самооценку, а вот издёвка куда более реальна. Всё же самомнение у этого человека явно располагается где-то рядом с небесами. — Не сомневаюсь. И всё-таки, месть? — смакую терпкое вино маленькими глотками, внимательно оглядывая Спектера. — Если да, то слишком мелочно. Он тихо хмыкает, явно довольный тем, как продвигается наш разговор. Правда, я очень сомневаюсь, что в ближайшее время он выйдет на финишную прямую, и всё же. — А может интерес? — со мной явно играют, что мне откровенно не нравится. — Сомнительно. С вашими возможностями интерес к обычной секретарше весьма посредственной фирмы — насмешка и не более. — жму плечами, заинтересованно оглядывая принесённые блюда. Суши и роллы. В принципе, примерно этого и стоило ожидать от японского ресторана. Разве что шокируют цены на это, и вкус, говорят, просто умопомрачительный. Не просто же так этот ресторан имеет целых три звезды Мишлен. Никогда не думала, что на мою долю выпадет возможность здесь побывать когда-либо в жизни. — Оу, да у тебя действительно проблемы с доверием. — Хочешь сказать, что у тебя их нет? — недоумеваю, глядя на веселящегося Спектера. Он спокойно отправляет в рот ролл, медленно пережёвывая, выглядя при этом так, словно он — Бог, снизошедший до простых смертных. Вероятно, весь его неприступно-идеальный образ построен именно на чувстве собственной важности и невероятной самооценке. Но он знает это, использует так, как выгодно ему. И чертовски во всём преуспел. — Хм… Уже заранее готова к любым неприятностям? — мужчина делает глоток вина и недовольно качает головой. — В таком случае, предлагаю пари. — Смысл? — никак не получается понять, что же у этого человека на уме. — Банальная скука подойдёт? То есть мне сегодня никаких планов не откроют. Печально, но ожидаемо. Переиграть конкретно этого адвоката можно только если заключишь сделку с дьяволом. Я этого делать не собираюсь, поэтому придётся играть по его правилам. — Готова поспорить, что это очередная отмазка. — кладу в рот следующий ролл и довольно прикрываю глаза. Еда здесь действительно божественная. Правда и стоит она явно не по-человечески баснословно. — Любишь спорить? — кажется, Харви решил сменить тактику. — Допустим. Хочешь что-то предложить? — как же сомнительно было влезать в расставленную ловушку, но выбора мне предоставлено не было. Подозреваю, что даже откажись я сейчас, «случайные» встречи не перестанут происходить. И лучше я буду иметь хоть какую-то видимость свободы, нежели в итоге увижу надпись «game over», не имея возможности как-либо это изменить. — Видимо, хочу. Игру, спор. Назови, как угодно. У нас будет месяц. Ровно четыре недели. — я перевела удивлённый взгляд на прищурившегося Харви. — В течении последующего месяца ты официально будешь моей девушкой. — мне понравилось, как он голосом выделил слово «официально», но всё, что было произнесено дальше заставило нахмуриться. — Никого постороннего, только ты и я. Справишься, выставишь любые условия, но если справлюсь я, то целую неделю ты будешь в полном моём распоряжении. А вот это уже плохо. Неделя для чего? Какой смысл он привносит в свои слова. Я внимательно всматриваюсь в лицо сделавшего такое предложение мужчины и вижу подтверждение, что ничего сверх ужасного меня ожидать точно не будет. Он сидит молча, ждёт ответ и явно не собирается сдаваться. Похоже на то, что в его голове имеется неплохой такой план, к воплощению которого он приступил. Чем только этот план обернётся для меня? Сыграть в неизвестную игру по чужим правилам? И страшно, и интересно. Мне уже давно не тринадцать, чтобы вестись на это, однако я должна продержаться всего месяц, а дальше этот жуткий человек готов будет исполнить моё желание. Я смогу избавиться от него и больше никогда не вспоминать. В противном случае — я так понимаю — он продолжит меня преследовать. И всё-таки соглашение очень расплывчатое, аж зубы сводит от ощущения подставы. — Где нужно поставить подпись кровью? — тяжело вздыхаю, принимая условия сделки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.