ID работы: 12790914

К чему приводят споры

Гет
PG-13
Завершён
63
Горячая работа! 12
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
45 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 12 Отзывы 12 В сборник Скачать

Игра для двоих

Настройки текста
Могу смело сказать, что той выходкой Харви Спектер закончил игру в одни ворота. Я приняла его правила. Официально, не переходя границ, я начала действовать его методами. И если раньше он делал всё, чтобы заставить бдительность уснуть, предоставив ему возможность закончить спор его победой, то уже к концу второй недели мужчина стал куда более собранным. Больше он не был похож на вальяжной походкой идущего по жизни победителя, скорее на растревоженного хищника, которому и хочется добраться до законной добычи, и в то же время нет совершенно никаких возможностей этого добиться. Причём, кажется, сам он сей момент не замечал. Зато окружающие на него стали коситься, и порой весьма заинтересованно, потому что взвинченное состояние для этого мужчины явно нормой не являлось. И наблюдать за недоумением на лицах его знакомых, с которыми временами мне в его компании приходилось встречаться, было очень весело. Я даже начинала получать удовольствие от нашей игры. — Добрый день, Харви. — я легко улыбаюсь мужчине, который вызвался подхватить меня на обед. Тот криво ухмыляется, уже не настолько довольный своей идеей. А как тут быть довольным здоровому, дееспособному мужчине, привыкшему к определённому уровню сексуальной активности? Он же из-за своего же спора вынужден на любых представительниц противоположного пола только глазками смотреть, а меня достать у него не получается. Сам же сообщил, что отношения только и исключительно официальные. Хотя надо отдать должное, мужчина упорно пытается это изменить. Уже четыре раза он провожал меня до самой двери, и ровно дважды целовал, отступая в самое последнее мгновение. В последний раз он был даже слегка груб, прикусив мне губу до крови. Именно в тот момент я и поняла, что играю с огнём. Наш спор через полторы недели подойдёт к своему логическому завершению, а мне всё сильнее становится не по себе. Я успела привыкнуть к этому авторитарному человеку, который постоянно подчиняет всех своим правилам. Не зря я переживала в самом начале, что слишком быстро привыкаю к людям. Этот холёный ученик Дьявола действительно не оставляет равнодушным. Его можно ненавидеть, любить, боготворить, презирать, но безразличие — не для него. — Добрый день, Элис. — он произносит фразу тихим, глубоким голосом, протягивая стаканчик с горячим кофе. — Сегодня обедаем в Le Bernardin. Я поперхнулась только что отпитым напитком. За всё время, которое мы провели вместе, мужчина ни разу не повторился в выборе ресторанов. И постоянно это было что-то непомерно дорогое, а временами и откровенно помпезное. Мне за мою психику уже страшно становится. Потому что это просто невозможно воспринимать адекватно. Я — всего лишь секретарь и не самой известной фирмы. Куда мне в такие заведения? — Ты же понимаешь, что для меня в этом нет ничего нормального? — интересуюсь я хмуро, представляя примерную стоимость будущего обеда. — Конечно. — он хмыкает, смотря на меня слегка надменно. — Зато для меня это сущий пустяк. — Вот сам бы там и обедал. — бурчу, показательно отворачиваясь, чтобы посмотреть в окно. — В голове не укладывается, как можно так транжирить деньги. — Я достаточно зарабатываю, так почему бы и не потратить? — мужчина на мгновение отрывает взгляд от дороги и вновь возвращается к вождению. Отвечать что-либо на это я желанием не горю. Может для кого-то это и выглядит заглядыванием в чужой карман, но для меня сие просто чудовищная растрата денег на ветер. Можно и дома приготовить поесть, нежели завтракать, обедать и ужинать в местах, где цена одного приёма пищи будет приравниваться к моей месячной зарплате. — У тебя есть планы на вечер? — неожиданно даже для самой себя интересуюсь я, пока мужчина паркуется. — Чувствую, что с твоей помощью они у меня появятся. — отшучивается Харви, глуша мотор. — Выкладывай. Мужчина поворачивается ко мне лицом и наклоняется ближе, заинтересованно глядя в глаза. Остаётся только тяжело вздохнуть и приготовиться выслушать какой-нибудь язвительный ответ. Я понимаю, что мои кулинарные изыски не сравнятся с кухней великих шеф-поваров, однако иногда хочется и дома отужинать чем-то простым. С ним же о готовке для души можно было забыть, потому что практически каждый день наш был распланирован мужчиной «от» и «до». — Хотела позвать тебя в гости. — лишь благодаря тому, что я внимательно всматривалась в глаза сидящего рядом мужчины, успела заметить вспышку хищнического блеска. — Официально, естественно. Я бы рассмеялась, если б не понимание, что этим нанесу просто огромное оскорбление Харви Спектеру. А делать это было чревато. И без того играю с огнём. Выхожу из машины, не дожидаясь ответа, попутно выкидываю пустой стаканчик в ближайшую помойку. Даже думать не хочу, что творится в голове у мужчины, вынужденного сдерживать характер из-за подставы Стейс. А то, что это подстава для нас обоих, я уверенна с того самого чёртового разговора в кафе. Не знаю только, чего эта зараза добиться хотела. Кэрри выяснить ничего не смогла, как ни пыталась, так что вопрос повис в воздухе, не получив никаких пояснений. — К какому часу подъехать? — интересуется, Харви, нагоняя меня у самых дверей ресторана. От неожиданности я спотыкаюсь о собственную ногу и едва не падаю, когда мужчина ловит меня за локоть, удерживая от позорной встречи с полом. Я вздрагиваю, молча кивая в знак благодарности, и тут же прошмыгиваю мимо придерживающего двери мужчины. Ну вот кто меня за язык тянул? Да зачем? Ох… — Часам к восьми, чтобы не слишком поздно. Я как раз успею подготовиться. — размеренный темп речи сбивается на быструю скороговорку от волнения. И дело даже не в том, что сегодня Харви Спектер заявится ко мне домой, а в самом моём поведении и неловкой ситуации, в которую — опять-таки — я прямо перед ним попала. Запнуться так, как это сделала я, ещё суметь надо. Я слышу тихое весёлое хмыканье Харви сбоку, и появляется дикое желание провалиться сквозь землю. Здорово, Элис. Ты подставила саму себя. И как ловко это сделала! Хочется надеяться, что мне удастся избежать поражения на своей территории. Хотя я уже ни в чём не уверена. — Заказывать, я так понимаю, мне снова на своё усмотрение? — интересуется мужчина, внимательно читая меню. — Конечно. — я отодвигаю от себя книжечку с весьма аппетитными картинками. Харви поднимает взгляд, внимательно глядя на меня, а после вновь возвращается к изучению блюд. — Ты всё больше меня поражаешь. — выдаёт он неожиданно. Я шокировано молчу, разглядывая свои руки, спокойно лежащие на кремовой скатерти. Что он только что сказал? Всё больше? Относительно чего и в какую сторону? Ну и к тому же немного напрягает такая прямолинейность. И я даже не представляю, что можно ответить на его слова. — Чем это? — всё, на что меня хватает. — Тем, что все адекватные люди давно бы использовали возможность попробовать за чужой счёт что-то в их жизни совсем не доступное. — он прищуривается, внимательно отслеживая мою реакцию. — Ты же на такие предложения только недовольно морщишься. Отвожу взгляд, давя горькую ухмылку. Возможность попробовать, да? Ещё в детские годы я довольно быстро сообразила, что такая возможность выливается в большие неприятности. По началу — вкусные конфеты, на которые не было денег, после — красивые украшения, одежда и игрушки. Легче было пройти мимо, даже не вглядываясь, чем позволить себе купить какую-нибудь безделушку, оставляя себя без гроша в кармане. Если возможности нет, то не стоит и напрягаться, чтобы не смотреть потом голодным взглядом по сторонам, вспоминая о том, что было когда-то давно. И дело не в том, что я не ищу способов продвинуться выше, а в том, каковы у меня реальные возможности. Учусь, развиваюсь, не стою на месте, но явно не настолько, чтобы позволить себе нечто такого формата, как этот ресторан. — Дело в том, Харви, что главные слова в твоём разъяснении: «за чужой счёт». Я же привыкла полагаться только на себя. И если мне что-нибудь не по карману, то и смысла соблазняться не вижу. — с лёгким интересом наблюдаю за подачей первого выбранного блюда, скорее пытаясь отвести взгляд. За всё прошедшее время, выходы в свет с Харви Спектером уже успели стать нормой. У меня не получалось воспринимать это обыденным действом, но с учётом, как часто меня водили по различным мероприятиям, представляя, как спутницу адвоката, сложно воспринимать это чем-то супер-неожиданным. Да, весь этот пафос всё так же оставался мне далёк, однако я научилась немного усмирять своё раздражение. Иногда, правда, не получалось, но кто сказал, что всё и всегда должно идти идеально. Тем не менее этот мужчина, который ни разу дважды за неделю не надевает одного и того же костюма, упорно надеялся выиграть заключённый по глупости спор. У меня же были свои причины придерживаться буквы договора. Вот и бодались, как бараны, не находя подходящей точки пересечения. Он — привыкший жить на широкую ногу, и я — предпочитающая практичное удобство излишнему выпендрёжу. — Людей твой принцип тоже касается? — он серьёзен. И мне впервые думается о причинах, по которым он настолько внимателен и серьёзен в этом разговоре. Вопросы-вопросы, и ни одного ответа у меня на руках как не было, так и нет. Зато сейчас на ответы раскручивают меня. В принципе, я не вижу причины не ответить, хотя и понимаю, что конкретно этот мужчина может вывернуть всё в любую угодную ему сторону. Вот что значит профессиональная деформация. — Не брать больше, чем способен выдержать? — сама задаю вопрос, и сама же на него отвечаю спустя пару секунд. — Да. Принцип меньшей боли. — То есть ты просто прячешься в ракушку. — констатирует мужчина, отправляя в рот немного алиго. — Не наскучило? Я задумчиво изучаю своё блюдо, радуясь, что Харви хватило ума не заказывать совсем уж деликатесов в виде мидий и улиток. Как подумаю, так вздрогну. Может кому-то и вкусно, а у меня даже желания пробовать нет. Зато Алиго весьма приятно выглядит, да и на вкус необычно. Нужно будет запомнить и попробовать такое приготовить дома. И всё-таки ответить стоит. — Не нашла причины достойной для риска. А рисковать просто так — бессмысленно. — Зря. — он хмыкает, качая головой на мою реплику. — В конце концов, ты же не страус, и не утопающий, чтобы цепляться за мифические причины для риска. — Твоё мнение — твоё право. Только меня не втягивай, пожалуйста. Взгляд, брошенный Харви, мне не сильно понравился. Он будто решал для себя что-то относительно меня. И боюсь, что решение для меня могло бы оказаться не самым приятным. Мне всего-то и нужно, что дожить оставшийся срок и не попасть на крючок ласковых карих глаз, тёплых сильных рук и влажных губ, дарящих ощущение принадлежности невероятному мужчине. Дальнейший обед проходит в общении на отвлечённые темы. Спектер сделал для себя какие-то выводы, которыми не стал и дальше делиться со мной. И только в момент, когда я открывала дверцу машины, мужчина пожелал мне хорошего дня и попрощался со мной до вечера. Впереди был целый скучный день, обещающий новые неприятности. Ну вот никак мне не верилось, что с Харви Спектером может быть хоть что-то легко. Он создаёт сложности в любом месте, где только появляется. Талант, не иначе. И тем не менее, что бы он себе не придумывал, я всё так же намеревалась одержать в этом споре победу, чтобы раз и навсегда поставить точку на своих условиях. А заодно утереть нос Стейси, которая за всё это время так ни разу и не объявилась. — И ты представляешь, Кэрол, он мне заявляет: в конце концов, ты же не страус. — я возмущённо размахиваю ножом, завершая последние приготовления. — Ну, в этом он прав. На страуса ты даже отдалённо не похожа. — как фыркает моя подруга слышно даже через динамик телефона очень и очень хорошо. Я не могу удержаться от смешка. Да, действительно. Ни перьев, ни ультра-длинной шеи не наблюдается и в помине. С другой стороны, больше всего мне не понравилась попытка влезть туда, куда не следовало. На мою личную территорию, которую я раскрываю отнюдь не всем. Так словно этого было мало, Спектер умудрился потоптаться по моим личным границам всласть. — Ему проповедником нужно было становиться. — выдохнула я отсмеявшись. — Такие замашки, что я уже готова взвыть. Запах сочной курицы заставляет сглатывать вязкую слюну. Я чертовски проголодалась за прошедшее с обеда время. А тут даже перекусить невозможно, потому что накликала на себя ужин в компании. Вот, по возвращению домой решила позвонить Кэрри, пообщаться и пожаловаться на Харви чёртового Спектера. Хорошо, что хоть с Кэрри у меня до сих пор отношения в порядке, потому что даже думать о Стейс лишний раз я не хочу. Как и она, собственно, обо мне. — Мне кажется, что он тебе не безразличен. — голос Кэрри звучит серьёзно, она спокойно тычет меня носом в то, чего я не заметила за глупыми играми. — Иначе ты бы так не взрывалась, Лис. Ты заигрываешься. Стоит увеличить осторожность. Сглатываю, вспоминая каждый наш диалог и каждую встречу. Когда вместо того, чтобы пугать меня, этот мужчина начал вызывать во мне азарт? Откуда взялось такое желание не просто победить, а разбить его в игре по его правилам, оставив с носом? Кажется, Кэролайн сегодня оказалась права, я действительно заигрываюсь. В своих насмешках над не замечающим появившихся странностей Харви, я сама едва не прозевала признаки искреннего интереса к одному нахальному мужчине. С трудом собираю мысли в кучку, останавливая глупый порыв едва ли не прокричать протест касательно озвученного. Что мне опротестовывать, по сути? Правду? Сомневаюсь, что это имеет смысл, потому что даже Кэрри, встретиться с которой у меня никак не получается, сумела заметить изменения в поведении. Я ведь действительно заинтересовалась этим невыносимым мужчиной. Звонит звонок. Я бросаю взгляд на часы и заканчиваю сервировку стола. Ровно восемь. Как всегда, мистер Пунктуальность не задержался ни на одну минуту. — Мне пора. Спасибо за помощь! Созвонимся позже, ладно? — я слушаю утвердительное мычание на том конце провода и вешаю трубку. Глубокий вдох, выдох, и я иду наконец открывать дверь. Харви, как всегда, стоит в одном из своих до ужаса дорогих и модных пальто, держа в одной руке букет кремовых роз, а в другой бутылку дорогого вина. Я удивлённо перевожу взгляд с мужчины на цветы и обратно, попутно сторонясь, позволяя ему пройти. — Добрый вечер. — глубокий, хорошо поставленный голос завораживает, как и лукавый блеск карих глаз. — Добрый. — здороваюсь я в ответ. Он делает шаг в квартиру, наклоняется и целует, едва касаясь моих губ, после чего вручает в руки букет и принимается снимать верхнюю одежду. Вдыхаю терпкий запах мужского одеколона, ставшего для меня чем-то весьма привычным, и тихо хмыкаю. Вот уж чему мужчина не изменяет, так это своему любимому парфюму. Пока Спектер переодевается, я успеваю поставить цветы в вазу и морально собраться. Удивительно, как легко Харви способен выбить меня из колеи на моей же территории. — Уютно у тебя здесь. — мужчина проходит в гостиную, совмещённую с кухней, внимательно осматриваясь по сторонам и останавливаясь у стола. — Пахнет действительно вкусно, да и на вид весьма презентабельно. Если ещё и сам вкус будет отличным, я возьму свои слова обратно. Язва. Просто одна большая язва с проблесками поведения взрослого мужчины. И как он умудряется с таким-то характером избегать проблем в жизни? Даже сейчас он садится на стул и весьма придирчиво осматривает свою порцию. Такое ощущение, что боится возможно подсыпанного яда. Так и хочется съязвить. А впрочем, почему бы и да! Упираю локтем в стол и задумчив облокачиваюсь на ладонь, позволяя себе ещё несколько мгновений понаблюдать за смешными действиями. — Яда нет. Можете не искать, господин адвокат. — тот поднимает на меня взгляд, в котором пляшут черти, и насмешливо улыбается. Кажется, кто-то сегодня закрыл очень удачную сделку, не иначе. Слишком хорошее у мужчины настроение. Подмывает испортить, но не буду. В такие моменты он становится слегка ближе к уровню среднестатистического человека, напоминая, что и столь высоким людям не чужды человеческие эмоции. — Как жаль. Был бы повод привлечь тебя к ответственности. — в словах его проскальзывает игривый намёк. Я скептически оглядываю приодевшегося для этого вечера мужчину и пожимаю плечами в наигранном безразличии. Тот щурится с насмешкой. Конечно, в белой рубашке с тёмно-фиолетовом галстуком, черном жилете и отлично сидящих брюках мужчина выглядит дорого, ухожено и совсем недурно. Такого при всём желании не заметить невозможно. Я невольно облизываю губы. Можно было бы и пофлиртовать, но осторожно. Кэрри не просто так заметила, что ситуация уже заходит туда, куда не следует. — А ты бы этого очень хотел, конечно же. — побольше скептической насмешки в голосе, и вот уже мужчина совершенно не представляет, как ответить. Убеждать меня в том, что это правда — бесполезно. Что он, что я в курсе об истинной подоплёке дела. С другой стороны, не убеждать, означает полностью подписаться под моими словами. В открытую. А он этого делать не собирался хотя бы потому, что сие означает его полное и безоговорочное поражение. Правда, не знаю, на что мужчина до сих пор рассчитывает, раз пришёл с цветами и вином. Наверное, мне лучше не задумываться, но наблюдая за тем, как аккуратно Харви набирает на вилку пасту, не могу не сказать, что его самооценка не имеет смысла. — Ты не даёшь нам даже шанса. — слишком поздно я понимаю, что мужчина специально привлекает внимание. Он медленно подносит вилку с пастой ко рту, внимательно отслеживая мою реакцию, и одними зубами, очень осторожно отправляет ту в рот, облизываясь, словно только что получил весьма лакомый кусочек. В глазах Харви то и дело мелькают черти, когда он одобрительно мычит, распробовав еду. Ошарашенно сглатываю, не в силах отвести взгляда от зрелища, которому место уж точно не за столом с едой, а в спальне за закрытыми дверьми. Кажется, процесс соблазнения моей скромной персоны перешёл на новый уровень. Отвожу глаза в сторону, осознавая провокацию. Зараза. — Не вижу смысла ввязываться в заведомо проигрышное дело. Тем более, господин адвокат, с вами в главной роли. — я бросаю на мужчину лукавый взгляд и принимаюсь за свою порцию не менее картинно. Глаза в глаза, молчаливый диалог, и мужчина признаёт ничью в этом раунде. — Обидно, что ты обо мне настолько плохого мнения. — он хмыкает, даже не скрывая досады от результатов игры, салютует бокалом и делает глоток сухого вина. — Отнюдь. Даже слишком хорошего. — я салютую Харви своим бокалом. — С другой стороны, ты ввязался в спор, а это характеризует тебя не с лучшей стороны. Спектер удивлённо моргает и хмурится. Кажется, он и сам не раз думал на эту тему. Глядишь, всё же сделает выводы о том, чего лучше в жизни не делать, а если уж делать, то хотя бы предварительно узнать как можно больше деталей. Лично у меня голова пошла кругом ещё при первом с ним разговоре. Ещё на выставке было ясно, что ничего хорошего от нашей встречи ждать не следует. Насколько он прекрасно преподносит себя внешне, ровно настолько же опасный он внутри. — Ты спорила вместе со мной. — он хмыкает. То ли и правда не сообразил, то ли пытается строить из себя того, кем не является, а именно человека, интеллектом не обременённого. — Я не про этот спор. В нём всё честно. Два лица и никого постороннего. — кажется, до мистера Спектера начинает доходить вся соль сказанного мною. — Именно тот спор, который коснулся меня, как третьего лица, куда более неприемлем в моей системе ценностей. Право ваше, но суть одна — игра втёмную. Он неприязненно морщится, стоит осознать сказанное мной. Кажется, мои слова ему по вкусу не пришлись, в отличии от Карбонары с курицей по моему авторскому рецепту и любимому салату с именем римского правителя. Конечно, по лицу адвоката особо понять этого было нельзя, но по тому, как быстро главное блюдо исчезло с тарелки, я всё-таки позволила себе рассудить, что не так уж и плохо готовлю. И тем не менее взгляд Харви меняется, как и его поза. До этого вальяжно сидевший на стуле, он подбирается, словно готовится к прыжку. — Ух, как грозно звучит. — он ухмыляется, внимательно следя за каждым моим движением. — А раз так, скажи мне по секрету, вы вдвоём всё это придумали? — Не уверена, что ты понимаешь о чём спрашиваешь, но всё же… — я делаю паузу, наклоняясь к нему, глядя глаза в глаза. — Если твои слова были бы правдой, я бы эту тему сегодня не поднимала. — возвращаюсь в прежнее положение и прикрываю глаза. — Противно это всё, знаешь ли. Я протягиваю руку к бокалу и одним глотком допиваю рубиновую жидкость, которая оставалась на дне. Н-да, как-то не туда свернул наш разговор. Совсем и совершенно не в то русло. Хочется сказать, что это всё всего лишь незначительные детали, однако на самом деле для меня данный разговор несёт серьёзный смысл. — Ты ведь, и сама не прочь была поспорить. — он иронично хмыкает. — Хочешь сказать, что не чувствуешь разницы? Быть участником или не имеющим права голоса предметом? — немного грубо и слишком жёстко сформулировано, но тем не менее именно так я всю картину и вижу. Я успеваю заметить, как Харви морщится от моего пассажа, направленного в сторону спорщиков. Никогда не любила игры человеческими жизнями. Хватило родителей, которые спокойно распоряжались мной, не утруждая себя даже малейшей попыткой узнать, чего хотелось на тот момент мне. Не спорю, есть ситуации, в которых мнение ребёнка просто нет возможности учесть. Например: переезд по работе с возможностью продвижения по карьерной лестнице. Однако в большинстве случаев ребёнок всё-таки желает быть хотя бы просто услышанным, понятым. В своём детстве я слишком часто становилась едва ли не пустым местом в собственной семье. И это наложило свой отпечаток. Мне противно, что такое имеет место быть. И в то же время даёт лишний стимул победить в этом чёртовом споре, чтобы раз и навсегда утереть нос Харви чёртовому Спектеру. — Слишком преувеличиваешь. — он закатывает глаза, опираясь на кулак, и смотрит даже не с насмешкой, а весьма заинтересованно. — Лишь слегка. — пожимаю плечами. — Ты в тупике. А я и без того прекрасно знаю, что, если бы ни Стейс, ты в мою сторону даже не взглянул. — Отчего же? От того, каким тоном произнёс Харви свои слова, мне становится смешно. Даже не знаю, чего там больше: скептицизма или насмешки. Удивительный человек с настолько хорошо поставленным голосом, что умудряется не просто придать окрас, но и показать собеседнику уровень его невежественности, опустив одной фразой куда-то на уровень плинтуса. У меня реально глаз дёрнулся или это мне только показалось? Надеюсь, что второе, но если и первое, то не удивлюсь. Я вообще как-то попривыкла к этому человеку, что, однако никак не мешает мне желать его скорейшего проигрыша и исчезновения, потому что тот сумбур, в который он привёл мою жизнь за эти недели описать простыми словами весьма легко: хаос. — Я не тот тип женщины, который способен тебя заинтересовать. Не просто не из твоего круга. Уже по первой нашей встрече можно с уверенностью судить, что тебе нужны необременительные романы, которые никак не мешают работе и не сказываются на твоей жизни. Яркие, весьма эрудированные женщины, способные провести одну ночь и исчезнуть из твоей жизни бесследно. — по мере высказывания мыслей, я внимательно отслеживала его реакции. — Хм? Интересное видение. — мужчина отвлекается, повторно наполняя бокалы. — Ты с самого начала записала меня в отъявленные мерзавцы, не дав себе даже шанса узнать меня лучше. — в голосе с трудом, но различимы нотки обиды. — Хотя и не скажу, что слова далеки от истины. — слышится тихий хмык. Я отправляю в рот половинку помидора черри и пожимаю плечами. В его словах есть своя истина. Но тут скорее: она бы была внушительней при условии, что наш спор — единственный, касающийся меня. Тем не менее прекрасно зная о существовании второго дна, благодаря которому и сложилось наше общение, могу уверенно сказать: тушеваться и стыдиться всего перечисленного в мой адрес — глупо. Пускай научится сначала вести себя с людьми по-человечески, а не так, словно все окружающие его люди — отбросы безо всяких моральных принципов, а потом можно и посмотреть, что этот тип из себя представляет. А пока мне достаточно и того, что есть. Да, мужчина весьма достойный, способный впечатлить с первого мгновения, однако минусы едва ли не с лихвой покрывают все плюсы. Я окидываю Харви взглядом и замираю, сталкиваясь с той самой чертовски соблазнительной ухмылкой, которую он адресует мне при каждой встрече. Тут же пытаюсь его осадить. — А другого варианта и не предусмотрено. Мало спора нашего, вспомни тот, что заключил со Стейси. — мужчина при напоминании о брюнетке морщится так, словно в бокале вместо вина чистый лимонный сок. — Оно того хотя бы стоило? Судя по тому, как нехорошо блеснули карие глаза, а тонкие губы на мгновение сложились в гадкую усмешку, ничего хорошего в споре не было, как и в дальнейшей судьбе Стейс. Хочется, конечно, сказать, что мне её жалко. Но она нарвалась явно осознанно, а уж её нежелание признавать ошибку и вовсе делает её той, кого жалеть я уж точно не буду. Богатство родителей и обучение в Гарварде явно ей застило глаза. Из компанейской девчонки с неплохим умом выросла женщина, которую в людях интересует исключительно размер кошелька и возможности. — Жаль. — Харви вздыхает. Он делает это настолько натурально, что я почти готова поверить в искренность сожаления. Блеск глаз выдаёт истинные эмоции. — Лицеме~ер. — его наигранное недоумение окончательно разряжает неловкую и даже отчасти тяжёлую атмосферу, возникшую за время нашего диалога. Он салютует мне бокалом, медленно отпивая вино, и довольно откидывается на спинку стула. Я невольно сглатываю, глядя на то, как вызывающе мужчина облизывает влажные губы. Грязный приём. Вопрос о том, кто вышел в этом споре победителем остаётся открытым.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.