Рождество в сети

NC-17
Завершён
285
4
автор
My Nightingale бета
Размер:
14 страниц, 3 833 слова, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
285 Нравится 34 Отзывы 73 В сборник

Часть 1

Настройки
Гермиона закрыла входную дверь и устало прислонилась к ней спиной, наслаждаясь долгожданной тишиной. Ее маленькая квартирка встретила девушку привычным тиком часов на стене и запахом булочек с корицей, что она испекла сегодня утром. Живоглот лениво прошмыгнул мимо нее, на ходу обнюхав хозяйку, после чего важно прошествовал в комнату, демонстративно подняв хвост. — Не обижайся, Глотик. Меня не было всего несколько часов, — улыбнулась Гермиона, про себя добавляя. Шесть часов. Сбросив ботинки и повесив на крючок пальто, Грейнджер прошла на кухню. Невербальным заклинанием увеличив подарки, она разложила их на столе, мысленно усмехнувшись столь стандартному набору. Несколько книг, косметика — явно идея Джинни — и фирменный свитер миссис Уизли. Гермиона пробежалась пальчиками по пушистой пряже. Традиция со свитером шла далеко из детства и мысленно перенесла ее обратно в Хогвартс. Каждое рождественское утро они вместе с Гарри и Роном открывали праздничные свертки, и каждый получал в подарок фирменный свитер. В этом году ей достался небесно-голубой с тоненькими белыми полосками. Пряжа была мягкой и воздушной, каждая петелька идеально переходила в другую, образуя незатейливый узор. Гермиона улыбнулась своим воспоминаниям. Встречать Рождество в Норе стало своеобразной традицией. В этот день маленькое жилище семьи Уизли наполняли гул и гомон десятков голосов. В этом году только Чарли не смог поприсутствовать, укатив в Португалию исследовать новый вид горных драконов. Билл и Флер прибыли утром вместе с двумя дочками близняшками, что тут же завладели всеобщим вниманием. Джордж в компании Анжелины и трехлетнего сына прибыл позже, прихватив для детворы кучу новых фокусов из своего магазина. Перси с важным видом рассказывал отцу о новых реформах Министерства. Гарри и Джинни с маленьким Джеймсом на руках светились от счастья и никак не могли налюбоваться на долгожданного наследника. И даже смущенный Рон прибыл в компании Лаванды Браун, которая нисколько не пыталась скрыть едва округлившийся животик и поблескивающее кольцо на пальце. Молли с утра хлопотала на кухне, попутно раздавая многочисленные поручения направо и налево. В кастрюлях и сковородках что-то варилось, булькало и жарилось, наполняя маленькую кухню невероятными ароматами. Артур помогал украшать дом и наряжать елку, поочередно подавая близняшкам разноцветные шары. Дети носились по дому, снося все на своем пути, громко хохоча и наслаждаясь всеобщим вниманием и нескончаемыми порциями вкусностей от миссис Уизли. Гермиона же выделялась на фоне радостного семейства своей немногословностью и отстраненностью. Нет, она была рада видеть каждого из присутствующих, но последние дни перед праздником были насыщенными, покупателей в ее маленьком книжном магазинчике было хоть отбавляй, и все, чего ей хотелось в это Рождество, — это поскорее очутиться в своей маленькой квартирке, выпить бокал вина и наконец-то отдохнуть. Осмотрев еще раз гору подарков, она усмехнулась и отправила их под елку, легким взмахом волшебной палочки. Маленькая пушистая елка в гостиной едва поместилась в узкое пространство между книжным шкафом и окном, но Гермиона была невероятно довольна. Несмотря на загруженность и почти полное отсутствие свободного времени, она ждала Рождество. В детстве родители всегда устраивали для нее праздник, с большой заснеженной елью и горой подарков, они вместе с мамой готовили праздничную индейку, пока папа развешивал по дому разноцветные гирлянды. Но сейчас родители были далеко в Австралии и совсем не помнили, что у них есть дочь, да и Гермионе было давно не пять лет. Тряхнув головой, отчего ее тугие кудри рассыпались по плечам, она запретила себе думать о грустном и направилась в ванную. Горячий душ быстро снял следы усталости, и Гермиона блаженно расслабилась, подставляя тело под обжигающие потоки воды. Быстро покончив с водными процедурами, она накинула на плечи легкий халатик и босиком прошлепала на кухню. Закуски, так любезно упакованные миссис Уизли, пришлись как нельзя кстати. Накрыв небольшой столик в гостиной около телевизора, она зажгла свечи и открыла бутылку вина. Прекрасно. Пощелкав каналы, она остановила выбор на какой-то рождественской передаче и налила вино в бокал. Терпкий сладковатый напиток защекотал рецепторы, внутренности наполнились теплом, и, отправив в рот кусочек сыра, Гермиона откинулась на спинку дивана. Запах ели, тихий треск фитиля свечи, ароматы свежей выпечки и сладковатого винограда. Хорошо.

***

Северус не сводил напряженного взгляда с содержимого котла. Зеленоватая субстанция мерцала и клубилась, образуя сверху сероватую пелену пара. Метроном ритмично отбивал удары, в такт которых Северус мешал зелье, мысленно считая. Тридцать девять. Сорок. Потушив огонь, он еще раз просканировал взглядом получившийся состав и облегченно выдохнул. — Получилось. Два месяца исследований, десятки исписанных пергаментов, несколько неудавшихся формул и вот он результат эксперимента. Осталась самая малость: зафиксировать результаты и запатентовать состав. Губы Снейпа дрогнули в легкой улыбке. Быстро убрав весь беспорядок на рабочем столе, он наложил на котел защитные чары и поднялся наверх. Небольшая гостиная встретила его полумраком, взглянув на время, он усмехнулся. Рождественский вечер в самом разгаре, с улицы доносились отголоски песен и шум гуляк. К счастью, его небольшой дом, что он купил пару лет назад на окраине Лондона, стоял поодаль от основной массы, и уединенности да тишины ему хватало. Взмахнув палочкой, он заставил поленья в камине, объятые ярким пламенем, затрещать, а несколько светильников озарить царивший вокруг полумрак. Отыскав в холодильнике остатки еды, он расположился около камина и плеснул в стакан щедрую порцию Огденского. Ему было что отпраздновать.

***

Вдоволь пощелкав каналы, Гермиона устало отбросила от себя пульт. Слезливая мелодрама не прибавляла ни духа Рождества, ни настроения. Несколько раз она проваливалась в размышления, надолго зацепившись взглядом то за мерцающие в свете огней шары на елке, то за мягкие переливы праздничных гирлянд. С Роном отношения не сложились практически сразу после победы, детская дружба так и не переросла во что-то большее, и, не успев наломать слишком много дров, они с миром расстались. Несколько непродолжительных отношений с коллегами не увенчались успехом, как и карьера в Министерстве. А пару лет назад, решив все бросить и исполнить давнюю мечту, она открыла собственный книжный магазин, погрузившись в новое дело с головой. Ей нравилась работа, ее маленькая квартирка, что располагалась над магазином, но все чаще она ловила себя на мысли, что ей чего-то не хватает. Чего? Отношений? Общения? Секса? Или простого человеческого тепла? Ответа у мисс Всезнайки на этот вопрос не было. Зато была одна настойчивая рыжеволосая подруга, что пару недель назад почти силком зарегистрировала ее на странном магловском сайте знакомств, с весьма однозначным рейтингом. «Не хочешь нормально знакомиться, хоть так пообщайся. Виртуальный секс — тоже секс. В конце концов, это для здоровья и… разнообразия». Примерно так звучали слова новоиспеченной миссис Поттер, поэтому теперь Гермиона была обладательницей премиум подписки сайта знакомств. В очередной раз посмотрев на героиню фильма, что слезливо смотрела в окно под аккомпанемент грустной песни, Гермиона вздохнула и потянулась к телефону. Пара кликов и вот она на сайте, предлагающем разнообразное количество мужских анкет. Следующие полчаса Гермиона лениво листала страницы, читая кучу анкет, и успела пригубить пару бокалов полусладкого. Среди многообразия однотипных аккаунтов она выделила один, с никнеймом Аres. Любопытный выбор. Древнегреческий бог войны, не ровня «зайчикам» и «змеям искусителям», что стояли следующими в списке пользователей. Его анкета была максимально лаконична и проста, никаких навязчивых приглашений и обещаний лучшего оргазма в мире. Отправив в рот еще одно канапе, Грейнджер вздохнула и, решив, что терять ей нечего, отправила ему сообщение.

***

Покончив с ужином, Северус расположился в кресле у камина, тепло которого приятно согревало, как и крепкий алкоголь в стакане, и погрузился с головой в книгу. Внезапный звук уведомления нарушил тишину его скромной обители. Ноутбук на маленьком столике рядом показывал небольшое окошко с уведомлением. Jane Eyre: Здравствуйте, Арес. Ваша анкета показалась мне весьма интересной, возможно, и вас заинтересует моя. Буду рада пообщаться. Северус усмехнулся, его анкета была… мягко говоря, неинтересна. Несколько строк, наполненных легким пренебрежением и сухими фактами. Предпочтения в сексе, скорее, как необходимость заполнения обязательной графы в анкете. Да и зарегистрировался на сайте он скорее от скуки, чем из интереса. Чтобы коротать редкие вечера за непримечательными диалогами с весьма недалекими, но охотно разговорчивыми дамочками. Аres: Добрый вечер, Джейн Эйр. Помимо английской литературы девятнадцатого века интересуетесь древнегреческой мифологией? Отправив сообщение, Северус осушил стакан и задумчиво постучал пальцами по стеклу. Ответ не заставил себя долго ждать. Jane Eyre: Если говорить про мифологию, то мне ближе египетская. Думаю, раз вы зарегистрировались на данном сайте, при желании легко сможете стать Монту. Подавив смешок, Северус откинулся в кресле, с легким любопытством глядя на монитор. Возможно, вечер будет чуть более чем просто сносным. *** Аres: Верно, мисс. Желаете провести вечер в дискуссии о мифологии или литературе? Боюсь, я далеко не мистер Рочестер. Гермиона хмыкнула, поджав под себя ноги, она с энтузиазмом принялась печатать ответ. Jane Eyre: Я прощу вам вашу гордость, так как вы не задели мою. Для скептика вы неплохо разбираетесь в творчестве Бронте. Аres: Для любительницы романтизма, вы неплохо разбираетесь в мифологии. Грейнджер рассмеялась в голос и откинула с лица вьющиеся пряди. Взгляд вновь зацепился за экран телевизора. Главный герой мелодрамы в лучших традициях кинематографа признавался в любви своей спутнице, едва сдерживающей слезы. В это время телефон завибрировал, оповещая ее о новом сообщении. Аres: Вы отличаетесь от большинства дам, обитающих здесь. Что привело вас сюда да еще и в рождественский вечер? Jane Eyre: Думаю, то же, что и вас, сэр. Гермиона прикусила губу, задумавшись, и тут же написала следующее сообщение. Jane Eyre: Скука. Аres: Скука. Сообщения пришли одновременно, и Гермиона не сдержала улыбки. Возможно, вечер будет куда более интересным, чем она рассчитывала.

***

Огонь в камине весело потрескивал, окутывая гостиную терпким древесным запахом. Северус задумчиво погладил подбородок, глядя в экран монитора. Аres: Расскажите о себе, мисс? Чем увлекаетесь, кроме дамского чтива? Jane Eyre: Не теряете надежды задеть мою гордость? У меня свой книжный магазин. Хотите обсудить мифологию или атомную физику? Аres: Оставлю это Томсону и Кюри. Jane Eyre: Расскажите о себе, сэр? У меня нет даже предположений о ваших увлечениях. Аres: Список моих увлечений весьма многогранен. Я люблю литературу, как мы уже выяснили. Jane Eyre: И сайты секс-знакомств, очевидно? Северус прыснул, не нужно быть психологом или легилиментом, чтобы понять, что провалившаяся попытка выяснить его личность, задела его собеседницу. Аres: Действительно, мисс. Секс-знакомства — одна из граней. Люблю контрасты.

***

Гермиона закатила глаза, глядя на лаконичный и столь обтекаемый ответ. Ей нравилась игра слов, похожая на неторопливый и осторожный танец. Jane Eyre: Что привлекает вас в интернет-знакомствах? Ответ пришел спустя четыре минуты, за которые Грейнджер успела покраснеть от своих мыслей минимум два раза. Аres: Анонимность, очевидно, и игра. Скрытые за масками, люди более склонны открывать свою душу и истинные желания, чем при личной встрече. Я люблю наблюдать за этим. Jane Eyre: Только наблюдать? Аres: И наслаждаться. Любое действие должно приносить удовольствие. Вы не согласны? Jane Eyre: Согласна. Есть ли шанс узнать вашу душу и… истинные желания? Аres: Попробуйте, мисс. Но не думаю, что вы готовы. Чужая душа может оказаться омутом, так зачем же так бесцельно тонуть? Гермиона нахмурилась, она не была столь же ловка в словесных дебатах. Пока она обдумывала достойный ответ, телефон завибрировал от нового сообщения. Аres: Как бы вы хотели провести этот вечер? Хотите расслабиться или насладиться? Jane Eyre: Боюсь, и то, и то можно сказать о разных вещах. Зависит от того, что вы можете мне предложить. Аres: Зависит от того, зачем вы сюда пришли. Громкие аккорды финального саундтрека заставили ее вздрогнуть. Вереница курсивного текста и тоскливая песня о любви и надежде проникала под кожу, заставляя вмиг загрустить. Нет. Гермиона тряхнула головой, убавила громкость и вновь покосилась на телефон в руках. Этот вечер она проведет не погружаясь в размышления. Чуть поколебавшись, она прикрыла глаза. Желание перейти за тонкую грань намеков было велико, но тягучее чувство стыда мешало расслабиться. Брось, Гермиона. Это просто незнакомец за тысячи миль от тебя. Чтобы ни случилось, хуже от этого не будет. Здравый голос в голове быстро развеял сомнения, и она принялась печатать ответ, закусив от предвкушения губу. Jane Eyre: Я хотела бы получить этим вечером наслаждение. И надеюсь сделать это не одна. Зависит… от того, зачем вы здесь, сэр. Аres: Наши желания весьма схожи. Мы взрослые люди и знаем, для чего здесь собрались. Не так ли, мисс? Губы Гермионы растянулись в улыбке, а низ живота запульсировал от одной лишь порочной мысли.
285 Нравится 34 Отзывы 73 В сборник