***
Когда Альберт приходит и предлагает принять душ, Финни радостно кивает, не задумываясь, и пружинисто вскакивает на ноги, покачнувшись от мечущихся чёрных мушек и пронзительной слабости в коленях — но Альберт заботливо подхватывает его, как-то вмиг оказавшись рядом, и придерживает за плечи, пока зрение не возвращает чёткость. — Пожалуй, стоит тебя покормить. На языке оседает привкус омлета, давя на корень, и желудок сокращается бесполезными спазмами — что угодно, даже противные макароны, только не яйца. Он почти скучает по скудному рациону дома, потому что теперь на тарелке не бывает ничего, кроме взбитых с молоком яиц, даже пучка зелени или ломтика огурца. Интересно, на упаковке молока, из которого Альберт готовит, уже есть изображение Финни? — Только не яйца. Лишь услышав собственный хриплый голос, Финни осознаёт, что сказал это вслух, и ужас липкой паутиной пеленает, не давая двинуться. Это не отец, не мама и не Гвен, это похититель и убийца, больной на всю голову ублюдок, который мечтает наказать его, выпоров ремнём до потери сознания, и он, как последний дурак, только что дал ему повод. Он ёжится, ожидая толчка, удара или крика, но вместо этого слышит низкий гортанный смех. — Как скажешь. Чужие сильные руки твёрдо направляют в сторону выхода, готовые подхватить или удержать, всё ещё сжимая плечи, и жалкие мысли о побеге увядают, не успев расцвести — с Альбертом ему ни за что не справиться, особенно сейчас, когда от недоедания и отсутствия солнечного света тело похоже на тряпичную куклу с переломанным каркасом. Остаётся только подчиняться и выжидать, когда Альберт ослабит бдительность достаточно, чтобы можно было ускользнуть, или когда одна из предыдущих жертв даст рабочий совет по побегу. А до тех пор — шагать туда, куда ведут, и стараться не нарваться на наказание. В теории не так уж трудно, и пока он отлично справляется, но как долго Альберт будет довольствоваться одним видом неизвестно, и это пугает до поджатых пальцев и дрожащего под рёбрами крика. Но Финни терпит и держится, а горячая ладонь соскальзывает на талию, легонько сжимая. Финни вздрагивает, напрягаясь, но больше Альберт ничего не делает — только шумно вздыхает. Почему он так часто так шумно дышит? Любопытство елозит внутри разрубленным пополам червяком, недостаточное, чтобы спросить, но достаточное, чтобы раздражающе мельтешить где-то на краю мыслей. Но оно прячется вглубь без следа, когда невзрачная белая дверь распахивается, открывая вид на небольшую, совмещённую с туалетом, ванную комнату — пахнет хлоркой и лимоном, и Финни не сдерживает чиха, который почему-то забавляет Альберта, вызывая смешок. Он мог бы обиженно засопеть, но лишь опускает глаза в пол и нервно выпутывается из хватки, прислоняясь к раковине. Блаженные минуты под горячей водой, после которых он перестанет вонять потом, затхлостью и чем-то, напоминающим тухлятину, успокаивают и наполняют сладостным предвкушением. Но Альберт не уходит — Альберт садится на крышку унитаза, широко расставив колени, и кладет сверху ладони. Тугой горячий ком набухает в животе, Финни осторожно поднимает взгляд из-под чёлки, встречаясь глазами с Альбертом, выжидательно застывшим, похожим на охотника в засаде. И что он должен делать? — Разве Вы не должны уйти? — Нет. Что на это ответить? Финни заторможено моргает, в недоумении уставившись на Альберта, и запоздало понимает, что над ним, кажется, издеваются — зачем бы ещё ему оставаться в ванной? Неуверенно покосившись на ванну, он закусывает щёку, размышляя, что теперь — раздеться и залезть под душ, в одежде залезть под душ, просто умыться в раковине. Все варианты непривлекательны, но первый, без сомнения, самый отвратительный и неприемлемый — ни за что на свете Финни не снимет и носки в присутствии Альберта, не то, что трусы. Но чужой взгляд нависает занесённым над макушкой топором, угрожая обрушиться ровно посередине и забрызгать зелёный кафель кровью — но он продолжает упрямо стоять, не шевелясь и не смотря на Альберта, строго контролируя дыхание и с трудом сдерживаясь, чтобы не начать комкать край кофты. Молчание продолжается мучительно долго, а затем Альберт, устало вздохнув, как родитель непослушного ребёнка, встаёт, в два шага преодолевая расстояние между ними и резко, но мягко цепляя пальцами подбородок, заставляя посмотреть в свои глаза. Финни до ужаса не нравится смотреть ему в глаза — ему кажется, что чужой взгляд гипнотизирует, подобный змеиному, и с каждой секундой оторваться всё сложней, а власть Альберта над ним крепнет, обвивая цепями его тело, пронзая каждую мышцу и приковывая к этому месту, чтобы сама возможность сбежать истончилась до размера паутинки. Финни не хочет — но Финни смотрит в голубые глаза напротив, потому что кожаный ремень с внушительной пряжкой, продетый в шлевки штанов Альберта, пугает не меньше. — Разве тебе не хочется принять душ? Вкрадчивый голос почти не источает опасности, но только почти, и он слышит предупреждающие нотки, тяжело сглатывая и не зная, какой ответ правильный. Наверное, нужно ничего не отвечать и делать, что велено, но сам образ того, как он стягивает одежду перед кем-то, перед собственным похитителем, отзывается яростным протестом, заливающим кипяток в вены. Ни за что. — Я не стану раздеваться, пока Вы здесь.***
— Ещё одно ебучее слово — и я выпотрошу тебя как свинью, прямо тут, на улице. И задушу тебя твоими же кишками. Кончик ножа голодно впивается в кожу, жаждущий погрузиться до самой кости и пустить кровь, и всё тело сотрясает дрожь — страха, адреналина, холода, затушенной отчаянием надежды. Финни застывает, часто и поверхностно дыша, почти задыхаясь, и локоть Альберта, прижимающий за шею, воспринимается петлёй, отчего рефлекс бороться и бежать невыносимо змеится внутри, в каждом дюйме тела, превращая кровь в кипяток и стреляя молниями в нервы. Финни боится умереть — но он так сильно надеется, что кто-то действительно услышал его и выйдет проверить, сумеет заметить их и сделать что-то, что спасение, уже осевшее сладостью на языке, не растворится, не исчезнет как предрассветный туман. Волосы Альберта щекочут ухо, когда он поворачивается, чтобы взглянуть на что-то на другой стороне улицы, и Финни с трудом заставляет себя не елозить и молчать, хотя щекотка лишь усугубляет его положение, ударяя по гиперчувствительной нервной системе с утроенной мощностью. Но рисковать получить нож в сонную артерию он не станет, послушно лежа и вслушиваясь в тишину, нарушаемую только их тяжёлым дыханием. Быть так близко к Альберту отвратительно, он прижат спиной к его груди настолько плотно, что ещё немного и чужие рёбра срастутся с его позвоночником. Глаза печёт от непролитых слёз обиды, и когда свет на террасе дома, жильцов которого он мысленно молил о помощи, гаснет, а Альберт расслабляется, облегчённо вздохнув, Финни понимает — всё, теперь ему конец, теперь его отлупят ремнём не просто до потери сознания, как остальных, его забьют до смерти. Наверное, его даже можно будет назвать чёртовым счастливчиком, если Альберт ограничится одним ремнём. Всхлип, пузырящийся в горле, не успевает вырваться — его грубо переворачивают, седлая, и Финни давится воздухом, смотря на Альберта снизу вверх. — Споки-ноки, дурной мальчишка. Чужая клокочущая ярость ударяет по сознанию на мгновение раньше, чем кулак врезается в лицо, и Финни не произносит инстинктивное «простите, не надо». Зрение теряет фокус, превращая всё в воду с разлитыми красками тёмных цветов, и в ушах повисает звон, противный и раздражающий, но тело совсем ненастоящее и странно тяжёлое, и он не может даже болезненно простонать. Его бесцеремонно подхватывают и куда-то несут, и тошнота заполняет желудок, грозясь вылиться в пищевод и следом в рот, и Финни отстранённо думает, что если его вырвет на Альберта, то быстрой смерти можно будет точно не ждать. — Ты действительно оказался особенным, да, Финни. Злой голос вырывает из тошнотной мутной пелены, возвращая в реальность, в ужасное здесь и сейчас, и Финни заставляет себя преодолеть головокружение, приправленное болью, и открывает глаза, уставившись на Альберта, нависающего над ним. Запах резины неприятно карябает пульсирующее сознание, и он слабо стонет, приподнимаясь и пытаясь сообразить, где он — и по темноте вокруг и низкому потолку понимает, что в фургоне. И Альберт рядом — стоит на коленях, тяжело дышит и гневно разглядывает. Наверное думает, каким способом его лучше убить и где спрятать то, что останется от тела. — А ты крепче, чем кажешься. Насмешливый ядовитый фырк слышится громче, чем есть, и Финни кривится, слизывая солёную кровь и сосредотачиваясь на ней, но его всё равно тошнит, а стены меняются местами с потолком и полом. Ему нужно что-то одно, и он невольно останавливается на половине маски с опущенными уголками губ, заторможено понимая, что он, в общем-то, видел лицо Альберта целиком, нужно только сопоставить две половины, соединить — но мысли вязкие, плохо склеиваются между собой и отдают жжёной карамелью. Финни изучает маску и открывшееся лицо, но в полутьме почти ничего не видно, только сумасшедший блеск глаз — густые тени почти живые, и Альберт выглядит настоящим демоном, проникшим из ада на землю. Может, он выполз из той уродливой, пропитанной ржавчиной трещины в подвале? Смешок звучит неуместно, и Альберт озадаченно склоняет голову к плечу, разглядывая его в ответ, и Финни тушуется, ощущая, как звон утихает, а всё перестаёт кружиться. От побоев школьных хулиганов всё же есть польза, его организм приспособился и научился быстро восстанавливаться, и он испытывает нечто, напоминающее благодарность — кто бы знал, что то, что раньше воспринималось кошмаром и пыткой, поможет ему в настоящем кошмаре. — Видимо, я ударил тебя слишком сильно — но ты заслужил это. Ты заслужил гораздо, гораздо больше, Финни. Он знает, что услышит, и страх перед болью, перед агонией, сводящей с ума и превращающей в животное, смыкается ошейником на шее. — Ты был плохим мальчиком, Финни. Очень плохим. Билли говорил, что умолять бесполезно, что Альберт будет делать то, что прописал в своём сценарии, и ничто не способно изменить и строчки — но Финни страшно, больно и плохо, и он знает, что Альберт уже изменил, что всё пошло не так с самого начала, и шанс есть. Призрачный, ссохшийся, умирающий — но шанс, и он воспользуется им, чтобы протянуть дольше, чтобы дать копам время и в конце концов вернуться домой, к отцу и Гвен, чтобы встретиться с миссис Ареллано и сказать ей, что её сын в лучшем мире и больше не страдает. — Мне, мне жаль. Простите. Изумление тягуче разливается по салону, и Финни осмеливается взглянуть на его лицо, с облегчением и ноткой радости замечая, что от ярости ничего не осталось. Альберт шокирован, явно не ожидавший подобного, и всё снова идёт не по плану, а значит, наказание вовсе не обязательно. — Я больше не буду. Смех, приглушённый маской, будит начавший засыпать страх, и Финни кусает губы, нервно впиваясь пальцами в джинсу — то, что Альберт смеётся, является хорошим признаком или плохим? Он должен продолжать или лучше заткнуться? — Всё действительно идёт по пизде, не так ли. Альберт, посмеиваясь, вздыхает и расслабленно откидывается на дверцу, поджимая одну ногу под себя, а вторую сгибая в колене и устраивая сверху руку, и напряжение, сковавшее их обоих, рассеивается, а холод полноправно забирается под одежду, дотягиваясь до костей. Было бы славно выпить чаю с лимоном и лечь в постель, но его ждёт подвал и голый матрас, и он ёжится, уже представляя, как свернётся калачиком и будет стучать зубами, обливаясь слезами и соплями. Нужно что-то предпринять, убедить Альберта хотя бы не бить его, но Финни совершенно не представляет, что сказать — отец тоже никогда не слушает оправдания, проще перетерпеть и спрятаться, чем пытаться достучаться до затуманенного алкоголем разума. Но Альберт не пьян — Альберт маньяк, психопат и садист, и он не может даже вообразить, что в принципе можно сделать или сказать в такой ситуации. Просто молить явно недостаточно, что ещё? Встретившись с ним взглядом, Финни решает, что пошло всё к дьяволу — хуже уже точно не будет, так что лучше всего просто идти напролом. Здесь ведь нет телефона и советов предыдущих жертв, да и вряд ли они могли бы помочь. — Вы будете меня бить? А потом убьёте? Альберт вскидывает брови, а затем задумчиво щурится, потирая пальцы. — А что, по-твоему, делают с дурными мальчишками вроде тебя? К тому же, отпустить тебя я не могу, но и оставить тоже — с тобой всё неправильно. Всё слишком… Он замолкает, ища подходящее слово и не находя его — или просто не желая озвучивать, и Финни досадливо морщится, бросая взгляд в крохотное оконце, открывающее вид на улицу, скудно освещённую фонарями. Пытаться снова бессмысленно и равносильно самоубийству, Альберт просто воткнёт в него нож, не став церемониться, да и он не сможет даже из фургона выбраться, не то, что пробежать куда-то, особенно в нынешнем состоянии. Остаётся только договориться с Альбертом, но как? Финни садится, обнимая колени, и ёжится от холода. Внутри что-то дрожит сотней тоненьких ниточек, готовых оборваться, и он уверен, что когда это случится, то его накроет истерика, долгая, громкая и болезненная, после которой что-то изменится и никогда не станет прежним. — Впрочем, наказание бывает разным. Надежда вспыхивает быстрее, чем он успевает окончательно осознать смысл фразы, и Финни поднимает голову, широко распахнутыми глазами уставившись на Альберта и не осознавая яркого свечения радости, отражающегося на его лице. Но Альберт видит и усмехается, похлопывая себя по бедру. — Ты уже мастурбировал? Финни вспыхивает от стыда, невольно вспоминая, как разглядывал журналы и фантазировал, и скрещивает лодыжки, желая отползти назад, подальше от Альберта, но отступать некуда. — Да. — Тогда иди сюда и поработай для меня руками. Он застывает, нелепо открыв рот, и пытается осознать сказанное, но мозг отказывается обрабатывать приказ и просто виснет — Финни смотрит на Альберта и не понимает. Почему? Но Альберт не в настроении ждать, он змеёй вытягивается и хватает его за руку, дёргая на себя, и Финни, не удержав равновесие, утыкается лицом ему в обнажённую грудь, замирая и боясь даже вдохнуть. Под его ладонью ощущается крепкое бедро, а в нос бьёт чужой жар и запах кожи, и смущение выкручивает кишки, сворачивая в узел — ему хочется отстраниться и убежать, но Альберт за поясницу притягивает его ближе, устраивая между ног. — Выбор за тобой, малыш. Чиркнув носом по коже, Финни отодвигается, опуская глаза вниз, на пах, и не знает, что делать — подчиниться или нет? Он не хочет боли, но трогать Альберта мерзко даже в мыслях, даже сама идея подобного вызывает отторжение, но альтернативы ведь, в сущности, нет, ничто не помешает Альберту сначала избить его, а потом изнасиловать. Изнасиловать — это слово прожигает сигаретой виски и бахает мешком по затылку. И почему он так старательно забывал, что Альберт не только садист и убийца, но и извращенец? — Поцелуй меня. Финни не знает, как сделать это через маску, а Альберт не намерен ему помогать. Ублюдок. Если он увидит его настоящее лицо, то живым пробудет явно недолго, но выполнить приказ нужно, иначе шансы снизятся прямо сейчас, а не в отдалённом будущем — но рисковать Финни не собирается. Он закрывает глаза и на ощупь стягивает маску, откладывая в сторону и беря лицо в колыбель ладоней, ощущая лёгкую щетину, колющую кожу. Момент растягивается, их дыхания смешиваются, и Финни не знает, кто первым подался вперёд — просто вот их губы на расстоянии пары дюймов, а вот уже чужой язык вылизывает его рот. Это странно, непривычно и совершенно точно ненормально, но думать нет времени — Альберт тискает его задницу, вжимая его в себя, и Финни перестаёт быть холодно. Ему жарко, он горит, а кислота жрёт его, начав с желудка — и он ничего не может поделать. Он вынужден отвечать на поцелуй, осознавая, что это его первый раз, но всё совсем не так, как он представлял, непохоже ни на йоту, и нечто гадкое шевелится клубком червей внутри. Его первый поцелуй достался совершенно не тому человеку. Альберт отпускает его, лизнув по линии подбородка, и когда Финни осмеливается открыть глаза, он уже в маске, приглушающей дыхание — но верхней части нет и ничто даже не сдерживает похоть в глазах. Кажется, что тени только подчёркивают её, и Финни, тихонько всхлипнув, опускает руку и расстёгивает его штаны, ощущая пальцами твердеющий член. Наверное, это хорошо и удастся быстро закончить. Наверное, это значит, что его не отпустят. Финни не уверен, как конкретно действовать, и, вытащив член, осторожно дотрагивается по головки, отодвигая крайнюю плоть и пытаясь вспомнить, что он делал с собой — но это ведь не он, его рука слишком маленькая, и когда он обхватывает ствол, то разница в размерах заезжает кулаком в нос. Всё по-настоящему, он собирается дрочить взрослому мужчине, чтобы тот его не забил до смерти, и это какой-то наркотический бред. Но горячая тяжесть в ладони слишком реальна, как и большие руки, держащие его за ягодицы. Взволнованно поёрзав, он усаживается удобнее на чужом бедре, облизывая влажные губы, и шмыгает подозрительно хлюпнувшим носом, вторую руку устраивая на гладкой груди, ровно напротив сердца — мощный пульс ударяет в центр, и на секунду мелькает желание проломить кости и вырвать чёртову мышцу с корнями. Но у него банально не хватит сил, к тому же, пусть Альберт и жестокое чудовище, Финни не уверен, что у него достаточно духу убить человека, тем более голыми руками — это слишком, это черта, которую он не хочет переступать. Но, если копы продолжат копошиться в своём офисе, то, вероятно, ему придётся действовать — сигануть на другую сторону и никогда не вернуться обратно. Альберт стукается затылком об дверцу, хрипло дыша, но ничего не говоря — кажется, неумелая ласка его полностью устраивает, и Финни усиливает нажатие, размазывая обильно выступающую смазку и неосознанно чуть сжимая пальцами упругие грудные мышцы в ответ на гортанный стон. Финни молится всем богам и дьяволу, чтобы Альберт поскорее кончил — кто-то в его голове шепчет, что нужно сделать что-то ещё, забить последний гвоздь, но поцелуй больше недоступен, а идей для пошлых фраз нет. Только совсем избитые и нелепые, подсмотренные в журнале, но произносить их чересчур стыдно, даже самому себе. Может, нужно дотронуться до Альберта где-то ещё? Задумчиво окинув взглядом голую кожу, Финни глубоко вдыхает, круговыми движениями поглаживая грудь Альберта, и склоняется к ключицам, легонько прикусывая и в тот же момент с силой потирая головку — и Альберт, утробно рыкнув, кончает, пачкая его руку. — Теперь я хороший мальчик? Язвительное поддразнивание в такой ситуации определённо дурная затея, но адреналин стучит в голове и глушит здравый смысл — наверное, дело в том, что он не оправился после удара. Но Альберт не злится, он усмехается и притягивает его за шею к себе. — Да, Финни. Теперь ты хороший мальчик — мой хороший мальчик.