ID работы: 12792289

портретом на коробке молока

Слэш
NC-17
Завершён
75
Пэйринг и персонажи:
Размер:
26 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 9 Отзывы 12 В сборник Скачать

welcome home

Настройки текста
      Он сбежал.       Каким-то невероятным чудом в один день, практически идентичный остальным, он сумел выскользнуть из подвала и дома незамеченным, пока Альберт отвлёкся на какого-то мужчину, неразборчиво кричащего со второго этажа — он выбрался и побежал, не разбирая дороги, ощущая, как всё тело сгорает в пепел, стирается в лоскутки, а кровь превращается в кислоту. Но Финни продолжал нестись по тротуару, сворачивая и не оглядываясь, смотря только вперёд, пока прохожий не поймал его и участливо не поинтересовался, всё ли в порядке.       Тогда Финни остановился и со счастливо бьющимся сердцем осознал, что свободен.       И что не имеет ни малейшего представления, откуда прибежал и как выглядит дом Альберта снаружи — как выглядит сам Альберт под маской, словно его разум зачем-то подкрутил колёсико и размазал контуры, оставив чёткими только голубые глаза, блестящие как сцеженный змеиный яд на солнце, и жар обнажённой кожи.       Копы допрашивали долго и изнуряюще, выдвигая странновато-нелепые догадки, но безрезультатно — Альберт остался безликим монстром, а вроде крохотный пригород Денвера оказался неожиданно огромным, когда возникла нужда найти конкретного человека.       Кто бы мог подумать, что в окрестностях Денвера живёт так много Альбертов, имеющих фургон.       В конце концов, может, он и не Альберт вовсе — Финни понятия не имеет, сколько правды в сказанном Альбертом, а сколько лжи, хотя тоненький голосок нашёптывает, что ему Альберт не солгал, ни разу, и ожидал такой же честности в ответ.       И потому даже спустя десять дней нет ни одного подозреваемого, а градус напряжения и больной заинтересованности в Финни не понижается — такой популярности никто не будет рад, но она свалилась на него и отпечаталась клеймом на лбу.       Финни хочет свою жизнь назад, но после побега всё стало не так — словно он попал в параллельную реальность, похожую, но всё же другую, и отличия множатся, а он никак не попадает в ритм. Отец меньше пьёт и запрещает выходить в одиночку, Гвен постоянно крутится рядом, жители охают, шепчутся и показывают пальцем, а нормальная повседневность колется рыбьей косточкой.       Всё не так, но Финни не знает, как починить свою жизнь — ублюдок что-то сломал, вынул деталь и спрятал, и теперь Финни слоняется из угла в угол, пытаясь понять, что делать. А сам Альберт наверняка высматривает новую жертву или улаживает проблему с нежданным жильцом, чтобы больше не мешал развлекаться, и Финни думает, что больше его не увидит, разве что в суде или на опознании — вряд ли Альберт сунется за ним, не после того, как Финни ускользнул от него, а патрульная машина стала проезжать мимо значительно чаще.       Второй раз Финни не попадётся — никому и никогда.       Но другой голос, напоминающий Гвен, подмечает, что это обидно — если Альберт в самом деле забыл про него, решив просто переключиться на кого-то другого. Финни ненавидит этот голос, эту мысль, но он привык быть честным с собой, и часть него, кажется, всё ещё лежит на том матрасе, а оставшееся отчаянно тянется в стремлении вернуть целостность. Словно, если он снова спустится туда, снова увидит Альберта, снова коснётся, то недостающий пазл встанет на место, и противная пустота перестанет грызть кости.       Только Альберт где-то там, неизвестный и далёкий, и если они встретятся не в полицейском участке, то, вероятно, Финни умрёт — от ножа в горло, сломанной шеи или удушения. Альберт убьёт его, потому что он сбежал, нарушив обещание, и вообще «дурной мальчишка». Это очевидно и болезненно, и паника дышит над ухом каждый раз, когда он представляет, как Альберт караулит у дома или школы, пытаясь поймать удачный момент, как перехватывает его по дороге куда-то, затаскивая в подворотню и убивая — чтобы следующему похищенному звонил ещё один мальчик, забывший собственное имя.       Гвен в голове говорит, что Альберт его не забудет и не обидит — потому что Финни особенный, потому что всё началось неправильно и закончится тоже. Что Альберт обязательно придёт, нужно только подождать — и Финни невольно ждёт, ощущая, как трещат натянутые нервы, мучаясь от кошмаров, раскрашенных в чёрный и голубой, и с трудом находя в себе силы на прежде любимое ракетостроение в домашних условиях. Его голова генерирует вместо идей по созданию двигателей и крутых названий сплошные ужасы, жестокую резню и извращения, с ним и Альбертом в главных ролях, мелькающими убитыми мальчиками в статистах и змеиными кольцами, обвивающими тело до хруста.       Он, кажется, начинает сходить с ума — от того, что Альберт где-то за окном, что вернуться домой по-настоящему не получилось, что отрава смешалась с кровью и никакими антибиотиками от неё не избавиться. Альберт заразил его, пустил вирус под кожу, и Финни болен — он вздрагивает от каждого телефонного звонка, ненавидит передачи про фокусников, не может есть любимые Гвен персики и почти блюёт от запаха резины.       А ведь раньше он обязательно съедал по персику раз в несколько дней, и отец осуждающе поджимает губы, но не настаивает. Пока — но Финни знает, видит, как усталость обрастает слоями, как беспокойство ширится, и не будет удивлён, если однажды ему скажут залезать в машину и повезут в Денвер.       Может, это будет к лучшему, может, ему действительно нужен доктор, как и говорит мистер Дженкисс, что-то строча в блокноте позолоченной ручкой и поправляя очки.       Финни уже ни в чём не уверен.       За окном проезжает полицейская машина, сбавив скорость, и он презрительно фыркает, задёргивая занавеску и спрыгивая с окна — будто коп в салоне сможет увидеть, что что-то не так, или хотя бы услышит крики. Это глупо, он не понимает, чего они собираются этим добиться, но его мнение никто не спрашивал, и он молчит, не рассчитывая на помощь полиции. Ради безопасности они установили дополнительный замок на входную дверь, положили по газовому баллончику в каждой комнате, включая ванную и туалет, и регулярно проверяют задвижки на окнах.       Это уж точно принесёт больше пользы, чем колесящая снаружи машина.       Бросив взгляд на доску, установленную в коридоре, Финни замечает, что квадратик, обозначающий обед, не заклеен — он не ел с самого утра, и Гвен будет долго ворчать, если увидит. Она поставила себе цель откормить его, кажется, до размера мистера Перкина, живущего чуть ниже по улице и едва помещающего в дверной проём, и ему приходится есть четыре раза в день небольшими порциями, чтобы набрать вес и приучить желудок к разнообразию еды. Он скучает по жареному мясу и сосискам, которые отец изредка готовил на заднем дворе, но теперь его организм не способен справиться с настолько жирными продуктами, и после первого же гамбургера его вырвало — воспоминания о спазмах и прилипшей к спине майке до отвращения чёткие.       Может, ему удастся убедить отца в качестве подарка на Рождество зажарить несколько стейков или котлет — осталась всего пара недель, и он в нетерпении ждёт тонкого слоя снега и развешанных всюду гирлянд. Если повезёт, то они даже поедут в Денвер за новыми украшениями и подарками, и Финни в предвкушении ждёт целого дня, проведённого в городе.       Он коряво лепит клейкий кусочек бумаги в нужный квадрат и, зевая, идёт к холодильнику, с тоской понимая, что на запоздалый обед будет пресная каша на воде, дурацкий надоевший суп или залитый йогуртом творог. Но не варённые макароны, и это уже неплохо — теперь они вообще только валяются в пачке в шкафу, и кто знает, когда они в следующий раз перекочуют в холодильник.       Финни таращится на кастрюльку с куриным супом с наклейкой «обед для Финни», написанной косым узким почерком Гвен, и отчаянно не хочет вынимать её и ставить на плиту.       Взгляд падает на десяток аккуратных одинаковых яиц и не вскрытую упаковку молока, и что-то давит на затылок.       Когда масло на сковородке начинает шипеть, Финни почти недоумённо пялится на венчик в руке и скорлупки на столе, кусая губу и сдерживая смешок — раньше его тошнило от омлета, но сейчас ему отчего-то нестерпимо хочется именно его, и руки действуют на автомате, взбивая молоко с яйцами и выливая в сковороду.       что вы туда добавили?       соль и перец.       Он прикрывает ладонью лицо, тихо истерично посмеиваясь и чувствуя скручивающийся ком в животе, тёплый и плотный — неуловимо знакомый.       Финни растирает щёки и берёт молоко, ища срок годности, ведь лучше поздно, чем никогда.       С белого картона на него смотрит его собственное лицо.

***

— Ты только посмотри, кто пришёл.       Гвен хитро улыбается, потягивая апельсиновую газировку, явно не собираясь оставлять его без надзора в такой близости от входной двери, и Финни жалеет, что не может дать ей подзатыльник и выгнать в её комнату — Донна смущённо прячет взгляд за ресницами, сцепив пальцы, и перекатывается с пятки на носок. На ней плиссированная юбка, тёплые колготки, сапожки на небольшом каблучке и нежно-бежевая куртка, а её сладковатые духи наполняют прихожую незнакомыми цветами.       Это настолько похоже на сцену из романтического кино, что у Финни потеют ладони и сушит рот.       Только вот, вопреки смущению, прежнего трепета он в себе не находит. — Разве тебе не надо делать уроки? — Неа.       Она лисьи щурится и демонстративно прихлёбывает, а Донна нервно заправляет прядь за ухо, разглядывая интерьер так, будто вокруг картины из Лувра, и Финни прикидывает, каковы шансы наконец вырваться из дома без навязчивой опеки отца или сестры. Получается вполне прилично — если Гвен подумает, что они идут на свидание, то точно не станет навязываться третьим колесом и отпустит с благословением на пару часов.       А Финни очень нужно вырваться из дома и прогуляться без ощущения слежки, просто походить по городу, размяв ноги, и беспечно поболтать — донести до родственников, что вероятность того, что он до сих пор является объектом интереса Альберта, крайне мала, не получилось. Они не слушают, убеждённые, что Альберт непременно вернётся мстить, и Финни бросил попытки объяснить, что его не схватят едва нога перешагнёт порог без присмотра. — Мы с Донной пойдём прогуляться. Может, в кино?       Донна вскидывается, вглядываясь в его глаза, а затем усиленно кивает. — Да, говорят, сегодня будет какой-то новый фантастический фильм.       Они улыбаются друг другу, поняв всё без слов, и он рад, что она пришла именно как подруга — пожалуй, этого ему не достаёт, друзей, которые не будут просить рассказать о случившемся и носиться с ним как курица с яйцом. Ему нужен кто-то, кто будет рядом, кто станет маяком, приведшим назад к нормальной жизни нормального подростка — к сожалению, Гвен, всегда понимающая, выбрала роль старшей сестры и няньки, и тут ничего не поделаешь. — Ну ладно. Только уложись в три часа, хорошо? — Ага.       Гвен заговорщически подмигивает Донне и уходит в кухню, где отец колдует над каким-то мудреным супом, рецепт которого ему рассказала соседка, и Финни облегчённо выдыхает, взъерошивая волосы.       Сладкий аромат свободы уже витает в воздухе.       Сунув ноги в кроссовки, накинув куртку и вытащив немного денег из ящичка для карманных расходов, заведённого недавно, он торопливо покидает приевшиеся стены, глубоко вдыхая осенний холод и улыбаясь. Донна хихикает и, коротко коснувшись его ладони, предлагает закупиться в небольшом магазинчике и отправиться в кино — они как раз успеют к началу, может, с минутным опозданием, если будет очередь.       Глупая улыбка растягивает губы — Финни довольно щурится от порыва прохладного ветра, впервые ощущая, что действительно вернулся. Почему-то именно сейчас, когда ситуация настолько далека от его обычной прежней жизни, он чувствует, по-настоящему чувствует, что всё в порядке, что он выбрался из подвала, что сможет двигаться дальше без оглядок и остановок.       Частичка, хранящая запах сырости, ржавчины и отчаяния, слишком мала, чтобы доставлять дискомфорт.       Может, он правда справится?       Было бы здорово снова ходить в школу, не обращать внимания на задиристые выпады придурков и жалость учителей, не высматривать в коридорах убитых и не трястись от напряжения по дороге домой — Финни вприпрыжку скачет к небольшому магазинчику с названием «сэндвичи ларри», хотя ни сэндвичей, ни Ларри там нет, и думает, что в новом году обязательно вернётся в школу полноценно, оставит все страхи позади, станет прежним, выиграет матч по бейсболу и построит маленькую управляемую ракету.       Обязательно.       Донна, едва зайдя, со сверкающими глазами уносится к кричаще-разноцветным упаковкам конфет, теряясь в выборе сладостей, а он, мягко улыбнувшись, озадаченно разглядывает стеллажи, пытаясь понять, чего бы ему хотелось — в кино не взять всё, что угодно, и он скользит между полок, прислушиваясь к ощущением, но и чипсы, и шоколадки, и орешки оставляют равнодушным.       Может, просто купить попкорн и пепси в кинотеатре?       Вздохнув, Финни замирает у ряда готовых завтраков, беря пачку подушечек с ванильной начинкой и решая, что хрустеть будет именно этим — с молоком, конечно, было бы вкусней, но и сухими они тоже ничего. Отец не разрешает есть их просто так, говоря, что это перевод продуктов и через полчаса опять захочется есть, и сейчас отличная возможность пожевать ванильные подушечки без укоризненного взгляда отца и попыток Гвен залезть под руку.       Но что-то попить всё равно нужно, и он перемещается к холодильникам с газировками и пивом, застывая и тяжело сглатывая.       любишь газировку?       Убежать удалось недалеко — Финни дёргает плечами и пустыми глазами таращится сквозь заляпанное отпечатками стекло, вспоминая, как однажды Альберт всё-таки принёс ему пепси, в высоком стакане и с кубиками льда, и это было высшее блаженство, пусть и потом было чуточку плохо. — Не можешь выбрать?       Мужской голос, прозвучавший слишком близко, натягивает жилы и пускает ток по нервам — Финни подпрыгивает, отскакивая в сторону, и загнанно пялится на мужчину, прижимая картонную упаковку к груди на манер щита.       Глупо и нелепо, и мужчина вопросительно вскидывает бровь, но поднимает руки вверх, показывая отсутствие оружия, только корзинка зажата в одной руке.       Финни краснеет и опускает пачку, кусая губу и мечтая провалиться куда-нибудь, только подальше. Не хватало ещё слухов, что он окончательно сошёл с ума и шарахается от каждого встречного, едва не нападая. Со сплетников станется обвешать правду такими подробностями и бреднями, что по итогу все будут уверены, что он кидается на прохожих с битой. — Извините. — Ничего. Ты в порядке?       Участливость в тоне незнакомца непривычна, без отвратительного снисхождения, обычно проявляемого взрослыми, убеждёнными, что он почти тронулся умом, и Финни неловко приподнимает уголки губ, поднимая глаза на мужчину.       Что-то, похожее на змею, смыкается кольцами вокруг тела, пригвождая к месту, и ему становится холодно.       Мужчина улыбается открыто и тепло, только взгляда не видно за желтоватыми стёклами очков, а его длинные волосы завязаны в хвост — Финни не нравятся такие волосы у мужчин, но Альберт ведь далеко не единственный с подобной длиной, к тому же, он наверняка уже и подстригся, и перекрасился. Во избежание, и этот мужчина, одетый в синий свитер и чёрное пальто, совсем не похож на Альберта, от него веет чем-то странно уютным, не опасным, в то же время немного деловым — брюки, утеплённые туфли, кожаные перчатки, кашемированное пальто. Наверное, какой-нибудь офисный работник, может, даже из Денвера, но уж точно не фокусник по выходным и маньяк.       Гвен в голове ядовито замечает, что дело не в одежде — просто этот мужчина не смотрит на него так, как смотрел Альберт, вот и всё.       Финни думает, что незнакомец воспринимает его как забавного глуповатого ребёнка, которому, вероятно, нужна помощь, но не более — Альберт всегда воспринимал его как…       Слово упрямо не ложится на язык, и Финни мотает головой, убирая отросшие кудряшки со лба, а мужчина хмыкает, почему-то не уходя. — Я в порядке. Спасибо. — Неужели? В таком случае, ты настоящий маленький герой, верно, Финни?       Так он всё же знает.       Финни почти разочарован, но всерьёз рассчитывать, в чертовом пригороде кто-то не в курсе произошедшего и не узнает его лицо, было глупо. Но он надеялся, что встретил кого-то, для кого он не будет несчастной жертвой, для кого он будет просто мальчишкой, но таких, судя по всему, просто не осталось.       Чёртов Альберт. — И не боишься гулять один в такое время? — Я не один.       Мужчина удивлённо поднимает брови и оглядывает магазин, натыкаясь на старушку, придирчиво читающую этикетки на консервах, парня, ругающегося с продавцом из-за сигарет и своего возраста, и Донну, раздражённо закатывающую глаза на эту сцену. Очевидно, что парень маловат для покупки сигарет и глуповат, раз решает, будто способен кого-то обмануть своими грубостью и напором.       Дурак. — А, та девочка. Твоя подружка?       В его голосе проскальзывает что-то не то, что-то неправильное, но слишком быстро, Финни не улавливает, что именно, и заталкивает эту мысль подальше, сжимая картон с излишней силой и сминая. Это просто мужчина, решивший немного поболтать, вот и всё, это совершенно точно не Альберт — с чего бы Альберту подходить к нему в магазине и завязывать разговор ни о чём?       Не-за-чем. — Нет, мы друзья. Идём смотреть фильм.       Только когда напряжение пропадает, Финни понимает, что оно было — мужчина расслабленно фыркает, перемещая корзинку из одной руки в другую, и кивает, почему-то довольный его ответом. Странноватый придурок со своими тараканами, которому, может, нравятся девочки помладше, но ничего опасного или требующего сию секунду набрать девять-один-один.       Ему пора прекратить параноить и отдохнуть.       Он в безопасности, он сбежал, он свободен, Альберт его больше не достанет, не теперь, когда Финни готов и таскает в кармане шипастый кастет с любимой ракетой-фонариком, не теперь, когда его поджидают, не теперь, когда игра провалена.       Незнакомец открывает соседний холодильник с молочными продуктами и достаёт коробку молока, читая что-то и весело усмехаясь, словно производители напечатали анекдот рядом со своим адресом. Одна упаковка падает в корзинку, а вторую он протягивает Финни, смотря прямо в глаза — его радужка тёмно-зелёная, почти оливковая, и какое-то подозрение скользит змей и прячется прежде, чем он успевает понять, что же не так.       Он послушно принимает молоко, ощущая приятную прохладу, а мужчина молча разворачивается и уходит дальше бродить между стеллажами.       Проводив его озадаченным взглядом, Финни пожимает плечами и направляется к кассе, где его ждёт Донна с уже вскрытой упаковкой мармеладок. — Ты долго. — Ага, извини. Но мы же не опоздаем?       Она качает головой, оставляя его расплачиваться и выходя на улицу, а он вытаскивает из кармана мелочь, пока продавец поглядывает на него каким-то странным взглядом, подсчитывая сумму на калькуляторе, словно не в состоянии сложить два простых числа.       Популярность — отстой.       Заплатив, он выскакивает из ставшего душным помещения, напоследок глянув через стеклянные двери на мужчину, выбирающего между горошком и кукурузой, и что-то такое наливается теплом в животе.       Донна толкает его плечом, призывая не считать ворон, и быстрым шагом идёт в сторону кинотеатра, а он вертит коробку молока, пытаясь найти то, что позабавило недавнего знакомца.       Словно издёвка, словно возвращение в прошлое — он смотрит на самого себя, и тошнота затапливает желудок, вытесняя голод и хорошее настроение.       Никуда он не сбежал, не так ли? — Эм, ты в норме?       Донна обеспокоенно заглядывает в лицо, и он виновато улыбается, пряча чёрно-белое фото, и не знает, что сказать. Привычное, выученное «я в порядке» отказывается звучать, словно лимит наконец превышен, оставляя его с нежеланной правдой и тишиной. — Знаешь, я твой друг, ты можешь рассказать, если тебя… если что-то не так, понимаешь? — Конечно.       Только про что рассказывать? Про холодный подвал, пахнущий безысходностью и железом, про токсичный жар, поселившийся под кожей, про голубые глаза, разъедающие душу и покрывающие грязью, про жутковатые телефонные разговоры с мертвецами, про похоть Альберта, про надоевший омлет, про сводящее с ума одиночество, про отвратительную, ненавистную радость, когда оно брало перерыв — про что она хочет услышать?       Финни нечего сказать — по словам мистера Дженкисса от того, что сказать следует слишком многое.       Но, по его мнению, мистер Дженкисс просто болван, красующийся перед учительницей английского и одновременно ещё и перед помощником детектива Стивенсон, или как там ту женщину, приходящую беседовать с учителями и им.       К чёрту всё, его достали советы и настойчивые попытки влезть в голову. — Слушай, я понимаю, тебе тяжело, после всего, что он сделал, и я не прошу тебя переживать это снова, рассказывая мне. Ты можешь просто сказать, что он ублюдок и ты мечтаешь увидеть, как его поджарят на электрическом стуле, или что-то такое.       Они стоят посреди улицы, неуместные и выделяющиеся на фоне снующих людей, и афиша кинотеатра призывно сверкает, а вход поглощает зрителей, обсуждающих теории об ещё не увиденном фильме. Но Финни нет дело ни до людей, ни до сюжета, он изумлённо смотрит на Донну, чуточку смущённую, но твёрдо смотрящую в ответ, готовую принять его темноту, его жестокость в отношении Альберта, а он не понимает, почему должен желать Альберту смертной казни.       Он вообще не думал о том, что будет, если его поймают — он как-то вообще не думал, что Альберта найдут, это воспринималось чем-то эфемерным, ненастоящим, приделанным наспех и крайне неаккуратно.       Если честно, Финни никогда не думал, что Альберта убьют — Финни вообще не думал об его смерти, только один раз в том фургоне, и всё.       Неправильно, это точно неправильно, и Финни с ужасом осознаёт, что как бы он ни проклинал, как бы ни материл Альберта, но ни разу не представлял, как будет мстить, как будет наслаждаться приговором, видом Альберта в наручниках или под дулами ружей.       Кажется, он всё же немного сошёл с ума.       Смешок срывается с губ, но тонет в шуме проезжающей машины, а Донна хмурится, осматривая его взволнованно-подозрительно, и молчит, видимо, ожидая, что он что-то скажет, выплеснет мрачные фантазии, полные насилия и праведного отмщения, или расплачется, или что ещё — но Финни встряхивает головой, ощущая горечь на языке, и переходит дорогу.       Донна, помедлив, догоняет его, всё также ничего не говоря.       Лучше бы он остался дома.

***

      Воровато оглянувшись, Финни с трудом удерживается от шаловливо-детского тыканья пальцем в щёку — отец похрапывает, развалившись в кресле, кончики пальцев достают до горлышка бутылки пива, а детективы на экране долго и занудно рассказывают, как вычислили убийцу.       Заснуть под детектив после всего двух бутылок, ну надо же.       Хмыкнув, он облегчённо выдыхает, на цыпочках крадясь к выходу и на ходу стягивая с крючка куртку, благодаря начальника отца и требовательных клиентов за то, что теперь он может улизнуть ненадолго из дома и прогуляться, пока Гвен веселится у подруги. Сидение в четырёх стенах и постоянный надзор определённо не идут на пользу его психике, и он не собирается делать ничего предосудительного или сбегать — просто побродить, подышать воздухом, поглядеть на людей, дойти до дома Ареллано, пусть там и уже никто не живёт.       Миссис Ареллано его не дождалась — так же, как и своего сына, и Финни жаль.       Если бы только она оставила свой новый адрес, он бы написал письмо, сообщил, что сумел вернуться, что Робин был жив не очень долго и не страдал сутками напролёт, что для него всё закончилось, но нет ни адреса, ни номера телефона, и ему остаётся только таскаться к пустующему дому с зарастающим газоном, словно в какой-то момент появится или дядя Робина, или его мать, и они поговорят.       Глупость, конечно, но ноги сами несут по заученному маршруту, а память злобной сукой подкидывает образы того, как они с Робином возвращаются из школы, обсуждают математику, бейсбол, планы на будущее и то, что хотели бы съесть на обед. Но больше таких разговоров не будет, больше Робин не прикроет его от хулиганов, не покажет приёмы в бесплодных попытках обучить его, не попросит помощи с уроками, чтобы не вылететь из школы, не предложит кататься на велосипедах на перегонки, не порекомендует фильм, ничего не сделает. Потому что Робин мёртв, и Финни так и не дождался звонка от него.       Единственное сожаление, связанное с чёртовым подвалом — после Брюса он так надеялся, что снова услышит Робина.       Но в подвале нет места самой надежде, не то, что её исполнению.       Тряхнув кудряшками, он засовывает замёрзшие ладони в карман и ускоряет шаг, опустив глаза на асфальт, покрытый тоненьким слоем снега — до Рождества всего ничего, жалкие девять дней, и он весь в предвкушении, отец пообещал свозить их в Денвер, посмотреть достопримечательности и сделать пару фото, которые потом распечатают и поставят в рамки.       Это здорово, и Гвен вся светится, а Финни не уверен, чему действительно рад — семейной поездке или возможности уехать туда, где его никто не знает.       Наверное, пора задуматься о переезде.       Усмехнувшись глупым мыслям, он тормозит, удивляясь, что так быстро добрался, и разглядывая знакомо-незнакомый дом, с тёмными окнами, заброшенным двориком и табличкой «продаётся». На душе становится тоскливо и гадко, и он кусает щеку, сдерживая слёзы — Робин действительно мёртв, его друг мёртв, и всё кончено, они больше не встретятся, они больше ничего не, и всё, что у него есть, одни лишь воспоминания.       Слишком мало и слишком много.       Финни бы хотел всё забыть, даже собственное имя, как убитые мальчишки, чтобы не было больно и плохо, чтобы иррациональное чувство вины перед Робином растворилось и ушло — но его память яркая, детализированная и никуда не собирающаяся, и он стоит перед калиткой бывшего дома семьи Ареллано, пялится на ничего не значащее строение и пытается не расплакаться.       Какой позор.       Ветер морозит кости и стягивает кожу, но Финни упрямо шмыгает носом и стоит, втягивая голову в плечи и жалея, что не надел шапку — валяться с простудой не хочется, но возвращаться рано, ему нужно ещё немного времени вне дома и удушающей заботы, словно отец пытается компенсировать все эти годы, и это просто чересчур.       Если бы мама была жива, всё было бы совсем иначе — но мама мертва, и он задаётся вопросом, могла ли она позвонить по тому телефону.       Наверное, нет, раз так этого и не сделала.       Мимо проезжает машина, обдавая омерзительной вонью выхлопных газов, и он надсадно кашляет, морщась и зло смотря вслед тарахтящей груде железа, которой давно пора на свалку. И не боится же кто-то ездить на такой развалюхе, рискуя попасть в аварию, он бы в жизни не залёз во что-то настолько ненадёжное — но теперь его вообще в машину не затащить, один запах скручивает кишки и поджаривает лицо, и постыдные воспоминания оживают, и ему кажется, что вот-вот сильные руки схватят запястья, а жадные губы поцелуют, и раздастся тяжёлое хриплое дыхание.       Но ничего этого нет, и он избегает автомобилей как огня.       Всё из-за Альберта, и Финни уже устал подсчитывать количество вещей, изменившихся в его жизни из-за этого ублюдка — и задаваться вопросом, изменилось ли что-то в жизни Альберта после него.       Конечно, теперь он будет осторожнее, сменит метод похищения и, может быть, немного внешность, но это, в сущности, пустяки — и Финни слегка обидно, ведь у него-то всё с ног на голову встало, а Альберт в порядке.       Но не забрал ни одного ребёнка после его побега — до сих пор, и это что-то значит, верно?       Финни не уверен, что именно, хорошо это или плохо, и червяк сомнений ползает по рёбрам, разрыхляя его уверенность в собственной безопасности. Раз Альберт так никого и не похитил, может, он всё же хочет закончить с Финни, пусть и не свою больную игру, но что-то, и ему следует сидеть дома и не высовывать и носа без присмотра.       Может быть — но Финни надоело бояться и прятаться, он не намерен убегать всю жизнь, ведь кто знает, когда Альберта поймают, если поймают вообще. Пока что у детективов ни одной зацепки и ни одного достойного подозреваемого, скорее они просто мутят воду, наводят тумана и изображают бурную деятельность, но на деле это не стоит и выеденного яйца.       Мысль о яйцах будит голод, как у той собаки, и Финни обречённо растирает холодное лицо, сглатывая слюну и решая, возвращаться или нет — яиц нет, придётся брать деньги и идти в магазин, что грозит скандалом, а есть надоевшую кашу он категорически не хочет.       Прикрыв глаза от порыва колющего ледяного ветра, он активно сгибает и разгибает пальцы, проклиная оставленные на тумбочке перчатки, которые сейчас пригодились бы, и решает пообедать сэндвичами с чаем, позвонив Гвен и попросив одолжить денег у подруги и заскочить в магазин. — Хочешь, покажу фокус?       И всё обмирает, и Финни на мгновение забывает, кто он, где он и зачем он — этот голос, преследующий его везде, такой знакомый, с высокими игривыми нотками, крошит все кости и вытягивает жилы, и он не помнит, как дышать.       Альберт.       Он должен закричать, должен рвануть прочь, но горло забили льдом, а ноги вовсе отрубили, и он не может пошевелиться, а большие руки, как в замедленной съёмке, вырастают из-за спины, обхватывая поперёк груди и зажимая рот какой-то тряпкой.       нетнетнетнет       Что делать?       Тело снова его, он бешено брыкается, пытаясь вырваться, но держат слишком крепко, а кусок ткани уже во рту, душит и затыкает, и Финни никак не может его выплюнуть — дом Ареллано отдаляется, и он тянет к нему ладони, словно умоляя о помощи, словно дверь откроется и появится Робин, отважный и сильный, и спасёт его, как спасал много раз прежде.       Но дверь остаётся закрытой — а вместо тряпки рот заполняет какая-то сладковатая жидкость, от которой горит всё внутри и тяжело думать.       Руки исчезают, холод кутает в одеяло кожу, пока внутренности горят, а чернота сжирает свет, оставляя лишь мутное серое пятно.       Финни не чувствует тела — но чувствует, как кипяток, бурлящий в голове, вытекает через глаза.       Ему страшно, он хочет домой, ему нужно дотянуться до небольшого сгустка света, но пальцы куда-то пропали.       Он куда-то пропал.       Наверное, туда, куда пропадают красивые ассистентки, когда дверцы шкафа закрываются.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.