***
Они проснулись на следующее утро, все еще обнимая друг друга. — Утро, солнышко, — прошептал Дин, и Кастиэль притянул его еще ближе. — Это так приятно… но я думаю, нам нужно поговорить о том, как мы собираемся...— голос Кастиэля затих. — Ага. Покажем себя миру, потому что я хочу, чтобы мы были нормальной парой, понимаешь? — Дин усмехнулся, и Кастиэль последовал за ним. — Хорошо, итак, у тебя есть какие-нибудь идеи? — Кастиэль повернулся к нему лицом. Дин на мгновение задумался, а затем сел в кровати и схватил телефон. — Что ты делаешь? — Спросил первый. — Вызываю подкрепление, — ответил Дин. После в трубке послышался сонливый голос. — Эй, Сэм? Ты дома, что ли?***
Сэм открыл дверь, и Мэри Энн проскользнула между его гигантских ног навстречу своему дяде Дину, который ждал ее на крыльце. — Ух ты! Привет, принцесса! —Дин опустился на колени, чтобы принять теплые объятия своей племянницы. — Привет, дядя Дин! — воскликнула она, но вдруг заметила Кастиэля позади него и радостно закричала: "ДЯДЯ КАСТИЭЛЬ!" Маленькая девочка буквально бросила Дина и бросилась в объятия Кастиэля. Сэм смеялся. — У тебя конкуренция на звание «Любимового дяди».Она его любит. —Да, я тоже, — сказал Дин, искоса поглядывая на брата, ожидая, когда тот поймет, что он имел в виду. Сэм нахмурился, сначала сбитый с толку, но затем понимающе усмехнулся. Наконец он положил руку на плечо своего старшего брата и с улыбкой сказал: "Пойдем в дом, я сварил еще кофе". Когда они сидели на диване в гостиной, а Мэри Энн играла со своими куклами и мягкими игрушками рядом с ними, Дин почувствовал, что пришло время поговорить. — Ну, как ты себе представляешь… Кас и я...— Дин потянулся к руке своего парня. Кастиэль улыбнулся ему. — Мы встречаемся, — сказал Дин, улыбаясь ему в ответ. — Это здорово, — ухмыльнулся Сэм. — И я даю все свои благословения вам, ребята. — Спасибо, но мы здесь не для этого, я имею в виду... — Мы действительно ценим твое благословение, — Кастиэль прервал Дина, бросив на него укоризненный взгляд. — Конечно! — добавил Дин, поворачиваясь лицом к брату. – Мы ценим это! Но... — Тебе нужна помощь с дедушкой. — Сэм приподнял бровь, и Дин кивнул. — Я не хочу ни от кого это скрывать, потому что я счастлив, — сказал Дин. Кастиэль покраснел, а Сэм улыбнулся еще шире. — Ты не представляешь, как чудесно это слышать. Я пойду с вами, ребята. Не волнуйтесь, — сказал Сэм со слезами на глазах. — Ты собираешься заплакать? — Спросил Дин, забавляясь. — Я не такой, конечно, я не такой! Заткнись! — Сэм усмехнулся, вытирая непролитые слезы. — Ты такой хороший мальчик, — передразнил Дин, и Сэм усмехнулся.***
Генри склонил голову набок при виде Дина, Кастиэля и Сэма, стоящих перед ним в частном саду. — Что это такое? Засада? — дедушка пошутил. — Что-то вроде... — Сэм прочистил горло. — Мы здесь, потому что нам нужно вам кое-что сказать ... и это очень важно, поэтому нам нужно, чтобы вы обратили внимание на то, что мы хотим сказать ... Но Генри сосредоточился на Дине и Кастиэле, держащихся за руки. Его глаза стали дикими, когда он вскочил со стула юношескими движениями. — Неужели! — Генри захлопал в ладоши и радостно засмеялся. Старик подошел к ним и положил руки им на плечи. Дин и Кастиэль вздрогнули. Сэм развернулся, чтобы озадаченно наблюдать за происходящим. — Вы вместе... вместе? — старик почти кричал. — Да... да, мы как раз собирались вам сказать..." - Ответил Дин, все еще пораженный счастьем Генри. — О, боже! Я так рада за тебя, Дин! — Генри крепче сжал их плечи, глядя на Дина полными гордости глазами. — Итак, означает ли это, что ты даешь им свое благословение? — осторожно спросил Сэм. Винчестер старший обернулся и кивнул. — Конечно! Ты даже не представляешь, сколько ночей я молился, чтобы Дин стал геем или как это сейчас называется, но чтобы он мог забыть эту суку! — яростно сказал старик. —Дедушка! Я тут! — Дин удивленно вскрикнул и покраснел. — Я знаю, откуда у тебя этот грязный язык, — хихикнул Кастиэль. — И я так счастлив, потому что ты выбрал Кастиэля в качестве партнера в своей жизни… Он единственный, кто смог повлиять на тебя. Ну, я не знал, что все так обернется, но был непротив... Генри усмехнулся и снова хлопнул в ладоши. — Я думаю, это был неожиданный подарок. — Значит, я пришел сюда зря, — пробормотал Сэм себе под нос, наблюдая, как его дедушка обнимает новую пару. Младший Винчестер нежно улыбнулся.***
Особняк Винчестера был окутан праздничной атмосферой. Гости с нетерпением ждали в прекрасном саду, сидя перед великолепной беседкой, где должна была состояться долгожданная церемония. Во главе всех шел Генри Винчестер в сопровождении своего старого и верного друга, дворецкого Бобби Сингера. Он собрал Сэма, Эйлин и маленькую Мэри Энн, готовую нести корзину с кольцами. Один из организаторов подошел к ней, чтобы проводить к двери, где должны были появиться двое молодожёнов. Также во главе, но с другой стороны, были Наоми и Ханна. Очевидно, девушка недостаточно улыбалась. — Ханна, перестань, твоя гримаса... — отругала ее мать. Ханна усмехнулась: "Я с этим не согласна". — Пожалуйста, не прыгайте перед министром, когда он задает вопрос, и вы знаете, о каком вопросе я говорю, — с беспокойством вздохнула Наоми. Ханна уставилась на нее. — Конечно, я не буду, мам. Кастиэль любит этого чувака. Я не знаю почему, но я должна принять это, — сказала она, стараясь звучать убедительно. Наоми улыбнулась. Внезапно заиграла музыка, и появились женихи. Они выглядели счастливыми и красивыми, одетые в смокинги, обмениваясь взглядами, полными чистой любви. Мэри Энн шла перед ними с ангельской улыбкой. — Не волнуйся, мама, они так влюблены, посмотри на них! — Воскликнула Ханна, притягивая маму ближе. Девушка улыбалась, и у нее были непролитые слезы счастья. Наоми поцеловала ее в щеку. — Так и есть, — радостно прошептала ее мать. Кастиэль и Дин теперь стояли лицом к лицу перед министром. Они произнесли свои клятвы с преданностью на лицах, а затем поцеловались под аплодисменты и крики счастья. — Теперь мы женаты, сэр. Какое следующее распоряжение вы отдадите своему мужу-дворецкому? — Кастиэль обнял его, прошептав это ему на ухо. Дин хихикнул. — Просто продолжай делать меня счастливым. У тебя это хорошо получается, — ответил молодой господин. Оба мужчины смотрели друг на друга с любовью и страстью в глазах. — Я так и сделаю, — пробормотал Кастиэль и снова поцеловал его. Птичье выделение упало им на головы, и оба жениха удивленно рассмеялись. — Хорошая примета. — сказал голубоглазый жених, затягивая второго в поцелуй. Тем временем, двое стариков в стороне обсуждали счастливый брак. — Ты был прав, Бобби, — сказал Генри своему дворецкому. — Прошу прощения? — Нахмурившись, спросил Сингер. — Ты сказал мне, что его время, проведенное с мистером Новаком, не будет напрасным ... и мы увидили результат… ну... — старик наблюдал, как Дин и Кастиэль снова целуются. — Ты был прав. Ты был мудрее меня. Бобби усмехнулся. — Мудрость или проницательность, я не знаю, что поразило меня в тот день. Два старых друга засмеялись, когда заиграл вальс, и Кастиэль и Дин начали танцевать в окружении своих любимых.