***
Билл откинулся на спинку стула, оглядывая магловское кафе, в котором они устроились, чтобы перекусить после целого дня, проведенного в зоопарке. Кафе не слишком отличалось от магического, только лишь заказы разносили вручную. То и дело за столиками раздавался смех, веселые возгласы. «По крайней мере, мы не сильно выделяемся на их фоне», — отметил Билл. Он уже успел более-менее обвыкнуться в мире маглов и теперь внимательно следил за близнецами, как за самыми беспокойными. Тем более оглушенные впечатлениями родители могли и не успеть вовремя среагировать, как и Чарли. Мыслями младший брат явно еще гулял в зоопарке. — Какой он был огромный… — И пятнистый… Набитые рты не мешали Фреду и Джорджу обсуждать увиденного питона. И пока они были гораздо больше увлечены едой, чем шалостями. — Прожуйте сперва, — вздохнула Перси. — Рон, салфетки! Джинни, я понимаю, что ты устала, потерпи, мы все доедим и отправимся домой. Она негласно взяла на себя мамину роль и сейчас, в непривычной магловской одежде, казалась совсем иной. И взгляды. Билл уже успел заметить, что парни то и дело посматривают на его сестру заинтересованно. — Лисичка, а ведь ты совсем красавицей стала, — заметил Билл. — Скажешь тоже, — смущенно фыркнула Перси. — Папа, мы закончили, можно расплачиваться. — Я возьму это на себя, — Билл опасался, что отец может по привычке вытащить галеоны, — собирайтесь пока. К тому моменту как вся семья оказалась на улице, вновь пошел пушистый снег. Неугомонные близнецы немедленно попытались закидать снежками Рона. Джинни же с визгом повисла на Чарли. — По крайней мере они делают это без магии, — тихонько проворчала Перси и пошла быстрее, чтобы быть рядом и успеть, в случае чего, вмешаться. — У тебя ничего не изменилось с этой командировкой, сынок? — как бы невзначай поинтересовалась мама. Кажется, она все еще надеялась удержать его дома. — А почему должно поменяться? — Билл сделал вид, что удивился: в эту игру можно было играть и вдвоем. — Мне необходимо получить опыт, тем более в нашем отделении место появится лишь через несколько лет… — Но мы действительно могли бы поискать что-то менее опасное, — заметил отец. Билл вздохнул: дорога до Дырявого котла обещала стать долгой.***
Перси взмахом палочки закинула сундук на багажную полку и, погрозив близнецам напоследок кулаком, вышла из купе. Ехать с братьями не хотелось, тем более что отъезд Билла вызвал у тех какое-то непонятное оживление и излишний энтузиазм. «Главное, чтоб про технику безопасности помнили, — решила Перси, устав за эти дни одергивать близнецов. — Лучше узнаю, какие там новости у девочек. Надеюсь, Анна поделится информацией, что там с ее женихом. Интересно же, что с ним сделали за эту скандальную выходку!» Перси ухмыльнулась и перешла в следующий вагон, разыскивая девчонок. «И ведь можно было бы и до свадьбы дело довести, если бы Блоттс оказался мне интересен. И никаких усилий с моей стороны! Сам пришел и предложил пусть не замуж, а пока только встречаться… — задумчиво констатировала девушка, прислушиваясь к собственным шагам — ворс ковра их почти полностью заглушал. — А все бы опять закричали «Предатели крови»! Небось, еще бы и приворотные зелья приплели!» Хотя всем же было известно, что брак под воздействием любовных зелий не заключить! Перси заглянула в очередное купе и наконец обнаружила своих сокурсниц. Точнее, только Джессику и Анну. Элис с ними не было, потому что та еще до Рождества начала встречаться с одним хаффлпаффцем. И предпочитала проводить время в его компании. — Привет, девочки, — поздоровалась Перси. — Вы же не будете против, если я к вам присоединюсь? — Конечно, проходи, — улыбнулась подозрительно довольная Анна. — За каникулы случилось что-то хорошее? — уточнила Перси. — Родители выели все мозги твоему женишку? — Лучше! — расплылась в радостном оскале Флориш, так что Перси даже почти посочувствовала незадачливому Сэмюэлю, который умудрился навлечь на себя гнев в общем-то спокойной Анны. — Я поговорила с тетушкой Барбарой, и она мне посоветовала… Анна замолчала, выдерживая паузу. — Да тетушка ей то же самое посоветовала, что и ты еще в прошлом году! — воскликнула Джессика, разрушая всю интригу. — Так что теперь у нее есть одобрение семьи… — Есть где развернуться, — понимающе покивала Перси и тоже расплылась в шкодливой улыбке. Кажется, Блоттсу может не поздоровиться… Анна взмахнула палочкой, накладывая запирающее заклинание на дверь и против прослушки. — Теперь надо составить план? — азартно потирая руки, объявила Джессика и со вздохом добавила. — Жалко, что Элис со своим барсуком сейчас. — Да, получился бы квартет ведьм. Даже бы хватило на малый ритуальный круг, — мечтательно согласилась Перси. — Но так как Аббот с нами все-таки нет, то предлагаю назвать это «заговором ведьм»! — Мне нравится, — ухмыльнулась Анна. — А теперь давайте планировать!***
Перси плюхнулась на диванчик перед камином рядом с Чарли и жестом фокусника выудила из сумки послание Билла. — О-о, письмо из Египта! — воскликнули близнецы, оторвавшись от попыток построить успешную схему атаки на следующий квиддичный матч. — И что же пишет наш любимый старший братик? — В основном, что хорошо устроился — проживает в палаточном лагере и пытается не обгореть на южном солнце, — фыркнула Перси, передавая послание в загребущие ручки близнецов. — Спорим, письмо маме он отправил точно такое же? — лукаво улыбнувшись, предложил Джордж. — Неа, третий и пятый абзац, внимательно читайте. Маме бы он это никогда не написал, — отбила Перси и принялась теребить кончик косы — просто так, чтобы чем-то занять руки, в ожидании пока ей вернут письмо. — Да, как он чуть не наступил на скорпиона, наш примерный сын Билли маме бы писать не стал, — согласился Фред. — Так же как описывать пирамиды и используемую в них письменность, — поддакнул Джордж, читая письмо из-за плеча брата. — Все прочитали? — спросил, а после скомандовал Чарли, наконец отодвинув от себя пергамент: — Теперь дайте я посмотрю, что там Билл пишет. — Держи, — письмо перекочевало в руки старшего брата, а близнецы нехотя вернулись к разработке стратегии на ближайший квиддичный матч. — Мисс Уизли, — между тем робко окликнули ее. Это было странно, потому что никто на Гриффиндоре не обращался к ней так официально. Перси оглянулась и обнаружила неуверенно топтавшуюся рядом первокурсницу. — Ты что-то хотела? — уточнила Персефона. — Вы на прошлой неделе нам так помогли с заклинанием… — этот эпизод Перси помнила. У нее прям сердце кровью начинало обливаться, стоило увидеть корявые попытки первокурсников воспроизвести простейшие заклинание. — Ты хочешь, чтоб я вам объяснила еще что-то? — предположила Перси и, если судить по судорожному кивку, угадала. — Хорошо, я сейчас подойду. — Держи, — как раз закончил изучать письмо Билла Чарли. — И ты бы с перваков потребовала что-нибудь, что ли… А то на шею сядут.***
Перси устало плюхнула школьную сумку прямо рядом с кроватью. Книг там лежало столько, что под тяжестью не выдержали даже чары облегчения веса. А чтоб их править, сумку необходимо сначала разгрузить… В общем, не до того было на бегу. «На выходных починю, — решила Перси, поднимаясь с кровати. Все-таки не дело это — валяться на постели прямо в мантии. Пусть и на покрывале. — А сейчас надо досыпать корма Коросте. Хорошо, что клетку чистят домовики!» Крыс вел себя прилично, едва слышно шуршал опилками да иногда снисходил до бегового колеса. В общем, вел себя как обычный грызун. Что было логично, учитывая, что в анимагической форме он пробыл уже, считай, девять лет. В дверь спальни постучали, а следом, не дожидаясь разрешения, в проеме появилась одна из тех девочек-первокурсниц, которые теперь периодически обращались к Перси за помощью с домашним заданием. И звали ее Кэти Белл, если Перси не подводила память, конечно. — Перси, тебя там брат зовет. Сказал срочно, — передала она и тут же поинтересовалась. — А ты нам с Чарами поможешь? — Видимо, не сегодня, — с тяжелым вздохом отозвалась Перси и прошлась парочкой заклинаний, разглаживая одежду. — И вообще, не привыкайте к моей помощи, в жизни самим справляться придется. — Хорошо, Перси, — покивала Кэти и быстро улетучилась куда-то по своим делам, но, судя по лукавым чертикам в глазах, ко второй фразе не прислушалась. «Ну да, все дети считают, что самые умные, и глупые взрослые ничего не понимают в этом мире, — хмыкнула Перси, уже спускаясь по лестнице. — А взрослые всего лишь снисходительно делают вид, что верят в их неуклюжую ложь и попытки манипулирования». В гостиной ее поджидал серьезный Чарли, а потому все философские мысли о воспитании подрастающего поколения пришлось отложить до лучших времен. — Нас желает видеть Макгонагалл, — рублено сообщил Чарли, что свидетельствовало о том, что старший брат злится. А может быть, даже в ярости. На глаз степень того, насколько все плохо, определить не получалось. — Опять близнецы что-то начудили? — закатила глаза Перси и покинула гостиную следом за братом. — Уж я-то им уши пооткручиваю! Шаги у Чарли были размашистые, так что Перси пришлось поспешить, чтобы не отстать от брата. В таком темпе они долетели до кабинета профессора Трансфигурации довольно быстро. — Мистер и мисс Уизли? Заходите, — распорядилась Макгонагалл. — Как вы уже, наверно, догадались, речь пойдет о ваших братьях. Они сейчас в Больничном крыле, но пострадали не сильно. А вот инструменту мистера Уизли повезло меньше. Макгонагалл выложила на стол палочку, по которой змеилась трещина, так что сердцевина стала видна. — Профессор, что они натворили на этот раз? — поинтересовался Чарли, с силой сжимая кулаки и пряча их в складках длинных рукавов мантии. — Взорвали унитаз, — с тяжелым вздохом поведала преподаватель и опустилась в свое кресло так, как будто силы разом оставили ее. — Может, хоть вы мне объясните, зачем им это было нужно? «Вот всегда у них так!» — посетовала Перси, не чувствуя, в противовес брату, никакого раздражения, лишь покорное смирение своей судьбе. — Скорей всего они не планировали его взрывать, только зачаровать, — со вздохом пояснила Перси. — Но что-то пошло не так… — Ясно, — сухо кивнула Макгонагалл, снова собравшись. — Ваших родителей о происшествии я уже уведомила. Можете навестить братьев в Больничном крыле. И надеюсь, вы все-таки сможете донести до них элементарную технику безопасности. А то угробятся же так со своей любовью к экспериментам! — Мы постараемся профессор, но это может оказаться нам не по силам, — процедил Чарли. — Все, можете идти, — отпустила их Макгонагалл, и из-за закрывающейся двери Перси еще успела услышать, как профессор призывает к себе виски. «Бедная декан, — посочувствовала ей Перси. — И как только не спилась с таким количеством шилопопых обормотов?»***
Артур наслаждался тишиной семейного вечера: старшие дети должны были вернуться еще не скоро, а младшие уже легли спать, и можно было отдохнуть от бесконечного шума. Мужчина любовался пьющей чай женой. Даже спустя столько лет и после рождения семерых детей она казалась ему самой прекрасной женщиной на свете. Идиллию нарушил тихий стук в окно. За стеклом сидела сова. Молли отставила чашку, открыла створку и впустила крылатого почтальона, угостила сову печеньем и распечатала украшенный гербом Хогвартса конверт. «Из школы не будут писать просто так!» — Артур торопливо доел кусочек кекса. — Что?! Я их прокляну! Артур чуть не облился чаем. От вопля его супруги задрожали стекла, а еще не улетевшая сова, испугавшись, шарахнулась и врезалась в стену. Наверху послышалась возня: младшие дети наверняка проснулись и пытались понять, что произошло. — Что случилось?! — мужчина очень хотел сбежать к детям, но для него это была недопустимая роскошь. — Близнецы взорвали унитаз и сломали одну из палочек! Я в Хогвартс! — Молли буквально вылетела из кухни, и Артуру ничего другого не оставалось, как метнуться за ней. — Нет, Молли! Стой! Это был, наверное, первый раз в их семейной жизни, когда Артур вмешался в воспитательный процесс. Мужчина всерьез опасался, что жена действительно может проклясть близнецов на эмоциях. Женщина остановилась у самого камина, готовая бросить порох, но так и не назвав никакого адреса. Молли повернулась к мужу и посмотрела на него так, словно впервые увидела. — Почему? — уточнила она. Голос женщины все еще звенел от напряжения, но звучал уже не столь угрожающе. — Что ты хочешь делать? — Заберу близнецов домой! — воскликнула Молли. — Пока они не разрушили еще что-то и их не исключили из школы, — уже спокойнее продолжила она. — За ними же нужен постоянный присмотр! Я знаю, можно оформить разрешение на домашнее обучение! — жена вновь сорвалась на крик. Артур вздохнул. Некоторые семьи действительно обучали детей сами, по разным причинам. Потом можно было сдать все экзамены в Хогвартсе и получить диплом, но спрос в таком случае был даже строже. — Молли, — Артур ненавязчиво отодвинул жену от камина, — кто будет их учить? Нам не хватит денег, чтобы оплатить учителей. А времени, чтобы сделать это самим, у нас тоже нет. Как и Хогвартской библиотеки! — Но что нам делать? — она все же высыпала порох обратно в миску. — Нас все равно вызывают в Хогвартс. — Немедленно? — уточнил Артур. — Там нет даты, но… — Вот и славно, — мягко перебил он. — Сегодня уже поздно, завтра я договорюсь на работе, возьму на послезавтра выходной день. Мы вместе отправимся в Хогвартс, узнаем, сколько должны за порчу имущества, — он старался говорить спокойно. — Тогда же как следует потолкуем с близнецами, все равно нужно будет забрать их на Косую аллею покупать еще и палочку. Они ведь не должны колдовать одной на двоих. — Я напишу об этом профессору Макгонагалл, — пробормотала вроде как успокоившаяся Молли. — Если сова уже улетела, можно отправить с письмом нашу Стрелку, Чарли или Перси передадут конверт… Артур, — она неожиданно всхлипнула, — что, если в следующий раз Фред и Джордж кого-то серьезно покалечат? Или убьют? Я не хочу, чтобы наши дети попали в Азкабан или опустились до жизни в Лютном! Артур молча обнял жену: он тоже боялся этого. «Мы не сможем оградить их от всего, особенно если близнецы сами не возьмутся за ум», — с тоской признал он.***
Перси почувствовала, как вновь подступает дурнота, слабее, чем тогда, на зельях, но все равно ощутимо. Мадам Помфри предупреждала, что подобное состояние вернется еще не раз, пока не окончился период активного роста. Флакончик укрепляющего зелья лежал в кармане сумки, а те сдавали преподавателю еще в начале экзамена… Так что выпить его сейчас было невозможно. «Дыши, только дыши, осталось немного…» — подбодрила себе Перси. — Спасибо, мисс Уизли, можете идти, — разрешила профессор Синистра. Услышав заветные слова, Перси попрощалась и, забрав сумку, направилась к выходу. Перед глазами не темнело, и это радовало. Учеников в коридоре оказалось немного, и они были больше заняты лихорадочной подготовкой или так же пытались отдышаться. «Мне нужно к окну. — Перси тяжело облокотилась на подоконник. В голове шумело. — И отдохнуть!» Конечно, у самой Перси все было в порядке с учебой, ведь она начала готовиться заранее, а не в ночь перед экзаменом. А вот Элис до этого подготовкой предпочитала не заморачиваться. «А потом все учить в последний вечер, конечно! — фыркнула Перси и проглотила зелье, даже не почувствовав вкуса. — Еще и меня на правах подружки не стеснялась дергать!» Через пару минут стало значительно легче и Уизли смогла отлепиться от подоконника. — Перси, ты как? — окликнула вышедшая из кабинета Анна. — Терпимо… — вздохнула Перси. — Так заметно было? — Ты бледнеть начала, — заявила приятельница, — но профессор вроде как не поэтому тебя отпустила… — Он здесь, — быстро шепнула Перси, приметив появившегося в коридоре Блоттса. — О, представляешь, Найджел писал, что сможет приехать к началу каникул, — Анна мгновенно поменяла тему. Найджел был ее уже женатым кузеном, но Самюэль об этом не знал и теперь жадно прислушивался, спрятавшись в ближайшей нише. Своего нерадивого жениха Анна решила доводить со всем тщанием, для начала выбираясь на прогулки в Хогсмид в компании Перси и ее брата и «по секрету» рассказывая о переписке. К тяжелой артиллерии в виде близнецов пока решили не прибегать, да и те после сломанной палочки и внушения от родителей вели себя довольно тихо. — Может, дойдем до кухни и попьем чаю? — продолжила беззаботно щебетать Анна. — Конечно! — одобрила Перси. Решив, что после отлично сданного экзамена стоило себя любимую побаловать. А еще она прекрасно видела, как расстроился подслушивающий Самюэль, и улыбнулась. Их план начал работать.***
Перси спустилась в гостиную, народу там было немного — все предпочитали наслаждаться хорошими летними деньками за пределами стен замка. Тем более все экзамены оказались сданы, даже СОВ и ЖАБА. Чарли видно не было. «Наверняка готовится, — решила Перси, пересекая гостиную, она нечасто поднималась в спальни мальчиков, но сейчас стоило Чарли помочь. Или хотя бы поддержать морально. — Ведь выпускной бывает только раз в жизни и выглядеть на нем надо презентабельно!» — Чарли, ты тут? — крикнула Перси, постучав в дверь спальни мальчиков седьмого курса. Из-за двери послышался мат и причитания на тему «как невовремя пришла твоя сестричка!». Кажется, кто-то из злостных копуш был еще не одет. — Я вхожу! — весело крикнула им Перси. — Надеюсь не увидеть ничего неприличного! В представшей перед ней спальне и правда было все пристойно. По крайней мере, никаких голых парней, чего юной девушке из приличной семьи видеть уж точно не стоило. «Конечно, я вряд ли обнаружу там что-нибудь новое, — иронично подумала Перси. — Но приличия такие приличия!» — Вы носки под кровать плохо задвинули, торчат, — с видом пай-девочки сообщила Перси одному из парней, громче всего возмущавшемуся ее приходом. Парни грохнули. — Рик, уела она тебя все-таки! — радостно расхохотавшись, сообщил Браун. — Придурки! — припечатал Чарли и закатил глаза. — Как дети маленькие, ей-Мерлин! Хуже Фреда и Джорджа! — Кто-кто нас позвал? — тут же появились две рыжие макушки в дверях. — Еще Уизли! Скоро Уизли заполонят весь Хогвартс! — патетично сообщил Браун. — Не преувеличивай, — отмахнулась Перси, осматривая брата, чтобы мантия сидела идеально. — Только Гриффиндор. — О-о! Твоя сестра, Чарли, знает толк в шутках! — восхитился Браун, неосмотрительно забыв о близнецах. Те тут же поспешили напомнить. — Предлагаем вам нашу новую разработку! — начал рекламную акцию Фред. — Только у вас единственная возможность прийти на выпускной в цветах своего факультета! — продолжил агитацию Джордж. Перси фыркнула — на словах звучало довольно безобидно, но она достаточно хорошо знала своих братьев, чтобы понимать: перекраской одежды они не ограничатся. Скорей всего под раздачу попадет еще и кожа и, может быть, даже волосы. И тогда выпускники Гриффиндора стопроцентно превратятся в посмешище. Хотя того же Дамблдора «такая преданность цветам родного факультета» может и умилить. — Отставить ваши шуточки! — скомандовал Чарли, пытаясь уложить непослушные кудри — они у него вились. Наверно, из-за бывших в родне Блеков. — Вы зачем пришли? — Как же мы могли не поддержать, не пожелать нашему дорогому… — …старшему брату успеха на выпускном?! — в своей раздражающей манере объявили близнецы. — Тем более, что в этом году… — …мы не можем пожелать тебе удачи прямо из зала! — закончил Фред. — А что случилось с тем проходом на галерею, на которую вы лазали в прошлом году? — поинтересовался Чарли, но без особого интереса. — Почему это мы?! — возмутился Фред. — Ты тоже лазил! Сам же хотел послушать, что Билл на церемонии скажет! — Проход заложили, — пояснила Перси и предложила, наблюдая за мучениями брата. — Может, все же сделать хвостик? — Когда вас это останавливало? — буркнул Чарли. — Одна Бомбарда, и нет никаких проблем! Близнецы нехорошо переглянулись, так что у Перси даже руки зачесались прописать им по подзатыльнику. Так сказать, превентивно. — Чарли! Ты сам-то слышал, что сказал?! — возмутилась Перси и продемонстрировала близнецам кулак. — А вы не будете разносить Хогвартс! Хватит с нас и унитаза!