ID работы: 12802301

Гарри Поттер - Ученик Гул'Дана

Джен
Перевод
R
В процессе
1010
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 404 страницы, 102 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1010 Нравится 351 Отзывы 389 В сборник Скачать

Глава 47

Настройки текста
Драко ухмыльнулся своему близкому другу и тому, кто потенциально тоже мог стать таковым, пока они отдыхали в маленьком уголке Бального зала, отгороженного мягкими диванами и креслами. Они с Тео ждали прибытия Гарри Поттера и знали, что многие взрослые захотят занять его время разговорами и другими скучными делами, так что едва завидели – утащили к себе так быстро, как только смогли. Гарри был очень признателен, когда они объяснили свои мотивы, и сидел тихо, слушая, как они обсуждали свои рождественские праздники и подарки. После этого они отведали прохладительные напитки и обсуждали личности остальных гостей, в основном нынешних и бывших Слизеринцев. Другие подростки, в основном видевшие Гарри еще в Хогвартсе, просто кивали в его сторону, а несколько человек из старших курсов подошли пожать ему руку. Но на этом всё и закончилось, больше троих одиннадцатилетних никто не беспокоил. - У тебя очень красивый дом, Драко. – Сказал Гарри через некоторое время, окинув взглядом Бальный зал. Правда, он имел в виду не только и столько архитектуру. В любом случае, Драко оценил должное уважение, которое прозвучало в его словах. - Да, он потрясающий, к тому же довольно древний, принадлежащий Малфоям с тех пор, как они построили его в позднем средневековье. - И что самое важное – здесь пролегает лей-линия. Наверняка это очень помогает питать охранные системы. – Прокомментировал Гарри, ошеломив Малфоя-младшего. - Откуда ты это знаешь? – Спросил он, угрожающе понизив голос. – Это семейный секрет, который мало кому известен... Мальчик с любопытством посмотрел на него: - Секрет? Каким образом это может быть секретом, если ты можешь просто почувствовать его в окружающей магии здания... - Тео, думаю, нам троим нужно переговорить наедине. – Объявил Драко и они незаметно повели Гарри к выходу. Малфой заметил неподалеку своего крестного отца, профессора Снейпа, но тот не сделал ни единого движения, чтобы перехватить или помешать им. Возможно, он посчитал, что они будут в безопасности, если останутся вместе. Выйдя из бального зала, ребята повернулись и направились вверх по лестнице в спальню Драко - самое укромное место. Гарри не протестовал, пока они вели его, лишь нейтрально разглядывал предметы искусства и декора. Оказавшись в серо-голубой обстановке спальни, Драко закрыл и запер дверь, после чего повернулся к Поттеру. - Совершенно очевидно, что ты не понимаешь важности прозвучавших слов. К счастью, рядом не оказалось ненужных ушей. - Я все еще не понимаю, почему это секрет. Тот же Хогвартс тоже расположен на пересечении множества лей-линий, и не считая того, что они довольно важны и полезны, непохоже, что волшебники здесь действительно используют их для многого... – Запротестовал Гарри. - Дело не в этом, Гарри. – Сказал Тео, но вмиг замолк, позволив Драко продолжить. - Речь идет о престиже владения землей здесь, на мощном проводнике магии, и сохранении этих знаний в безопасности. Видишь ли, есть определённые ритуалы основанные на конкретной лей-линии, и цель их – дать семье определённую силу. – Объяснил он, не обрадовавшись тому, как глаза Рейвенкловца заблестели от этой информации. - Значит, вы, волшебники, всё же используете силу лей-линий напрямую... – Медленно произнес он. Глаза его метались словно бешенные, пока он о чем-то думал. Выглядело это немного пугающе. - Конечно же используем. Какой смысл с ними возиться, если бы они не были нам нужны? – Спросил Тео. - О, но ваше общество едва коснулось начальных методик взаимодействия с ними, и я сомневаюсь, что вы вообще задумывались о полном спектре возможностей... Вероятно, я единственный в своём роде. Это дает нам огромное преимущество... – Пробормотал Гарри про себя. - Ау, Гарри, вернись на землю, пожалуйста. – Драко размахивал рукой перед словно контуженным мальчиком. - Да, это великолепно! – Внезапно воскликнул Гарри; его глаза вспыхнули от возбуждения, - Но нам придется действовать быстро и тонко. Надеюсь, вы, Слизеринцы, справитесь с этой задачей... - Не соизволишь рассказать нам, что за безумие ты затеял? – Спросил Теодор, голос которого выражал беспокойство, которое Драко было хорошо знакомо. Теодор – очень осторожный человек. Он никогда не влезает в тайные сделки или мероприятия без гарантий, что его не обвинят в них, и Драко понимал почему. Дома он оставался с одним только отцом, а Нотт-старший – далеко не самый снисходительный мужчина, когда дело касается наказаний за проступки. Порой Драко оказывался в их доме во время таких наказаний, и тогда Нотт-старший ограничивался устным выговором, пусть и весьма жёстким. Очевидно, что без свидетелей всё заходило намного дальше. По итогу Теодор не решался делать ничего, что выходило бы за рамки дозволенного. Но Гарри не слушал. Напротив, он уже скандировал какие-то слова, которые не понимали ни Драко, ни Теодор; его руки светились зловещим фиолетовым светом, а у его ног из магии формировались незнакомые символы. Заклинание достигло крещендо, и тонкие фиолетовые струи света устремились вверх, образовав продолговатую сферу над головой Поттера; перед ним открылся небольшой разлом. Драко выпучил глаза на существо, что появилось в глубине мерцающего пространства, которое скакало от восторга и приближалось к Гарри. Оно чем-то напоминало домового эльфа, маленького и едва одетого, но на этом сходство заканчивалось. Длинные уши, рога, торчащие из головы, хвост, хлестающий в разные стороны, пока существо угрожающе оглядывало окрестности… странное создание. Но Драко, как ни странно, больше всего обратил внимание на вонь серы и магический огонь, который словно постоянно генерировался маленьким существом. - Что это?! – Спросил Теодор, слегка отпрянув назад. - Кузкол. – Ответил Гарри. Очевидно, что это слово было именем существа, так как маленькая тварь повернулась и посмотрела на волшебника. – Эти двое говорят на языке, совершенно непохожем на оркский или язык Азерота. Поиграй в вежливость и представься... Оскал маленького зверька был не столько смешным, сколько пугающим, так как тварь показала, что ее пасть заполнена крошечными острыми клыками. Затем оно заговорило на странном языке, грубо звучащем и довольно неприятном, прежде чем Гарри щелкнул своей палочкой. - ...имп, и, если ты думаешь, что со мной можно шутить, я тебя разорву... Эй! Что ты только что сделал? – С досадой спросило существо, голос которого оказался довольно высоким и раздражающим. Тварь обернулась, чтобы посмотреть на Гарри, который лишь ухмыльнулся в ответ. - Просто сделал так, чтобы они понимали, о чем ты бормочешь. Угрозы бесполезны, если только слушающий не знает, какую часть тела ты собираешься ему взорвать... – Ответил Гарри, явно в шутку. - О, в следующий раз предупреждай. Мне не нравится, когда на меня накладывают чужую магию без моего разрешения... – Пожаловался Бес, пританцовывая на своих крошечных лапках. - Гарри, что это значит? – Спросил Драко, не обращая внимания на импа, так как он был, скорее всего, не более чем слугой Рейвенкловца. - Это, - сказал Гарри, жестом указывая на беса, - существо, не принадлежащее этому миру... которое с помощью известной мне магии я смог призвать и подчинить своей воле... - Эй, - вновь подал голос имп, - я возмущен! - И, - продолжал Гарри, также не обращая внимания на импа, - я могу научить вас обоих, как вызывать и контролировать таких, как он, и более могущественных существ из Пустоты. Правда, мне понадобятся заверения в секретности и помощь в некоторых других моих планах от вас обоих. Драко обменялся взглядом с Теодором. - Что может сделать этот малыш? – Спросил Тео, не сводя глаз с импа. - Малыш!? Наглость некоторых людей не знает границ! – Запротестовало существо, прежде чем огонь начал подниматься по его рукам, образуя небольшой шар в когтистой ладони. - Кузкол... ты сейчас полетишь в окно вместе со своим огненным шаром. Нам здесь не нужны погром и хаос. У нас будет достаточно времени для разрушений, но позже. А сейчас избавься от этого – Гарри упрекнул его, прежде чем щелкнуть своей палочкой, открывая окно. Бес покрутился и выпустил в окно огромный зеленый огненный шар, который взлетел до линии ворот поместья и взорвался относительно небольшим пламенем. Существо уже собиралось выпустить еще один, когда Гарри приказал остановиться. - Можешь пока вернуться в Круговерть Пустоты, Куз. Я позову тебя, когда ты снова понадобишься. Ворча, имп исчез через небольшое отверстие, которое он пробил во времени и пространстве. Теодор несколько мгновений наблюдал за тем местом, где оно исчезло, а затем снова посмотрел на Гарри: - И ты говоришь, что есть и другие существа, которые можно вызывать подобным образом? - Да, - подтвердил Гарри, - но они гораздо больше и опаснее, чем маленький имп, поэтому их лучше вызывать в более… подходящем месте. - Ну, я готов этому научиться, - сказал Драко, - и я могу дать тебе клятву волшебника, что буду держать всё в секрете. Слизеринцы понимают важность тонкого подхода. - Мне... нужно время, чтобы подумать . Могу я дать ответ, когда возобновится семестр? – Спросил Теодор, явно нервничая. Гарри взглянул на Драко, который кивком поручился за Тео. - Мне понадобится объяснение причин твоей задержки… но я дам тебе время подумать, если ты сохранишь всё в тайне. Тео согласно кивнул. Драко проверил время: - Думаю, нам нужно вернуться вниз, пока нас не хватились…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.