ID работы: 12802301

Гарри Поттер - Ученик Гул'Дана

Джен
Перевод
R
В процессе
1010
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 404 страницы, 102 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1010 Нравится 351 Отзывы 389 В сборник Скачать

Глава 54

Настройки текста
Драко всю ночь не мог выбросить из головы Гарри Поттере и сотни сценариев того, что произошло, когда профессор Снейп быстро утащил его в замок. Ни он, ни кто-либо другой больше не видел мальчика, даже после проверки Больничного крыла. Из того, что ему рассказал Теодор во время Йоля, Драко предположил, что Поттер использовал присущие ему способности, дабы защититься от бладжеров… но почему его так быстро увели? Он ведь использовал заклинание только исключительно ради собственной безопасности. На следующий день оба первокурсника Слизерина встали очень рано и поспешили в Большой зал, надеясь увидеть там Рейвенкловца перед самым началом завтрака. К счастью для них, оказалось, что мальчик в сине-бронзовом одеянии был настроен вставать раньше, чем большинство учеников школы, так как он оказался одним из немногих в Большом зале задолго до того, как еда была расставлена на длинных столах. - Итак, что случилось? – Потребовал Драко, когда они с Тео сели по обе стороны от Гарри, оторвав того от книги, которой он был поглощен. - Где ты был после матча? Гарри сделал небольшую паузу, переваривая сказанное Драко, а затем ответил, время от времени странно запинаясь: - Профессор Снейп отвёл меня к Дамблдору ради моей же безопасности... - в его голосе прозвучал сарказм или отвращение, - а потом они посмели спросить, имею ли я право защищаться с помощью своего дара, как будто это зло или что-то в этом роде... - Мне это твоё заклинание показалось совершенно обычной магией огня... – Сказал Теодор, скорее себе, чем Гарри или Драко. - И так оно и было, что я и пытался им объяснить. Ну, возможно, в этом заклинании был намек на тьму, но дело даже отдаленно не в этом. Они пытались всё выставить так, будто это я виноват в том, что вообще решил защищаться, а про того, кто всё это устроил и фактически напал на меня, они не потрудились упомянуть в моем присутствии. - Я решил. – Резко сказал Тео, застав пару врасплох, - я хочу научиться этой магии, чтобы защищать себя и других... Гарри долго смотрел на Нотта после его заявления. Драко тоже взглянул, увидев своего лучшего друга в совершенно новом свете. Теодор никогда не производил впечатление решительного, "идущего напролом" типа, и уж тем более не проявлял намерений кого-то защищать; из них двоих, он был по академически спокойным и рассудительным, и потому вдвойне удивительно, что в сорванце наконец-то проявился хребет. - Пусть будет так, - ответил Гарри, когда перед ними появилась еда, - оставайтесь, мы начнем сразу после завтрака. - Но разве нам можно садиться за стол другого Дома? – Спросил Драко, сбитый с толку. В зале еще не появилось ни одного профессора, так что технически они могли делать всё, что хотели, но это казалось чем-то… ну, в общем, не вписывалось в привычную картину мира. - Я думаю, что хотя бы одно утро мы можем обойтись без деления на Дома. Но если это вас так сильно беспокоит, то без проблем, я могу пересесть к факультету Слизерина. Этот вариант ещё хуже. Большинство Слизеринцев, как минимум слегка недолюбливали Гарри чисто из-за того, что это Гарри Поттер. - Нет-нет, мы можем остаться, особенно если завтрак пройдёт быстро. – Драко заверил их общего друга. - Славно, - сказал Гарри, слегка улыбнувшись, - не мог бы ты передать вот это? Я не знаю, как оно называется, но оно очень вкусное... - Добавил он, указывая на блюдо с лососем, и Драко послушно потянулся за ним. Очередное доказательно того, что Гарри всю свою жизнь провёл не вблизи Европы, если не знал таких стандартных вещей, как продукты питания. Драко в пол глаза наблюдал за новым, пока ещё даже не крепким и возможно не другом, но по меньшей мере приятелем, пока они быстро ели, и был удивлен тем, что ему казалось всё таким новым. Он хорошо скрывал это, но Поттера выдавали детали. Например, то же плохое обращение со столовыми приборами. Разумеется, еда не вываливалась у него из ложки, и он не промахивался мимо рта, но медлительность, с которой он ими пользовался, и… какая-то неуверенность, буквально сквозили в каждом движении. Драко решил, что в свое время будет разумно спросить отца, в каких магических сообществах мира, в которых мог скрываться Гарри, не соблюдается общепринятый этикет. Вскоре они закончили трапезу, и как раз в это время начали приходить другие ученики и учителя. На них бросили несколько любопытных взглядов, но в остальном никто не обратил внимания на двух Слизеринцев, сидящих с Рейвенкловцем, а даже если и обратили, то предпринять ничего не успели – трио ушло. Гарри повел двух мальчиков вверх по лестнице, мимо группы рейвенкловцев, спускавшихся вниз, которые приветливо поздоровались. Группу гриффиндорцев, пронесшуюся мимо, Гарри проигнорировал. Собственно, сами грифиндорцы тоже не были в настроении говорить, торопясь спуститься вниз, чтобы поесть. К тому времени, как они достигли предназначенного для них этажа, расположенного на самом верху замка, Драко и Теодор задумались о том, куда они, собственно, идут. У них никогда раньше не появлялось причин подниматься на седьмой этаж, поскольку здесь нет классных комнат, но, похоже, Гарри часто здесь бывал, поскольку вёл их уверенно, и остановился в определенном месте в коридоре напротив очень уродливого гобелена, после чего каким-то образом заставил в стене появиться дверь. Быстро юркнув внутрь, Гарри оглянулся на Драко и Теодора, которые остались стоять на месте в попытке понять, как он проявил тайный ход при условии, что ничего не делал и не говорил. - Идете? – Спросил он, ухмыляясь. С лёгкой заминкой Слизеринцы шагнули вперёд.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.