ID работы: 12802474

Гордец

Джен
R
В процессе
30
автор
Размер:
планируется Миди, написано 265 страниц, 31 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 74 Отзывы 6 В сборник Скачать

Дважды труп

Настройки текста
Примечания:
— Вот это я понимаю, до-о-о-ом! Пока Мейли носилась по только что снятой квартире и проверяла каждый угол, Эльза любовалась видом из окна. Их новое убежище располагалось на углу улицы, давая широкий угол обзора. Сама квартира была намного опрятней предыдущей: половицы не скрипели, гвозди не торчали, стены не имели желтоватый оттенок, да и в целом, казалось, что здесь не так давно проводили ремонт. Всего здесь было три комнаты: совмещённая с кухней гостиная и две спальни. Приказов её заказчик не оставил, поэтому больше заняться ни Мейли, ни Эльзе было нечем. В результате чего первая играла с куклами, а вторая заботливо точила свои смертоносные ножи. Спустя несколько часов дверь квартиры распахнулись и внутрь ввалился слабо хромающий на одну ногу мальчик. — Всё-таки поранился. — Упал. — Пробурчал под нос Субару. Он снял мантию и свалился на расположившийся неподалёку широкий диван. Стоявшая у стены Эльза тоже присела в кресло напротив. — А глаза снова хорошие. — И что это вообще должно значить?! Не дожидаясь ответа, Субару закрыл глаза и закрыл рукой лицо, пытаясь что-то скрыть. — Где же ты пропадал? Такая улыбка для тебя большая редкость. Разоблачённый Субару отвернулся спиной к Эльзе. Он действительно улыбался, но не зловеще и даже не натянуто, а самым искренним образом. — Разбирался с накопившимися делами. Как обычно, никаких подробностей. — Приказы будут? Мальчик сел и сощурил глаза. — Может я забыл, но ты, кажется, ранена. — Как-нибудь справлюсь. Эльза встала с кресла, изо всех сил стараясь стоять ровно. — И не думай, мне полумёртвая убийца не сдалась... хотя, с одной мелочью ты можешь помочь. Эльза тут же оживилась. — Украсть? Убить? Сжечь? Взорвать? Похитить? Запугать? Шантажировать? Соблазнить? — Что ещё, чёрт подери, за последний пункт?! — Просто, захотелось увидеть твою реакцию. Ещё некоторое время с раздражением посмотрев на хитро улыбающеюся Эльзу, Субару продолжил. — Ничего из этого. Ну, может, немного запугать. Там посмотрим. — Что же нужно будет сделать? — По дороге расскажу. — Признаться, ты меня заинтриговал. — Прекрати болтать и собирайся. Субару быстро припрятал лучшую в мире мантию в свою комнату, а затем накинул плащ и направился к входной двери, где его уже ждала Эльза. — Мейли, слышишь? Только попробуй опять что-нибудь натворить во время нашего отсутствия. Перед тем как уйти, Субару оповестил Мейли. Спустя несколько секунд из-за двери их общей с Эльзой комнаты послышался ответ. — Хоро... — Раздался какой-то шум, — Хорошо, Субару! Бормоча что-то про неуклюжую Мейли, Субару открыл входную дверь и вышел из квартиры. Отто сидел на экипаже в переулке, где сейчас ожидал своих многоуважаемых клиентов. Странно, но кроме экипажа они ничего не затребовали. Но это не сильно волновало Отто, главное, сейчас был ещё день, а значит ничего сложного и опасного не будет. Даже у монтров бывала лёгкая работёнка. Вскоре из-за угла вышли две фигуры, что быстрым шагом направились прямо к нему. Убийца, известная как Охотница за потрохами, назвала ему адрес прибытия и скрылась в экипаже вместе с безумцем. Ехать было совсем недалеко, значит они планируют посетить несколько мест, иначе они бы не стали нанимать его. Пока земные драконы неспешно тянули экипаж, Отто вспоминал последние новости. Вчера центр столицы наводнили орды зверодемонов. Пока рыцари занимались их уничтожением, некоторые улицы были полностью разгромлены, не говоря уже о том, что погибло несколько сотен человек. И сейчас Отто был нанят людьми, устроивших всё это, из-за чего чувтвовал себя отвратительно. Он никогда не сможет понять целей, движущими этими ненормальными. Правда, была и в какой-то степени хорошая новость. Новость о том, что убежище преступников взлетело на воздух от их же бомб, уже разлетелась даже за пределы столицы. Это стало жирным пятном на ужасающей репутации террориста. Правда, общественность также пришла в ужас, что преступники укрывались так близко к сердцу столицы. В итоге рыцарям пришлось надрываться ещё больше, чтобы хотя бы немного успокоить людей. Но, видимо, не смотря на их старания, преступная группа снова поселилась где-то в центре. Земные драконы мирно тянули ритмично побрякивающий колёсами экипаж по пощёным улицам. Хорошо, что сейчас был день, а не ночь. Рыцари не будут к ним приставать. Отто всё ещё время от времени бросало в дрожь после того случая с теми ужасными гробами. В тот день его жизнь повисла на волоске. И вот Отто остановил экипаж в нужном переулке. Культист и убийца вышли из экипажа. Отто уже хотел хотел спросить, нужно ли ему их ожидать, как заметил, что его многоуважаемый клиент как-то странно на него смотрит. Из-за глубокого капюшона было невозможно понять выражение лица безумца, но факта, что он молча смотрел на него было достаточно, чтобы Отто занервничал. Эээ... А? Он что-то забыл? Был ещё какой-то запрос? — Уважаемые клиенты, мне ждать вашего возвращения? Всеми силами скрывая волнение, Отто попытался говорить в своей обычной манере, но получилось слишком неестественно. А культист всё не отрывал от него взгляда. Что задумал этот сумасшедший? — Эльза! Схвати его. Внутри Отто что-то упало. — Дорогой кли... ай! Убийца мгновенно запрыгнула на место кучера, схватила Отто, спрыгнула вниз и придавила его к стене переулка. Отто бы попытался вести переговоры, но клинок убийцы, расположенный слишком близко к его шее, заставил его забыть об этом. Звать на помощь? Тогда он точно умрёт. Попросить помощи у земных драконов? Ну уж нет, он не собирается рисковать их жизнями. К нему небрежно подошёл безумец и заговорчески зашептал. — Отто, у меня к тебе есть одно деловое предложение. Отто никогда не называл своё имя этому сумасшедшему, так откуда он его знает? Что за ужасную сделку хочет предложить ему этот монтр? Пока лучше проявлять заинтересованность. — Уважаемый клиент, я готов вас выслушать. Гордясь собой за то, что его голос не дрогнул, Отто замер в ожидании ответа. — Эльза, отпусти его. Убийца неспеша выполнила приказ, нарочно проведя своим ножом по его коже, и отошла в сторону. — Сегодня ты выйграл в лотерею, Отто. Поздравляю! Безумец сделал шаг вперёд и по-дружески похпопал Отто по плечу. Поздравления? Лотерея? О чём он говорит? Это безумец несёт какой-то бред или он сам стал сходить с ума? — Так что слушай моё предложение. Ты можешь и дальше работать за медяки и, может, к старости сможешь открыть свою маленькую торговую лавочку где-нибудь на отшибе. Или же... Отто очень не нравилась эта пауза. —... я могу выплатить все твои долги, и тогда, немного поработав на меня, сможешь открыть свои собственную, уютную торговую лавку в самом центре столицы! Только представь, куча народа, звон монет и ты, успешный торговец! Смотрите, это же Отто, он всё таки смог это сделать, а мы, дураки, не верили! Ты сможешь сидеть за большим столом с важным видом и считать золото, а не тела, что выкинул где-то за городом! Как тебе? Мысли Отто на мгновение замерли. Откуда этот безумец мог знать такое? Его слова в точности повторяли мечту Отто, в которую уже тот давно перестал верить. В новой жизни Отто стал рациональным, недосягаемым мечтам больше не было места в его голове. Безумец рассказал о прекрасной торговой лавке очень наигранно и с явной льстецой, но его искренний азарт заставил где-то глубоко внутри Отто затлеть угольки надежды. Может, ещё не всё потеряно? Может, своя лавочка это не недостижимая мечта? Но рационализм беспощадно раздавил подобные мысли. Предложение безумца звучало слишком хорошо, чтобы быть правдой. Использовать и выкинуть, вот что говорило его сознание о целях безумца. Он лжёт, никакой награды не будет. Вот только эмоции уже захватили его сознание. Угольки надежды начали упрямо разгораться, игнорируя всю мощь рационализма. — Могу я узнать больше? Изменятся ли мои обязанности? Когда наша сделка будет считаться завершённой? Культист подошёл почти вплотную к Отто и тихо заговорил, будто рассказывая величайшую тайну этого мира. — Я знаю о твоём благословении, Отто. Ты прекрасно мне послужишь, просто делай то, что скажу. А как только я решу, что ты сделал достаточно, можешь идти на все четыре стороны с кучей монет за спиной. Вот с чем, а с ними у меня проблем нет. Ответ был размытым, ни одного чёткого высказывания, кроме части с наградой. Отто всё ещё не знал, что должен будет делать и как долго, но даже так Отто продолжал колебаться. Мысли о собственной лавке захлёстывали его разум, подавляя отчаянно сопротивляющийся рационализм. В итоге, он сам не заметил, как протянул руку безумцу. — Я... принимаю сделку. — Прекрасно, я знал, что ты согласишься. — Обрадованный безумец крепко пожал ему руку. Отвратительно. Отто чувтвовал себя отвратительно. Его тошнило от собственного эгоизма. Он только что заключил сделку с убившим множество людей чудовищем, только ради какой-то глупой мечты о собственной торговой лавке. Если он останется в живых, он никогда не сможет простить себе этого. Он посмотрел в глаза Охотницы за кишками, они были безжизнены и пусты. Хотя сейчас лицо безумца было скрыто в тени капюшона, но он знал, что его глаза ничуть не лучше. А затем Отто понял, что его собственные были точно такими же. Он мало чем отличался от этих чудовищ, и своим решением только сильнее размыл между ними границы. Боже... что он делает со своей жизнью? Но договор заключён и пути назад больше нет. Он уже согласился пройтись по краю пропасти. Сейчас Отто мог с уверенностью сказать, что он умер во второй раз. Сначала умерла душа, теперь разум, а значит теперь у него осталось только тело. — А теперь, — Голос безумца стал серьёзным, — Поговорим о правилах, которые тебе нужно соблюдать, чтобы Эльза не приняла решение устроить урок анатомии. Отто нервно сглотнул. Он и так знал, что в случае чего можно и не мечтать о лёгкой смерти, но теперь дополнительно убедился в этом. — Первое, самое простое, никому не слова. Всё что мы делаем, остаётся только между нами. С этим всё ясно? — Отто осторожно кивнул. — Второе, мои приказы не подвергаются сомнению. И... на этом всё. — Небрежно закончив свою речь, безумец широко развёл руками. Э? Это всё? Он что любит так размыто говорить? Два самых очевидных правила и ничего больше. — Я пойду выплачивать твои долги, а ты приступай к небольшому испытанию. Культист резко развернулся и пошёл прочь, оставляя Отто в полном недоумении. Какое ещё испытание? Отто повернулся к убийце, чтобы задать вопрос, но обнаружил, что та смотрит на него с ОЧЕНЬ неприятным блеском в глазах. — Не могу сказать, что мне хочется тратить на тебя время, но если мой заказчик считает тебя полезным, то так тому и быть. Убийца говорила с холодом, не скрывая своего пренебрежения Отто. — Прежде чем мы приступим к тому, что мой заказчик назвал испытанием, ты должен кое-что осознать, — глаза убийцы сверлили его насквозь, — Мой заказчик на тебя возлагает огромные надежды, мясо, так что... Убийца опасно близко наклонилась к Отто, что тот мог почувствовать её дыхание. — ...только попробуй его разочаровать. Произнесённые слова для Отто казались самой Смертью, медленно заносящей над собой косу. Он больше не мог поддерживать своё "деловое" лицо, позволяя страху выйти наружу. А убийца садистки улыбнулась, довольная результатом своих слов, ещё больше пугая Отто. А затем, будто только что ничего не произошло, небрежно заговорила. — Благословение у тебя есть, да? Тогда убеди меня, что заслуживаешь хотя бы каплю времени моего заказчика. Отто чрезмерно сильно кивнул, не в силах контролировать эмоции, а улыбка Эльзы стала ещё более зловещей. — Да? Спасибо вам, вы меня очень выручили. Наверно, со стороны он выглядел сумасшедшим, разговаривая с земным драконом, но для Отто это было спасением от суровой надзирательницы. Он быстрым шагом свернул с улицы в переулок, чуть не упав на ровном месте, где вскоре наткнулся на фигуру в капюшоне, вальяжно оперевшуюся на стену. — Госпожа Гранхирт! Я узнал! Блины с творогом! Может, то, что он подошёл к опасной убийце и стал кричать в своей неловкой манере про блины выглядело глупо, но какой вопрос, такой ответ. А именно убийца спросила у него, что сейчас делают в пекарне по такому-то адресу. Охотница за кишками недоверчиво сузила глаза, а затем медленно проговорила. — Похоже на правду. Тот старик всё время хвалится своим особым рецептом. В итоге Эльза удолетворённно кивнула, а Отто получил право на вздох полной грудью. Но на полу полувдохе резко закашлился, ведь убийца пронзила его холодным вглядом. — Хорошо, будем считать, что ты прошёл. Убийца всем своим видом излучала недовольство, но для Отто эти слова были манной небесной. Убийца несколько раз отправляла его с помощью своего благословения узнать происходящее иногда чуть ли не на другом конце города. Она уже знала ответы и лишь сравнивала его с ответами Отто, но один вопрос сильно выделялся на фоне других. Ему нужно было узнать, чем сейчас занимается Юлиус Юклиус. Спустя панические расспросы всего и вся, Отто всё-таки смог узнать, что рыцарь сейчас сидит в своём кабинете, зарывшись в груды бумаг. Узнать больше он не мог, поэтому сообщил только это, на что убийца лишь кивнула и дала новое задание. Но сейчас испытание было пройдено, и он мог наконец-то перестать вслушиваться в сотни окружающих его голосов. Подтерев кровь под носом, Отто облегчённо улыбнулся. — Чтобы я больше не видела этого идиотского выражения лица. Эльза не упустила возможности нанести очередное оскорбление, а после размяла затёкшие ноги и пошла прочь. Чтобы лишний раз не раздражать убийцу, Отто, не дожидаясь приглашения, сразу последовал за ней. Они вышли из переулка и куда-то шли. — Госпожа Гра... гха! Попытавшийся задать вопрос Отто, тут же получил мощный удар под дых, а пока он стирал выспупившие слёзы, до него донёсся сдерживающий гнев голос. — Если ещё раз скажешь такое на людях, то ударю уже ножом. Мне кажется или ты стал тупее некуда? Отто только сейчас понял свою ошибку. Он действительно был идиотом, чуть ли не назвав убийцу во всеуслышание. Скорее всего, это из-за стресса, ему нужно найти способ успокоиться. — Госпожа, куда мы идём? — Куда нужно. — Мне... просто следовать за вами? — Верно. И желательно молча. Ох... либо Отто окончательно разучился понимать людей, либо убийца и вправду не могла его выносить. Как бы то не было, ему любом случае теперь придётся часто контактировать с ней, наверно. Пока они шли, Отто заметил, что походка убийцы немного сбивалась. Похоже, она была не в лучшем состоянии. Отто мысленно улыбнулся, думая о получившей хорошую трёпку убийце, а затем поморщился в отвращении к самому себе. Он не любил, когда кому-то вредили, даже если это было заслуженно. В итоге их путь закончился... пекарней. Той самой, где сейчас должны были быть свежие блины с творогом. Пока Отто пытался понять причину их прибытия сюда, убийца подошла к хозяину и, перекинувшись парой фраз, купила целую гору блинов. Судя по поведению хозяина пекарни, убийца здесь была не в первый раз. Запаковав покупку, Эльза слишком миловидно для своей ужасающей репутации распрощалась с пекарем и пошла дальше. Отто поспешил за ней. — Госпожа, это тоже кто-то из ваших людей? — Бедняга, если ты думаешь, что даже уже обычные пекари связаны с преступным миром, то твой мозг совсем прокис. Советую лечь на землю и ждать смерти под ногами прохожих. Начал ласковым голосом, перетёкшим в терпкий яд, Эльза снова нанесла оскорбление. Чувствуя себя идиотом, непонимающим простых вещей, Отто спросил. — Госпожа, тогда какой был смысл похода в пекарню? — Захотелось блинов. Что? Разве я не могу их купить? Может, мне тебе тогда их в глотку засунуть? — Лучше я просто буду молчать, госпожа. — Верно. Осознав, что ищет слишком много смысла в обыкновенных вещах, Отто решил больше не задавать вопросов. Он всё ещё не мог до конца поверить в заключённую с безумцем сделку, так что ему нужно было как можно собраться с мыслями и прийти к выводу, в каком положении он оказался. Спустя около получаса они дошли вошли в какое-то жилое здание и только тогда, когда они подошли к двери одной из квартир, до Отто дошло, куда его привела убийца. — Госпожа Гранхирт, разве это не... — Всё верно, это наше убежище. — Я не понимаю, почему... — Почему я раскрыла ненадёжному идиоту местоположение нашего логова? Не подумай, я бы на месте тебя выпотрошила, окажись ты хотя бы в ста метрах отсюда, но так захотел мой заказчик. Но не обольщайся, я буду следить за тобой. И дай только повод, как я тут же покажу тебе худшую из всех возможных смертей. — Ваши слова не сильно обнадёживают. — Мне послышалось или потенциальный фарш только что что-то сказал? — Прошу простить, госпожа Гранхирд. Убийца открыла дверь квартиры, и в только появившейся щели Отто увидел как мимо проёма пролетел чей-то низкий размытый силуэт, а за ним пробежала яростно размахивающая кухонным ножом фигура. — На куски порежу, тварь! — Пожалуйста, остановись! На прибывших сразу вылетели волны криков и воплей. Если вход в ад и существовал, кажется, Отто только что его нашёл. — Похоже, мы пришли вовремя. Со вздохом, Эльза схватила за шиворот парализованного увиденным Отто и втащила его внутрь квартиры, а после закрыла за собой дверь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.