ID работы: 12805437

Лотос огненного ордена

Гет
G
Завершён
70
Размер:
68 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 8 Отзывы 34 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста
Примечания:
Вот и закончились приключения Вэй Ин в облике мужчины. Я бы очень хотела рассказать вам об остальных трудностях и препятствиях, которые пришлось преодолеть девушке. Но остальные страницы дневника, в котором она записывала свою жизнь сгорели в пожаре, и теперь наши лучшие работники пытаются восстановить записи. Уже сейчас из них понятна будущая судьба героев. На том совете после бала главы орденов закидали Жоханя вопросами. Бедному человеку было сложно отмазаться, но он смог. В будущем через несколько лет отношений Вэнь Жохань сделает Вэй Ин предложение и "Вэй У Сянь" пропадёт из ордена Юнмэн Цзян. И только ближайшие родственники, сама девушка и её жених. После этой загадочной пропажи первого ученика Юньмэй Цзян, Вэнь Жохань объявил о своей свадьбе. Всё очень удивились, ведь не видно было даже намёка на его отношения с кем-то из благородных девиц всех орденов, да и приглашения пришли слишком неожиданно. На свадьбе все ещё больше удивились, ведь на месте невесты стояла женская копия У Сяня. Так же на свадьбе объявили, о том кто такая на самом деле Вэй Ин. Через несколько лет у главы Вэнь и его жены появится ребенок, так же они подберут с улицы Мо Сюань Юя и Сюэ Яна (из будут обучать тёмному пути ). Цзинь Цзы Сюань пожениться с заклинательницей из маленького и не влиятельного клана (зато по любви) разрушив своему отцу планы на будущее. В делах ордена ему будет помогать Цзинь Гуань Яо, воссоединившийся со своей сестрой по маминой линии Цинь Су. Цзян Янли вышла замуж за Лань Сиченя. Цзян Чен поженился с Вэнь Цин. Теперь они вместе держат орден в ежовых рукавицах. Переводом занималась известная журналистка Вэй У Сянь с псевдонимом Старейшина Илин. Материалы предоставил городской музей по просьбе главы корпорации Юньмэн Цзян Цзян Ваниня, главы Ланьлин Цзинь Цзынь Цзы Сюаня и главы Цишань Вэнь Вэнь Жоханя. Помогли расшифровать старые выражения и иероглифы помоги братья Лань. В грамотном оформлении статьи мне помог наш главный редактор Не Хуай Сан. Хочу поблагодарить всех кто меня поддерживал в работе над этим проектом. (P.s. Мы являемся перерождениями героев данной легенды. И теперь мы будем сами строить свою историю.)
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.