Песнь о Монете и Ламелляре [Игра Престолов]

Перевод
R
В процессе
207
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 47 страниц, 14 664 слова, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
207 Нравится 33 Отзывы 57 В сборник

Глава 1

Настройки

Королевская Гавань, 287 Э.З

“Власть – это свобода. Деньги – это портативная власть” © Эквитес Лисандер Асимахос. Проклятье. Вот и настал миг, когда он зашёл слишком далеко, встрял в такую заварушку, из которой уже не выбраться. Дикий эльф, или кем там на самом деле была эта... тварь, что-то с ним сделала. - Прочь! – Крикнул остроухий ублюдок. – Иди донимай другой мир и других людей! Лисандер хотел было рассмеяться и плюнуть в уродца, но не успел – магия эльфа волной его поглотила, и смерть приняла в свои бархатные объятья. Забвение. Вот только он не чувствовал себя мертвым. Совсем. Он открыл свои темно-зеленые глаза, один за другим. Окружающее пространство не было похоже ни на один из видов загробной жизни, о которых он слышал. И уж точно в нём не должно было быть такого смрада. Он уставился на темную каменную стену, дожидаясь, пока мозг соберёт в кучу все поступающие сигналы со всех органов чувств и выдаст свой вердикт. Так он и сидел на булыжниках, которые уже начали причинять боль его костлявой спине и заднице. - Ты ещё кто? – Услышал он грубый голос и повернул голову к его источнику. К нему приближался коренастый, лысый мужчина со шрамом на голове. Воняет дешевым пивом. Несмотря на то, что суставы и особенно голова протестовали, Лисандер встал и немного размялся, так, для виду. Коренастый тут же поумерил пыл, и его можно понять – лезть на почти двухметрового мужика не каждый рискнет. А если у оного мужика ещё и тонкий меч с кинжалом на поясе болтаются, то тем более. - Я Эквитес Лисандер Асимахос, Логофет на службе Его Императорского Высочества Кайсара Леонида из Дома Ториас. – Ответил он с уверенной улыбкой. Годы переговоров, угроз, постоянной игры в кошки-мышки, которая буквально являлась всей жизнью хорошего смотрителя владений, научили его держать лицо под контролем, а разум – открытым и спокойным. Ни резкое перемещение в незнакомую обстановку, ни смерть, с которой он буквально чудом разминулся, не смогли ввергнуть его в шок. - О, простите, милорд. Коренастый пробормотал ещё какие-то извинения, слегка согнул шею и продолжил идти, огибая худого и высокого дворянина, словно изначально так и намеревался сделать. Они оба понимали, что это не так. Но при этом понимали, что не стоит искушать судьбу и почём зря доводить всё до драки. - Что вы, добрый человек, не беспокойтесь. Даже у Повелителей есть естественные потребности. Мужик рассмеялся, немного принужденно, а затем ушел, оставив Лисандера наедине с самим собой. Первый пришедший в голову вопрос: где он, черт возьми, находится? Это место однозначно очень далеко от Лангтру, да и от Карастовеля, так как лик почти полной луны и редкие звёзды сильно отличались от привычных ему очертаний. А ещё эта вонь! Город явно немаленький, но ничего не знает о канализации. Возможно, здесь даже нет нормального акведука. Как все еще не сгинули в отвратительных эпидемиях? Он вышел на улицу. Стояла ночь, или что-то близкое к ней. Кое-кто бродил по переулкам; пьяницы вылезали из одной таверны и забирались в другие. Некоторые из заведений выглядели весьма привлекательными, со смехом и песнями, доносящихся из-за стеклянных окон, освещённых желтым светом масляных ламп. Ему нужно было оценить своё положение и окружение, а сделать это проще всего с бокалом вина в руке. Взвесил все за и против, Лисандер направился к таверне с приличной свежевыкрашенной вывеской с виноградом на ней. Наверняка у них найдется подходящее вино? Он вошел внутрь и оглядел толпу, которая выглядела в основном как люди среднего класса: квалифицированные рабочие и ремесленники, торговцы и тому подобное. Среди них также нашлось немного шлюх и прислужниц, если судить по их одежде - или, скорее, раздетости в данном случае. Он отвесил небольшой, но вежливый поклон тем, кто взглянул в его сторону, и большинству из них этого оказалось достаточно, так как они тут же потеряли интерес к новоприбывшему и уставились обратно на барда, играющего на простой лютне, но делающего это на диво ловко. Едва Лисандер сел у свободного столика, как появилась подавальщица, готовая принять заказ. Он одарил её лёгкой улыбкой, слегка при этом ухмыльнувшись и обнажив жемчужно-белые зубы человека, который мог позволить себе целителей, специализирующихся на костях и зубах. Далее, к вящему удивлению девушки, он свершил какое-то невиданное для этих мест действо: единым, слитным движением встал со стула и отвесил плавный, но глубокий поклон, одновременно взяв её свободную ладонь в свою собственную и поднёс к лицу, но оставив полтора дюйма воздуха между своими губами и тыльной стороной ладони девушки. Выпрямившись, ещё раз улыбнулся. - Ах, юная мисс! Какая удача и счастье вас лицезреть. Я Эквитес Асимахос и совсем недавно прибыл в эти места. Боюсь, мое знание языка далеко от совершенства, не могли бы вы мне помочь? Девушка сильно покраснела и безуспешно попыталась скрыть смущённый смешок. - Конечно, милорд. – Сказала она с тяжелым акцентом, положив руку на грудь. - Мне потребуется название этого города на вашем языке. И бокал прекрасного белого вина. – Он достал серебряную монету. – Это не местная валюта. Но ведь серебро везде остаётся серебром, не так ли? Девушка снова покраснела. - Вы хотите сказать, милорд, что не знаете Королевскую Гавань? Величайший город Вестероса? – Ещё один смешок. Вероятно, она приняла его вопрос за шутку. И вновь Лисандер изобразил идеальную усмешку, как бы заверяя девушку, что это и впрямь была шутка. Подавальщица приняла плату и удалилась, а вскоре вернулась с вином. Асимахос пил. И думал. Ситуация ему казалась по меньшей мере хлопотной. Он никогда не слышал о Королевской Гавани, да и о Вестеросе - тоже. Бард закончил играть, поднял чарку и воскликнул. - Слава Роберту Баратеону, первому своего имени, королю Семи Королевств! Он присоединился к возгласу без особого энтузиазма. Он никогда не слышал ни о семи королевствах, ни о короле Роберте. Это... да, похоже, его передряга всё ещё продолжается, пусть и не закончилась смертью. Лисандер молча потягивал вино. Неплохое. Пробовал он и лучше, но в этом странном месте, по крайней мере, есть неплохое вино. Уже хорошо, пусть ситуация всё равно не радовала и смахивала на ужасную катастрофу. Впрочем, как знали все настоящие карастовцы, катастрофа – это всего лишь семя хаоса; ухаживай за ним, дай достаточно времени, и взойдёт прекрасный шанс... а вот шанс на что - вопрос открытый.
207 Нравится 33 Отзывы 57 В сборник
Отзывы (4)