ID работы: 12812692

To Catch a Fish

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
9
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 24 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 1: Пленница

Настройки текста
      «Моргни дважды, если тебя держат в плену».       Ты моргнула, но вовремя остановила себя, чтобы не моргнуть снова. «Я… простите?»       Путешественник наклонился ближе. «Послушай, я знаю, что ты боишься. Я не виню тебя. но я могу вытащить тебя отсюда! Просто доверься мне и… "       Ты подняла руку и мило улыбнулась. «Извините, я думаю, вы меня неправильно поняли. Зора не держат меня в плену. Я здесь по приглашению принца».       Путешественник тебе не поверил, это было видно. Его кожаный рюкзак заскрипел, когда он крепче сжал ручку. «Я слышал о тебе — Хайлиец, делающая зелья для них. Наверняка они даже не хотят выразить признательность за это. Уверен, они как-то принуждают тебя. Если пойдешь со мной, я доставлю тебя в город в целости и сохранности, я знаю кое-каких людей; тебе больше не придется бояться». На этот раз он попытался ухватиться за тебя. Ты сделала шаг назад.       «Правда, сэр, спасибо за заботу, но мне здесь хорошо. я ни в чьем плену, честно. А теперь, если позволите, у меня есть и другие клиенты». Ты отошла от мечущегося Хайлийца к подростку Зора, пришедшему за лекарством для своего отца. Ты позаботилась о нем, краем глаза наблюдая за Хайлийцем, когда он отошел.       «Бедняжка, даже не осознает, что она в плену!» — пробормотал он, выходя обратно во Владения и спускаясь по тропинке. Ты только покачала головой. Конечно ты не была пленницей. Сумасшедшие приходят с самого утра, подумала ты.       «Привет, Базз! А, Велтра, как поживаешь? Вижу, твой малыш…»       Ты не могла удержаться. Ты обернулась на голос, и улыбка озарила твое лицо. В поле зрения появился Сидон, который приветствовал всех, вернувшись из своего путешествия в замок Хайрул. Ты велела себе оставаться на месте; пусть его люди поприветствуют его первыми. В конце концов, и до тебя дойдет очередь.       Но, похоже, у Принца были другие планы. коротко поприветствовав всех, он нашел тебя взглядом и сразу же направился к тебе. Стражники отдали честь, некоторые Зора поклонились.       Ради приличия ты последовала их примеру. «Рада видеть вас дома, Принц». Ты отвесила глубокий поклон, наблюдая за его реакцией, сквозь упавшие на лицо волосы.       Его кислое выражение лица заставило тебя улыбнуться. Он нежно взял тебя за руку, сказав с упреком: «Что я тебе говорил об этом обращении ко мне?»       Твоя улыбка стала ехидной. Ты выпрямилась и вильнула бедрами. «О, прошу прощения, Рыбные палочки, я подумала, что хотя бы раз вы оцените приличное приветствие от меня».       «Вот так!» он легонько сжал твою руку. «Теперь все в мире правильно». Затем он… будто бы смутился. «Я… принес кое-что для тебя!»       Ты моргнула и посмотрела на его бедро, когда Принц потянулся за небольшим мешочком, висевшим на нем. Сидон развернул твою руку ладонью вверх и перевернул на нее мешочек. Из него выпала маленькая заколка для волос. Она была… очень красивой. Она походила на редкий цветок Безмолвная принцесса, залитый в стеклянную форму. Ты ахнула, и он отпустил тебя, чтобы ты могла рассмотреть заколку. «Ох, Сидон…»       Он прочистил горло. Его улыбка была мягкой. «Я… ну, я знаю как сильно ты любишь цветы. Поэтому, когда я увидел ее, то сразу подумал о тебе и решил, что она должна быть у тебя! Ведь она будет так хорошо смотреться в твоих волосах, и так подчеркнет твои глаза и…» он снова прочистил горло. Это что, синий румянец? «Ну… та-да!»       Твой рот приоткрылся от удивления. Бело-голубые лепестки отражали мягкий свет мерцающих камней вокруг тебя. листья были сделаны настолько искусно, что ты провела по ним большим пальцем, чтобы проверить настоящие они или нет. Наконец, ты взглянула на Сидона. И не просто взглянула — ты оббежала прилавок и обняла своего друга так крепко и высоко, как только могла. «Спасибо! О, Хайлия, это… это…» — твои щеки покраснели. Это для меня?       Сидон легко, хотя и осторожно, вернул твое объятие, чтобы не сжать слишком сильно. «Я так рад, что заколка тебе нравится!»       «Конечно нравится! мне понравится все, что ты мне дашь, балда!» он поставил тебя на землю я ты заправила волосы за ухо. «Не мог бы ты помочь мне с ней?»       Принц охотно кивнув, взял заколку и аккуратно заправил ее тебе за правое ухо. Он расчесал несколько прядей (только чтобы пригладить волосы, сказал он себе), и его хвост радостно завилял за его головой. «Вот. Не думал, что ты можешь стать еще красивее. Но вот ты здесь, доказываешь, что я ошибался.»       Ты смущенно шлепнула его по руке. «Ты это прекращай, обольститель». Ты улыбнулась, когда он засмеялся, и наклонила голову. «Еще раз спасибо. Ты должен будешь рассказать мне, как прошло путешествие, когда закончишь с отцом».       «Ах, да! Мой отец!» Его широко раскрытые глаза заставили задуматься о том, почему Сидон забыл доложить о прибытии королю. Внезапно, у него сделался робкий вид. «Тогда, наверное я должен идти! Да, хорошо…» он отошел, помахав на прощание рукой и едва избежав столкновения с вернувшимся путешественником, стоявшим в дверях. «О, прошу прощения. Надо смотреть, куда иду!» он рысью направился к лестнице. Путешественник последовал за ним с широко открытыми глазами.       «Это… это самая большая рыба, которую я когда-либо видел…» — он ахнул.       Ты отвернулась и с улыбкой вернулась за прилавок. Твоя рука потянулась к заколке, чтобы провести по ней пальцами. Ты почувствовала как румянец залил шею, и счастливо вздохнула.       Ладно… возможно, есть одна вещь, что держит тебя здесь в плену.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.