ID работы: 12812782

Genshin Glass Box

Гет
PG-13
В процессе
161
автор
Размер:
планируется Миди, написано 24 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 10 Отзывы 20 В сборник Скачать

Один день из жизни интервьюера. Аято

Настройки текста
      - Так-так... И что тут у нас... - загадочно промурлыкала Мико, начиная читать твои наработки. Яэ, покачиваясь, отошла к столу, проходя через тонкие полосочки света, падающего из открытого окна.       Да, быть работником издательского дома Яэ очень интересно, но так же очень сложно. В особенности по той причине, что главного редактора не всегда можно понять. Именно поэтому ты с невозмутимым лицом сейчас стояла перед кицунэ, незаметно для Мико, стараясь найти в её движениях хотя бы намёк на то, нравится ли жрице отредактированное интервью или нет.       - Довольно сносно. Однако у меня есть кое-какая идея... Тебе, конечно, знакомо имя Камисато Аято, не так ли?       - Да, госпожа Мико.       - Чудно. В таком случае завтра же отправляйся в имение Камисато.       - Хорошо, я оповещу господина Аято.       - Нет необходимости... Я уже это сделала. Твоя задача - обсудить с главой комиссии Ясиро нововведения, а также сделать так, чтобы наши читатели были заинтересованы в... Оу! Генерал Горо, добро пожаловать, - внимание Мико уже переключилось на юношу, который стоял в дверном проёме, - Можешь идти, Т/И...              День икс настал. Ты сидела на террасе в имении Камисато. Лепестки сакуры плавно опускались на землю. Перед тобой стоял чайный сервиз, приготовленный заботливым Томой. Время от времени ты могла слышать его шёпот, когда вместе с Аякой они выглядывали из-за угла, а потом тут же исчезали. Видимо, у них были свои дела и, похоже, планы.       Спустя некоторое время появился и Аято с своей знаменитой дежурной улыбкой. Но как только он заметил тебя, то лицо совершенно изменилось и стало больше похоже на кошачье.       - Привет, Т/И. Не знал, что теперь ты журналист дома Яэ... - произнёс Аято, приземляясь напротив тебя. - Вот удивила... Давно не виделись.       - Добрый вечер, господин Камисато, - вежливо ответила ты. - Приступим к делу...              Аято слегка улыбнулся и кивнул, давая понять, что он совсем не против. Хотя в душе Камисато был ошаранен твоим поведением: вы практически выросли вместе, ты отправилась в академию, а теперь сидишь перед ним, обращась так официально, будто бы вы не собирали вместе оникабуто, будто бы не ты тогда кидала камушки в его окно, зовя на прогулку...       Интервью проходило спокойно и эффективно. Камисато чётко отвечал на вопросы, говорил по делу. Ты быстро записывала его слова, направляя беседу в нужное русло. Всё проходило, как всегда: быстро, точно, без лишных слов. Ты уже собралась уходить, как вдруг Аято поднялся вместе с тобой:       - Давайте я Вас провожу. Уже поздно... - предложил Камисато, хотя всем было отлично понятно, что он уже всё за тебя решил.       Вы вышли из имения, когда солнце заходило за горизонт. Ты посмотрела в сторону алого заката и вздохнула, поняв, что добраться до дома засветло уже не получится, а значит, что спать ты будешь мало. Аято взглянул на тебя и отвернулся к солнцу.       - Прости, если б я знал, что тем журналистом была ты, я бы назначил встречу на более удобное для тебя время.       - Ничего страшного, господин Камисато. Это не Ваша вина.       Опять это "господин Камисато", которое крутилось в голове Аято всю дорогу. Вы уже подходили к твоему дому, когда юный глава Ясиро остановился, произнося:       - Что ж, время прощаться. Доброй ночи.       - Спасибо, что проводили. До свидания, господин Камисато.       Аято уже хотел идти, но последние два слова ошпарили его с ног до головы. Что-то вновь кольнуло в груди - обида. Та самая детская обида, непонятная для окружающих, но такая личная. Парень повернулся к тебе, в глазах был укор. Он тихо начал:       - Т/И, почему ты так официально ко мне обращаешься? Что произошло? Почему ты, как раньше, не можешь звать меня просто "Аято"?       - Потому что прошло много времени. Мы изменились. Наши обязанности тоже.       - Но это же не говорит о том, что нужно вот так всё обрывать, - Аято говорил уверенно, храня в голове какой-то план. - И знаете ли, госпожа Т/И? Я зову Вас, госпожа Т/И, на прогулку. Завтра, госпожа Т/И. Вы же не откажете мне, госпожа Т/И, верно? Госпожа Т/И, как можно отказать, ведь мы же друзья, госпожа Т/И? Я жду Вас в шесть у пруда. Доброй ночи и сладких снов, госпожа Т/И.       Он решил отыграться. Как ребёнок. Тыкал в тебя своим "госпожа Т/И", как будто дразнил. На лице ни один мускул не дрогнул, а у самого в глазах искры плясали.       - Хорошо, господин Камисато. Буду ждать встречи с Вами, господин Камисато, - не уступая Аято, ответила ты.       Его аж передёрнуло! Это сейчас капля пота скатилась с его виска или начался дождь?       - И ещё, милая госпожа Т/И, если Вы завтра произнесёте это Ваше "господин", Вам, госпожа Т/И, будет положен штраф.       - Разумеется. К Вам это, господин Камисато, тоже относится.       - Конечно...       Вы попрощались с улыбкой на лицах. Эта небольшая сцена словно вернула вас на много-много лет назад, когда Аято дарил тебе сорванные с клумбы в поместье цветы. Когда ты делилась с ним последним шариком данго, а он, причмокивая, облизывал пальцы, растягивая удовольствие...              Аято шёл обратно, прокручивая в голове ваш диалог. Он улыбался, узнавая за холодной маской настоящую тебя...       "Спокойной ночи... Надеюсь, тебе приснится прекрасный сон. А я сделаю так, чтобы и день был отличным. Я найду время... Обязательно"...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.