ID работы: 12814260

На перекрестке миров

Гет
NC-17
В процессе
5
автор
Размер:
планируется Миди, написано 10 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Уже смеркалось. Все это время мы с Мелани тщетно пытались найти группу. — Не могли же мы вот так просто заблудиться... — рассуждала я вслух. — Давай просто пойдем в одном направлении, должны выйти в какую-нибудь часть города, — предложила Мелани. — Нет, Мел, так мы можем до утра бродить по лесу. — Тогда что же делать? — отчаявшимся голосом спросила подруга.       Я принялась лихорадочно соображать, что же нам делать. — Нужно вернуться назад. Уже вечер, огни города увидим.       Мелани согласилась. Идей ни у кого больше не было. Мы пошли в обратном направлении. Прошло около получаса, как мы вышли на тропинку. Было хорошо видно, что по ней ходили много раз. — Пойдем, куда-то да выведет, — неуверенно сказала Мелани.       Мы пошли наугад, и через некоторое время действительно показались огни города. Мелани заметно оживилась. Но когда мы вышли из леса к окраине, нас ждало новое потрясение. Мои глаза сами собой расширились. Наверное, какой-то исторический квартал... Правда, не припомню ничего такого.        Улицы освещались масляными фонарями из красной бумаги, а люди были одеты как одевались в эпоху Хэйан. И самое главное, дома. Дома были деревянные, одноэтажные. — Это еще что? — удивилась Мелани. — Я... я не знаю... — еле шевеля губами, ответила я.       Нужно пройти дальше... Я потянула подругу за собой. Мы проходили улицу за улицей, люди странно смотрели на нас, постоянно оглядывались и шептались. И все оставалось по-прежнему. Те же дома, все те же люди в кимоно и хакама. Я решилась, подошла к одной из проходящих пожилых дам, и спросила по-японски: — Прошу прощения, не скажете ли вы, какой сейчас год?       Женщина посмотрела на меня как на сумасшедшую. — Одна тысяча восемьсот шестьдесят четвертый, память что ли отшибло? И что на вас надето? Вы актеры? — Прошу прощения, — я поклонилась, схватила Мелани за руку и сиганула в ближайший переулок. — Кажется, у нас проблемы, — я серьезно глянула на подругу, — Я не знаю как, но мы в тысяча восемьсот шестьдесят четвертом, Мелани. — Но как это возможно? — воскликнула она. — Я ума не приложу... Стой-ка... Когда я тебя догнала в лесу, мы развернулись, пошли обратно... Читала Стивена Кинга? Про временные дыры? — Конечно читала! Но не говори мне, что это все правда, — Мелани заметно нервничала. — Мы должны вернуться... — Лия, ты в своем уме? Куда вернуться? Снова будем бегать по темному лесу в поисках неизвестно чего?       Она была права. Но что делать? — Мел, у нас неподходящая одежда для этого времени, нет денег, которыми расплачиваются в этой эпохе... Мы даже не сможем заплатить за еду и номер в гостинице... — Значит, придется ночевать на улице. Благо, что в этой стране так тепло и сейчас лето. Завтра вернёмся в этот злосчастный лес и поищем дорогу назад.       Конечно, звучало не очень. Но какой у нас был выбор? Спрятавшись на окраине города, мы сели в одиноком неосвещенном переулке. Мелани прикорнула, облокотившись о каменную стену. Я уснуть не могла. А что, если мы не найдем дорогу? Тут нас даже в гейши не примут… если только в юдзе. Мысль заставила поежиться. Эпоха Хэйан… шестьдесят четвёртый… Точно! От страха у меня совсем мозги соображать перестали… Именно в это время существовал отряд Шинсенгуми! Я могу увидеть их! Это же подарок судьбы! Или нет… Было бы неплохо, если бы я знала, как вернуться… а так, что мне толку от того, что увижу кого-то из них? В размышлениях чуткий сон все же сморил меня.       Резко открыв глаза на рассвете, я потрясла Мелани за плечи. — Вставай, надо идти… — Есть хочется, — вздохнула подруга по дороге в лес. — Знаю… и мне, — призналась я.       До полудня мы ходили по лесу, пока не выбились из сил. — Как вообще понять, что сработало? — досадовала Мелани. — Давай вернемся в город и проверим.       Это был единственный вариант узнать. Но Киото остался таким, каким был несколько часов назад. Я рухнула на колени от бессилия. Думай, Лия… — Нам нужно устроиться на работу. Попросимся в служанки, — решила я. — В служанки?? А больше никуда нельзя? — Больше нас тут никуда и не возьмут. Время такое… Но сначала нам нужно где-то раздобыть кимоно… Иначе примут за идиоток. — И где же мы их возьмем? Украдем? — конечно она это не всерьез сказала.       Но так ведь оно и есть. А где еще их брать, без денег-то? — Да Мел, придется украсть. Пошли по отдаленным от центра улочкам, смотри где висят на веревках. — Ты серьезно? — изумилась подруга. — А у тебя есть еще предложения?       Мелани вздохнула, опустив голову. Так мы и пошли искать себе одежду. Первое кимоно удалось снять легко, я решила что Мелани первая его наденет. Вещь была старая, потертая местами, но это ничего. — За местных не сойдем, выглядим как иностранцы… — бубнила подруга. — Ну и что, главное одежда местная… — вздыхала я в ответ.       Второе кимоно мы отыскали только спустя час. Ноги гудели. И тут я вспомнила про обувь. — Повезло, что нас никто не видел… но что теперь делать с обувью… их ведь не выставляют как кимоно… — рассуждала я, пока Мелани смотрела на меня.       Конечно, она ведь об этом времени совсем ничего не знает. — Идем в лавку. Я отвлекаю, ты берешь, — сказала я. — А если поймают? — испугалась Мел. — Надо, чтобы не поймали. Последствия будут печальными…       В кимоно ходить быстро не получалось, а про то, как убегать, я даже боялась представить. Но ведь не босиком же ходить?       Мы подошли к прилавку на рынке, и я с глупой улыбкой на лице принялась заговаривать продавцу зубы на хорошем японском. Надо бы и Мелани научить, не известно, когда нам удастся вернуться… Краем глаза, стараясь не очень коситься в ее сторону, я заметила, что подруге удалось стащить одну пару, попрощавшись и раскланявшись, я поспешила за ней в проулок. — Дальше идем, нужна еще пара, — надевая соломенные сандалии через палец на босую ногу, сказала я.       Мелани кивнула, но в глазах читался страх и растерянность. У меня если честно, тоже ноги дрожали. — Давай соберемся, надеюсь, что больше ничего подобного делать нам не придется.       Подойдя к другому прилавку, мы начали тот же сценарий. Я увидела, что Мелани стащила сандалии, пока я расспрашивала торговца об интересных местах города. Поблагодарив, я поклонилась и быстро пошла за угол, но тут продавец хватился пропажи. — Воры! — закричал он, указывая на нас, — Ловите их, они украли мой товар!       Бежать в кимоно и этих сандалиях оказалась задачка еще та. Мелани свернула в какой-то проулок, я спешила за ней.       Я была уже совсем близко, как из проулка, где скрылась подруга, вышел молодой человек в голубом хаори. Мелани держал за ворот кимоно. Я споткнулась о камень и шлепнулась в пыль под ноги мужчине. За ним вышли еще несколько, одеты так же.       Мои глаза расширились, то ли от осознания, кто передо мной стоит, то ли больше от страха, что нас поймали. Запыхавшийся торговец догнал нас. — Они украли у меня сандалии! Их надо наказать!       Шатен с зелеными глазами, державший Мелани, отпустил ее кимоно и смерил нас, включая торговца, подозрительным взглядом. От прищура его глаз поползли противные мурашки. — Это правда? — спросил он.       Мысли судорожно роились в голове. Что сказать? — Мы не специально, просто у нас нет денег, нет работы… — произнесла я срывающимся от страха голосом, — Мы потерялись, а моя подруга даже на вашем языке не говорит, — я указала на Мелани.       Молодой человек снова смерил нас пристальным взглядом. — Не местные, значит?       Я кивнула, и Мелани глядя на меня тоже. — Хм… — он подозвал одного из самураев и что-то тихо ему сказал.       Самурай подошел к торговцу, достал из мешочка на поясе деньги и отдал ему. — Дальше мы с ними сами разберемся. Иди, — командир, как я поняла, махнул продавцу рукой. — Ну, а вы пойдете с нами. — Вы отправите нас в тюрьму? — спросила я. — Это уж как решит командующий. Мы поймали вас, значит, нам и решать, что с вами делать.       По дороге никто больше не проронил ни слова. Мелани встревоженно смотрела на меня, не понимая что происходит. Я же лихорадочно придумывала историю, которую расскажу их командиру.       Если это Шинсенгуми, то в это время командовать отрядом уже должен был Кондо Исами. Он не прослыл жестоким человеком, поэтому я надеялась, что с нами не поступят жестоко. Главное, чтобы там не было Хиджикаты Тошидзо. Вот кто кто, а этот точно прибить может…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.