ID работы: 12816704

Гарри Джи: Мальчик-Которого-Уважали

Джен
R
В процессе
33
Размер:
планируется Макси, написано 286 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 34 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 21: Ва-банк.

Настройки текста
Примечания:
Утреннее солнце лупило по Гарри. Си Джей растолкал его крепкий сон в «Норе». — Джи, детка. Надо срочно валить! — Чо… — ОБЛАВА?! — Гарри в сонном параличе привиделся коп и Си Джею прилетел кривой хук в лоб. — Нигер это я ***! Бери шмот и валим! — спокойно принял удар Си Джей. Гарри только сейчас смог разобрать ужас на лице Си Джея. — Что за дерьмо? Облава? Рыжий? — опять спросил Гарри. — Чувак. Вуду! Рыжий вуду! Хватай шмот! Я прикрою! — приказал Си Джей. Гарри вскочил. — Дерьмо. Си Джей держал револьвер. — Погоди-погоди. Какой *** вуду? — вдруг остановил его Гарри. — Чувак, потом растолкую. Валим. — Си Джей тихо пошел к двери. — Стой, нигер. Ты кого-то увидел? — начал догадываться Гарри. — Нигер, у него в ванной комнате говорящая задница! Валим! — Чо? Задница-вампир? — удивился Гарри. — Да, чувак. Я ребра считал и это дерьмо начало трепаться со мной. — Какое дерьмо? — Задница-вампир, чувак. Она где-то припрятана в ванной комнате. — Нигер. Дай-ка я заценю. — Джи, ты вампиру свою жопу скормить хочешь? — Си Джей посмотрел на Гарри в ужасе. — Бро, мистер Рыжий ровный чувак. Он по балетам кажись не прикалывается. Сиди тут, я чекну. — Не оставляй меня одного, детка. Я прикрою. — взмолился Си Джей. — Лады. Пушкой не размахивай только. Гарри тихо пошел в ванную комнату, Си Джей следовал за ним, нервно оглядываясь. Подойдя к двери, Гарри приоткрыл ее и прислушался — ничего не было слышно. Он смелее зашел в ванную комнату. Си Джей стоял в дверях. — Да у тебя глюки после вчерашнего пойла. — спокойно заключил Гарри. — Чувак, я же слышал голос. — уверял Си Джей. Гарри сполоснул лицо и посмотрел на себя в зеркало. Под глазами синели круги. — В шараге высплюсь. Надо патроны мутить. — сказал Гарри. — Это ты верно мыслишь. — подтвердил голос. Гарри обернулся. Си Джея окутал ужас. — Не ссы, это наверно картина. Я в шараге таких насмотрелся. — спокойно объяснил Гарри. Он начал искать говорящую картину, но ничего не нашел и пожал плечами. — Олле, нигер. Мы уже уходим. — Гарри решил успокоить это нечто. — Мне скучно. Побазарим? — вновь раздался голос. Гарри понял, что голос исходит от зеркала. — Ну валяй. Ты задница-вампир? — спокойно спросил Гарри, глядя в зеркало. — Не попал, нигер. — отрицало Зеркало. — Чо ты вылупился? — Бро! Да это зеркало так мутит! Зацени. — показал Гарри. Гарри подвел охреневающего Си Джея к зеркалу. — Ну! Зацени стекляшку. — предложил жестом Гарри. — Сам ты стекляшка. Посмотри на себя, нигер беложопый. — ответило Зеркало. — Во мудила, обзывается. — заметил Гарри. Си Джей понемногу стал приходить в себя после ужаса. — Что это *** за дерьмо, нигер?! — недоумевал Си Джей. — Это шмаговская штука, чувак. Чо-то типа магии вуду, но не вуду. Я сам охреневал, но ща привык. — пояснил Гарри. — Олле, Зеркало, ты вуду? — осторожно спросил осмелевший Си Джей. — Вуду твоя тощая жопа. Я — зеркало. А ты дрыщавый мудила! Подлечись бургерами сынок и не глуши самогон на голодный желудок. — Ахах. Нигер прав. — засмеялся Гарри. — Ладно, Стекляшка. Мы пошли. Нам еще патроны переделать надо. — закончил диалог Гарри. — Берегите свои задницы, нигеры. Особенно ты, меченый Джи. Фо лайф, чуваки. — попрощалось зеркало. — Меченый? Что за дерьмо? Оно гонит на тебя или чо? — переспросил Си Джей. Гарри сам не понял, но приложил руку к печени. — Фо лайф, говорящая хрень. Погнали патроны мутить. — Гарри потянул остолбенелого Си Джея. Гарри вскрывал патроны парой плоскогубцев. Си Джей завтракал сухомяткой, которую Гарри прикупил для дороги в Хогвартс. — Респект, что соуса не пожалели. — поблагодарил Гарри за коробки патронов. — Джи, да мы жопой чувствовали, что там дерьмо какое-то. Ты же наш бро. Как никак, от лохов отбиваешься. — Это верняк. Я надеюсь ты уже шаришь, что шмаги не пальцем деланы. — сказал Гарри. — Они могут от Лондона до Лос Сантоса за пару секунд долететь. — Чувак, а что за дерьмо вчера было? Я чуть живот не выплюнул. — Си Джей всей задницей желал получить объяснение их вчерашнего перемещения в «Нору». — Это трансгрессия нигер. Я про это и говорю. Для перемещений. — объяснил Гарри. — Драмс-чо? Это какие-то инопланетные хрени? Как в Зоне 51? — удивленно спросил Си Джей. — Хрен знает. Потом у мистера Уизли спросим. — пожал плечами Гарри. — Мистер «Узи» странный нигер. Он точно свой? — все еще не верил Си Джей. Гарри серьезно посмотрел на него. — Чувак, он спас и твою и наши задницы. — Лады. Сорян за вчерашнее. Я бухой был. — извинился Си Джей. Правда он не понимал, зачем Гарри повел его в эту паливную гостиницу. — Готово, нигер. — доложил Гарри, сгребая остатки пороха с тумбочки. — Пошли эксперементировать. Захвати наушники. Гарри с Си Джеем тихо вышли из «Норы». — Место тихое. Пошли в сад подальше. — предложил Гарри, надевая перчатки. Сначала Гарри потренировался обычными патронами. Он позитивно оценил мощность. Правда никуда не попав. — Ништяк. Спуск туговат. Пристреляюсь в шараге. Там лесочек есть. Гарри откинул барабан револьвера и вставил один патрон. — Сейчас нигер ты поймешь, что такое шмагия. — интригующе сказал Гарри. — Всей жопой надеюсь, что это заробит. Поставь тот камень на пенек. Гарри прицелился двумя руками. — Вингардиум Левиоса! — Гарри выстрелил. Из револьвера пшикнули фиолетовые искры и послышался слабенький хлопок. Даже выстрела не получилось, не то что попадания. Си Джей издал туалетный звук и засмеялся. — Это был номер 1. — спокойно сказал Гарри. — Чо ты несешь нигер? Ты *** только патроны испортил. — не понимал эксперемента Си Джей. — Не ссы. В этот патрон я меньше всего перьев насыпал. Ща замучу. Гарри достал другой помеченный патрон. Гарри стрелял и ругался — ничего не получалось. — Мальчики? А вы все стреляете? И без меня? — послышался голос сзади. Это была Гермиона. Она стояла и щурилась спросонья от осеннего солнца. Обида все же прослеживалась на едва проснувшемся лице. — Вассап, Рейнджер. Тебя шестизарядник разбудил? Как ты нашла нас? — приветствовал ее Гарри. — Джи, ну кто еще захочет стрелять по утрам. — Гермиона мило засмеялась. — Как твои успехи? — Полное дерьмо, Рейнджер. Нифига не работает. Оливандер лоханул нас. — сокрушился Гарри. — Оох. Что не работает? — не поняла Гермиона потягиваясь и поёживаясь от прохлады. — Детка, пушка не стреляет. Гарри засыпал в патроны какую-то муть. — объяснил Си Джей. — А я ему говорил «чувак, ты только соус портишь». Гарри показал Гермионе переделанный патрон. Она ничего не понимала, но вид сверкающего револьвера будто окончательно разбудил ее. — Ой, Джи! А можно и мне пострелять?! — с озорцой попросила Гермиона. — Ну… Лады, Рейнджер. Сейчас будем из тебя валькирию делать, внатуре. Стань сюда. Гарри показал как надо стоять. Он решил подстраховать ей руки. — Спину ровно. Колени не расслабляй, чуть согни. Этот локоть побольше согни, ага. — Ахах. Джи, так только копы шмаляют. — заметил Си Джей. — Ох. А это не опасно? — слегка занервничала Гермиона. — Я подсоблю. — успокоил Гарри. — Максимум отдачей по лбу шлепнет. Тогда станешь как… — Стану как Невилл Долгопупс? — спросила Гермиона хихикнув. — Что за Пупс? — не понял Гарри. — Ооо, скоро узнаешь. Си Джея позабавило как концентрировалась Гермиона и он тоже включился в обучение. — Прикрой ротик, детка. Ты же не глазки красишь, а «Питон» держишь. — посоветовал Си Джей и надел на нее наушники. — Ушки надо беречь. — объяснил Си Джей. — Это уж точно. — улыбнулась Гермиона. — Лупи в пенек, детка. Представь, что туда баласс присел! Мочи его! — выкрикнул Си Джей, приседая. Гарри помог надавить на спусковой крючок — Гермиона еще не могла ощущать ненависть к врагам банды Гроув Стрит. Выстрел разорвал утреннюю тишину и кусочек пня. — Воу, Рейнджер. — удивился Гарри. — Охох. Ништяк ты лупанула, Рейнджер! — оценил ее выстрел Си Джей. — Детка, ты будешь первой белой задницей после Джи. Ахах. Гермиона заликовала от успешного выстрела и похвалы. — Гарри, а ты точно хочешь в Хогвартс? Может к вам поедем? На Гроув Стрит. — предложила она. — Эээ. Ну там пока… — начал выдумывать Гарри. — Гарри, я же пошутила. — заулыбалась Гермиона. — Аа. Ну окей. — Гарри странно посмотрел на нее и задумался. — Джи, что с тобой? Ты заболел? — заметила Гермиона, снимая наушники. — Не-не. Все путем, Рейнджер. — похлопал ее по плечу Гарри. — Просто эта штука с перьями не работает. — Может все-таки Оливандер сделает тебе палочку? — неуверенно успокаивала его Гермиона. — Оливандер? Лохавандер *** хренов! — разозлился Гарри, понимая что его лоханули. Гарри зарядил все номера и со злости начал освобождать барабан, стреляя по пню и выругиваясь. — Говеные перья сука! Выстрел. — Бесполезный мудила! — поливал Оливандера Гарри. Выстрел. — Эээ, споки чувак! — Си Джей пытался успокоить Гарри. Выстрел. — Гребаная шарага! Выстрел. — Гребаная левиоса нихрена не работает! Выстрел. — Гарри! Что не работает?! — переспросила Гермиона, приглушенная выстрелом. — Липосакция! — от злости крикнул Гарри. Выстрел и вспышка. Все вздрогнули. Из револьвера вырвался светящийся заряд. Огненный шарик врезался в пень. Пень вырвало из земли и подкинуло в воздух. Спустя пару секунд Гермиона и Си Джей переключили взгляды с упавшего пня на Гарри. — Охохо!!! Ништяяяк… Вот это липосакция ***! Это *** не ваши Вингардиум Левиосы из гусиной жопы. — пафосно загнул Гарри, отстегивая барабан и высыпая стрелянные гильзы. Все кроме Си Джея и миссис Уизли сидели и завтракали. Си Джей стоял в ванной и развлекался с говорящим зеркалом. Миссис Уизли что-то колдовала. Мистер Уизли опять читал газету, пару раз взглянув на Гарри и слегка улыбаясь. — Джи, давай я тебе с патронами помогу. — упрашивала Гарри заведенная Гермиона. — Ты только покажи сколько засыпать надо. Можно мне тоже попробовать? Гермиону очень впечатлил револьвер и колдовство с помощью выстрелов. — Попробуешь, Рейнджер. — потрепал ее Гарри по новой стрижке. Гермиона слегка нахмурилась. Она теперь была пусть и в девчачьей одежде, но все-таки не ее размера и стиля. Гарри заверил ее, что так все нигерши одеваются в их районе. — Мне правда идет? Я не выгляжу как мальчик? — шепотом спросила Гермиона, пытаясь распушить свои остриженные волосы. — Ну да, ништяк. Волосы можешь в зеленый покрасить. В цвет наших бандан. — предложил Гарри. — Ахах. Джи, ты же сказал, что в школе хочешь новую банду создать, да? — тихо напомнила ему Гермиона. — Рейнджер. Туда еще добраться надо. — заметил Гарри. — Это я устрою. — внезапно заявил мистер Уизли, смотря на них с улыбкой. — Ждите еще новостей к обеду. — Было бы круто чувак. Но не подставляйся. — попросил его Гарри. — Вообще ты вчера сказал, что есть инфа. Давай с плохой. — Все нормально, Гарри. Я вчера разговаривал с Кингсли. Он мой лучший друг. — Артур, ты не забыл о наших сыновьях? — вдруг включилась миссис Уизли. Мистер Уизли слегка занервничал. Гарри заметил это. — Эмм. Да, дорогая… Все хорошо. Я отправил Рону сову. — успокоил жену мистер Уизли. Гарри с помощью Гермионы добавил в письмо немного своих слов, но мистер Уизли конечно не сказал об этом жене. — Молли, покажешь нашим гостям садовых гномов? — сменил тему мистер Уизли. — Вы наверно еще не видели их, да? — Артур, мне надо приготовить завтрак малышке. Джинни только что проснулась. — Ладно. Джинни потом вам покажет. Малышка! Спускайся к нам! — позвал дочь мистер Уизли. Миссис Уизли что-то уронила. — Гарри, можешь пожалуйста не употреблять бранные слова? — попросил мистер Уизли. Гермиона хихикнула. — Конечно чувак. Она ваша дочь? — спросил Гарри. — Да, Гарри. Ты немножко напугал ее вчера. — заметил мистер Уизли. — Сорян. Ну я не задница-вампир. Я же не кусаюсь, внатуре. — заметил Гарри. — Ох… Артур, пусть она поест в постели. Она плохо спала. — настойчиво указала мужу миссис Уизли. — Ей не здоровится? — озабоченно спросил мистер Уизли. — Не знаю, дорогой. Поднимись к ней сам. Может малышке не понравился сок? Мистер Уизли пошел наверх. — Прикольный у вас сад, кстати. Деревья, все такое. Я там это… пень слегка помял. — обратился Гарри к миссис Уизли. Гермиона засмеялась. — Артур мне сказал, Гарри. Не переживай. — миссис Уизли явно нервничала. — Окей. Ну на пеньке никто не сидел. Мы же осторожные. — Гарри подмигнул Гермионе. — А твои родители… они знают, что ты не в Хогвартсе? И о других вещах… — начала осторожно миссис Уизли. — Ну, ма и Свит шарят. Я же за палочкой гонял. Рейнджер знает. — Гарри опять подмигнул Гермионе. — Да, я тоже знаю… Но… — начала миссис Уизли. — Си Джея походу затянуло ваше зеркало. Он мне как второй па. — перебил ее Гарри. — Понимаю, Гарри. Мы рады познакомиться с мистером Джеем. Прости за мое глупое любопытство, но чем занимаются твои родители, если не секрет? Гермиона даже отвернулась, пытаясь сдержать вырывающийся смех. — Какой секрет, миссис Уизли! Я же доверяю вашей семье. Мои бро занимаются бизнесом. Торгуют ништяками. — Извини, Гарри. Я… слегка не понимаю ваш диалект. У них свой магазин? — не поняла миссис Уизли. — Типа того, они бизнесмены. Торгуют чем придется, в основном сельхозпродукцией. Аграрии — это же сила! — важно сказал Гарри. Гермиона угорала. — Понятно. Ну, а как учеба? У вас с Роном есть успехи? — уже увереннее спросила миссис Уизли, мотнув головой к плечу. — Ну Рыжий… эм Ронни уже пару статей запомнил из Уголовного Кодекса. — вспомнил Гарри. — Миссис Уизли, ваш сын очень старается… Ему очень нравится кулинария, то есть зельеварение! — помогла исправится Гермиона. — Охох. Зельеварение? У профессора Снейпа? — удивилась миссис Уизли. — О, ты его знаешь? Профессор Снейп крутой чувак. — заметил Гарри. Миссис Уизли не смогла скрыть испуг. — Ты учишься в Слизерине? — ужаснулась она. — Не, на юридическом. — спокойно ответил Гарри. — Гриффиндор. — поспешила добавить Гермиона. — Миссис Уизли, мы все попали в Гриффиндор. Профессор Снейп преподает нам зельеварение. У Гарри дополнительные уроки зельеварения. Это ужасно несправедливое наказание. — Ну, Рейнджер, это не наказания, а прикольное дерьмо — заметил честно Гарри. — Мне вкатило. Я потом научу Ронни как варить зелье реакции на яды. — Ох… Это же довольно сложное зелье. — удивилась миссис Уизли. — Ну, Рейнджер мне растолковала насчет ингридиентов. — объяснил Гарри. — Хорошо. Зельеварение это полезно. Пожалуйста не забывайте, что учеба это очень важно. — напутственно и перечно загнула миссис Уизли. — Перси поможет вам не ошибаться. — Чо за Персик? — не понял Гарри. Гермиона стукнула Гарри ногой под столом. — Перси очень хороший староста, Миссис Уизли. — ринулась выручать Гермиона. — Гарри долго лежал в больнице… и он еще не познакомился с вашим сыном. — Да-да, милочка. Перси поможет вам с учебой. И я очень надеюсь что Рон тоже станет старостой в будущем. — улыбнулась миссис Уизли и вытянув шею многозначительно посмотрела на Гермиону. Вернулся мистер Уизли. — Гарри, хочешь посмотреть нашу машину, афтомобиль? — спросил мистер Уизли, смотря на Гарри. — Это старенький Форд, но тебе понравится, Гарри. — Конечно, чувак. — Гарри понял, что мистер Уизли хочет поговорить с ним о вчерашних новостях и встал из-за стола. — Ох, я тоже обожаю машины! — фальшиво загнула Гермиона и вскочила. Гарри резко посмотрел на Гермиону, но все же уступил. Он решил уберечь ее от ненужного допроса миссис Уизли. — Эмм… — мистер Уизли не знал, как выкрутиться, сохранив вежливость. — Рейнджер обожает копаться в карбюраторах. До инжекторов еще недоросла. — помог ему Гарри, поставив мистера Уизли в еще более неловкое положение. Гарри объяснил мистеру Уизли, когда они вышли. — Мистер Уизли. Можешь доверять Рейнджер как и мне — она не будет трепаться. Гермиона почувствовала себя так, будто Гарри окунул ее в теплую ванну после ноябрьской прогулки. — Гарри, Альбус не оповестил Министерство, но у нас свои информаторы. У меня через пару часов совещание, и скорее всего будет обсуждаться этот вопрос. Скажи-ка, а ты не знаешь куда ходил Хагрид на Косой Аллее? После того как покинул тебя. Он рассказывал тебе? — Чувак, он сказал, что шизик ему жопу отстрелит если он даже бланком посветит. — честно ответил Гарри . — Понимаю. Не бери это в голову. Печально, что Альбус действительно не позаботился проверить твою готовность к учебе. Я поговорю с ним, когда будет возможность. — Не надо, чувак. Это нихрена не даст. — заверил его Гарри. — Ладно. — мистер Уизли слегка занервничал. — Тогда с ним поговорит Кингсли. Так значит у тебя теперь есть волшебная палочка? — Ага. — Вам еще что-нибудь нужно на Косой? — спросил мистер Уизли. — Пока нет. Вообще, было бы ништяк вернуться в шарагу побыстрее. — Вернуться в Хогвартс. — исправила его Гермиона. Мистер Уизли быстро посмотрел на нее. — Гермиона, раз уж мы говорим о школе, мне нужно знать не нарушала ли ты правила. Гарри сказал, что вы вместе летали на драконе. Вас кто-нибудь видел кроме Хагрида? — Эмм… — Гермиона осторожно посмотрела на Гарри. — Деканша, чувак. — спокойно сказал Гарри. — Да, мистер Уизли, я… Я применила экспилиармус к профессору Макгонагл. — едва призналась Гермиона. — Экспилиармус? Ох… — мистер Уизли явно не ожидал этого. — Чтож… — Деканша не будет трепаться. Поверьте мне. — заверил Гарри. — Почему? — Она боится меня. — объяснил он. — Тебя? Гарри, но она же… — не поняла Гермиона. — Точнее не прям мою пушку. А непредсказуемость. — уточнил Гарри. — Она шестерка шизика. Если он прознает, что деканша не смогла нас стопануть, он отшлепает ее. Или десерта лишит. — Гарри. Это все несколько необычно. Но позволь Кингсли разобраться. Он очень заинтересован. Давай я расскажу новости чуть позже, хорошо? — несколько озабоченно сказал мистер Уизли. — Не вопрос. Чувак, можешь нас в Лондон переместить? — попросил Гарри. — Извини, Гарри. Вам лучше остаться здесь. Ждите нас к вечеру. Мне пора на работу. — объяснил мистер Уизли. — Окей, давай чувак. Респектую что возишься с нами. — Гарри пожал ему руку. — Гарри, все хорошо. — заверил мистер Уизли, улыбнувшись. — Наберитесь сил и терпения. Мистер Уизли трансгрессировал. Гарри с Гермионой остались одни на опушке сада. Осеннее небо поражало своей синевой как плохой самогон. Гарри посмотрел на солнце. Походив как коммунист он опустил голову и припарковался на ветку какой-то яблони. Гермиона побежала дальше в сад и выглядывала из-за дерева. Мысли Гарри нарушило прилетевшее яблоко. — Не поймал! — выкрикнула Гермиона. — Рейнджер. Пошли патроны мутить. — Джи. Я хочу поискать садовых гномов. Пойдем туда? — предложила Гермиона, показывая вглубь сада. — Потом. Погнали в дом. — отрезал Гарри раздраженно. — Сначала дела разрулим. Гермиона стояла. Гарри кинул в нее яблоком. — Вечером сгоняем, если время будет. — добавил он, развернувшись и уходя. Тем временем в доме, миссис Уизли пошла аккуратно посмотреть, что лежит в сумках у нигеров. А ну как это незаконная торговля товарами из Лютного переулка? Си Джей стоял у говорящего зеркала издавая самые необычные звуки, но не получал ответа — Говорящему Зеркалу уже надоел этот нигер. — Извините мистер, но у вас не получится. — послышался голос девочки за спиной Си Джея. Си Джей обернулся. Это была Джинни — единственная дочь мистера и миссис Уизли. — Похоже зеркало устало. — объяснила Джинни. — Ох. Лады. Ты сестра Рейнджер? — спросил Си Джей. — Сестра той Гермионы? — спросила девочка и тут же отрезала: — Нет конечно! Я — Джинни Уизли. — Ааа. Дочь мистера шутника. — Си Джей протянул руку. — Я Си Джей, крошка. Вассап? — Так в Хогвартсе говорят? В следующем году я тоже буду в Хогвартсе. — уверенно заявила Джинни. — Где? — не понял Си Джей. — В школе Хогвартс. Где учится ваш сын… И мои братья. — Ахха. Джинни, детка. Гарри Джи не мой сын, он мой бро! А Рейнджер… она реально дочь адвоката? — Не знаю… — не поняла Джинни. — Детка, она тоже с той шараги? Хогартса. — спросил Си Джей. — Наверно… И я не детка, мистер. — несколько резко ответила Джинни. — Я тоже умею колдовать. В дверях показалась миссис Уизли. — Джинни, что ты тут делаешь? — Ма, где мое платье? — спросила Джинни, проигнорировав вопрос. — Не знаю малышка, спроси у Гермионы. — миссис Уизли стояла надувшись. — Она уже переоделась. — Сама найду! Постирай его. — недовольно сказала Джинни. — Малышка, тебе же оно не нравится. — удивилась миссис Уизли. — Я не малышка. И не детка! — убегала Джинни. — Ахах. Джинни большая детка. Рыженькая гангстерша. — засмеялся Си Джей. Миссис Уизли стала руки в боки. — Мистер Джей, вы… вы понимаете, что Джинни ребенок? Вы не должны употреблять бранных слов в моем доме. — Оуу. Миссис Уизли, да все путем. Я же не ругался. — заверил Си Джей. — Я люблю детишек. Мы на районе бережем наших маленьких нигеров от наркоты и другого дерьма. У нашего Джи руки почище чем у Меллони. Хотя она не ставится а только сопли пускает. Миссис Уизли не очень поняла и осторожно спросила. — Мистер Джей, я конечно понимаю, что это не мое дело, но все же. Гарри ведет себя несколько необычно для своих лет. Вы не находите? Си Джей переварил ее речевую конструкцию и улыбнулся. — Оуу. Наш Джи толковый нигер. Мозгастый! Он патроны считает как очки в нигер-джеке. Кендл его буквы разбирать научила! По граффити. — Кендл? Так зовут его мать? — спросила миссис Уизли. — Ага. Она моя родная сестра. — пояснил Си Джей. — Ох. Извините, что задаю эти вопросы… Просто Гарри с Роном друзья и Артур… — не знала как подобраться миссис Уизли. — Твоего нигера зовут Артур? Мистер «Узи» эксперт по патрулям. Мистер шутник. — объяснял Си Джей по нигерски расставив руки. — Ох… ну, Артур он любит шутить. — улыбнулась миссис Уизли, слегка успокаиваясь. Гарри показывал Гермионе как вскрывать патроны. Си Джей разговаривал по телефону. Дверь была открыта. Мимо проходила Джинни. — Джинни, иди к нам. — окликнула ее бодрая Гермиона. — Мы тебе про Хогвартс расскажем. — Я итак знаю про ваш Хогвартс. — ответила недовольно Джинни и пошла дальше. Гермиона опешила. — Сестра Рона? — спросил Гарри. — Угу. Мы… с ней подружились. — объяснила Гермиона, пожав плечами. — Что на нее нашло… Гарри серьезно посмотрел. — Рейнджер, мы напрягаем их. Только мистер Уизли спокойный чувак. — Кажется ты прав, Джи. — Гермиона смотрела в дверной проход, прислонившись к Гарри. — Кингсли его кореш, походу тоже в Министерстве. Надо его подмаслить. — заметил Гарри. — Если с нашим мистером этот Кингсли приедет, то не трепитесь, лады? Си Джей набирал уже другой номер. — Тебя это тоже касается, Си Джей. — привлек его внимание Гарри. — Окей, бро. Я шарю. — отмахнулся Си Джей. Вечером вернулся мистер Уизли вместе с Кингсли. Кингсли оказался реальным, самым настоящим нигером, пусть и одетым в афро-космическую одежду, будто позаимствованную у Германа Блаунта . Си Джей не мог не поприветствовать по-нигерски своего брата по цвету кожи. — Чувааак! Чумовой прикид!!! — Си Джей подлетел к Кингсли так, будто они вместе сидели. Кингсли слегка опешил, но быстро исправил неучтивое приветствие, перенеся руку Си Джея в деловое рукопожатие. Гарри громко закашлял. Все посмотрели на него. — Прошу, познакомьтесь с нашим почётным гостем, мистер Кингсли. Мой старый добрый друг. — представил Кингсли мистер Уизли. — Благодарю за приглашение. Молли, как это понимать? Артур искажает комплементы только со мной? — пробасил Кингсли, вопросительно посмотрев на миссис Уизли. Миссис Уизли улыбнулась, но не поняла. — Я не могу быть таким добрым, раз уж я такой старый. — улыбнулся Кингсли. — Гарри, Гермиона, мистер Джей. Прошу не пугайтесь моим словам. Артур подтвердит, что я не уступаю в дружелюбности португальским драконам. — слегка посмеялся Кингсли, посмотрев на Гарри. — Ох, давненько ты у нас не был, Кингсли. — поспешила сгладить неловкое начало миссис Уизли. — Прошу вас к столу. Артур, помоги. Сегодня у нас особое блюдо. — Она про окорок 357-го калибра. — шепнул Гарри Гермионе. — Гарри, этот Кингсли похоже важный маг. — испуганно прошептала Гермиона. — Все путем, Рейнджер. Найдем к нему подход. — подбодрил себя Гарри. Гарри понял, что Кингсли явно был непростой нигер и мистер Уизли не мог прямо влиять на него, каким бы он старым другом ему не был. — Кингсли, извини. Стул слегка низковат. Мы с Артуром никак не можем подобрать гарнитур нужного цвета. — смущенно извинилась миссис Уизли. — Не переживай, Молли. Министерские стулья — сущее мучение, а на этом стуле я и приснуть могу. Присмотри-ка за мной. — улыбнулся Кингсли. — Ах, Кингсли ты все такой же. — заулыбалась миссис Уизли. — Не совсем, Молли. Извини, что задержался сегодня. — заметил Кингсли. — Фардж пока не водит экскурсии в свою коллекцию Шато Марго, пришлось слетать за Сигоньяком . Кингсли протянул бутылку вина и улыбнулся. — Но нам министерские сунивиры и даром не нужны. Верно, Артур? — Только маггловские. — засмеялся мистер Уизли. Кингсли подхватил, похлопав друга по плечу. — Ой извините. Пойду искать бокалы. — забегала миссис Уизли. — Ты же знаешь, Кингсли, мы только на Рождество. — Ну Рождество не каждый день. Хотя некоторые об этом забывают. — Во-во. — подключился Гарри. — Вчера видели одного такого на Косой. Еще в коляске ездит, а уже алконавт. Гермиона засмеялась в пол. Си Джей готов был маком зацвести, если бы кожа позволяла. На некоторое время кухня наполнилась пустой болтовней и переглядками, из-за неопытной возни Гарри и Си Джея со столовыми приборами и этикетной ерундой. Кингсли успел первым обратиться к Гарри. — Мистер Гарри… — Зови меня Гарри, чувак. Мистер Кингсли. — поспешил исправиться уже набравшийся опыта Гарри. — Как тебе угодно, Гарри. Артур заверил, что ты не будешь возражать, но я боялся обидеть вас своей неуклюжестью. — Все путем. Мы с мистером Уизли уже кореша. — серьезно сказал Гарри. — Мы вместе свинец еще не ловили, но я доверяю мистеру Уизли также как и он мне. Кингсли улыбнулся. — Кореша своих нигеров наши друзья. — добавил Гарри. — Благодарю за теплые слова, Гарри. — кивнул головой мистер Уизли. — Чуваки, за доверие не надо благодарить, внатуре. Доверие как любимая шлюшка респекта, уважения то бишь. Она может сиськами светить в одну сторону, а попкой в другую. Тут уже перспективу выбирать надо — какая часть правильнее. Та, от которой сразу шишка колом или та которую еще раздевать надо. Миссис Уизли уронила вилку. — Молли. — Артур. Мистер Кингсли довольно быстро переварил такое изречение и кажется понял. — Должен сказать, что я и сам почти забыл о работе того французского мыслителя. В оригинале оно менее олеографично, но также емко. Молли, рыба приготовлена бесподобно. — улыбнулся Кингсли, пытаясь успокоить миссис Уизли. — Простите. Гарри, можно тебя на минутку… — попросила миссис Уизли, настолько неэтичным жестом, что ей можно было и не маскировать это указание словами. Кингсли невозмутимо привлек ее внимание. — Молли, Гарри правильно говорит. Вилку для десерта и вилку для рыбы можно легко отличить. Но куда важнее различать надежных людей и опасных болтунов. Какими бы важными такие люди не были. Гарри респектнул его слова. Кингсли заключил: — Неприложная вуаль авторитета не служит доспехом от сомнений бдящих. И уж тем более страждущих. Теперь уже Си Джей уронил вилку. — Охох. Чувак, ты офигенски загнул! Прям как папаша Джон! — Си Джей поднял глаза в небо. — Пусть не пожалеют ему небесной травки святые нигеры. Миссис Уизли куда-то ушла, прихватив с собой Гермиону. Гарри решил довериться Кингсли и не стал поднимать тему визита первым. Беседа за столом ограничивалась незначительными разговорами. Гарри встревожился, но сохранял терпение и затыкал Си Джея. Единственным важным вопросом Кингсли был осторожный вопрос о получении наследства. Гарри решил подтвердить, что в его ячейке достаточно монет и часть из них не поддельная. Ужин закончился, но из-за стола никто не спешил вставать. Мистер Уизли жестом попросил Гарри подождать. — Может в покер рубанем? — вдруг предложил Си Джей, достав колоду карт. — А может дела уладим? — сердито напомнил своему бро Гарри. — Это карты? Вы предлагаете сыграть партию, мистер Джей? — спросил Кингсли. — Ну да. Чувак, зацени кралю под вальтом. — Си Джей показал на нескромное изображение червонной дамы. Кингсли не дрогнув бровью оценил ее прелести. Си Джей уже завелся. — Братишки любят картишки. Бабосы любят взносы. Играем не на кроссы. В карманах густо? Доставай капусту! — заголосил Си Джей. — Играем на деньги? Монеты подойдут? — догадался Кингсли. — Говно-вопрос. Висячка тоже сойдет. — показал Си Джей на сережку в ухе Кингсли. Гарри понял, что в лучшем случае Кингсли уйдет голым как «краля под валетом», прикрываясь лишь фортуной. Ну а в худшем к ним приедет больничка. — Эээ. Стоп-стоп. Это дерьмо нигер. Своих пустить решил? — остановил его Гарри. — Чувак. Да мы же на центы. — заверил его Си Джей. — Чисто для фишек. — Давайте не будем играть на деньги. — попросил мистер Уизли, слегка смутившись. Кингсли попросил внимания. — Господа. Я предлагаю играть на решения вашей проблемы. Если кто-то из вас выиграет, я помогу вам. А вот если выиграю я, то прошу прощения за резкость, но я не буду помогать вам, мистер Джей. Хотя я готов помочь вам вернуться домой. Си Джей хотел что-то сказать, но Гарри заткнул его кашлем. — Артур, ты готов выступить на стороне своих друзей? — спросил Кингсли. — Конечно! Я ведь желаю чтобы ты им помог, Кингсли. — удивился мистер Уизли. Никто не ожидал таких ставок. Гарри и Си Джей смотрели друг на друга. — Бро, я за. — уже не так уверенно сказал Си Джей, посмотрев на очень уверенного Кингсли. Гарри реально задумался. По лицу мистера Уизли Гарри понял, что в предложении что-то не так. Кингсли обратился к Си Джею: — Пока Гарри думает, не могли бы вы объяснить правила этой игры, мистер Джей? Почти уверен, Артуру будет также чрезвычайно полезно узнать. Гарри принес часть своих монет как альтернативу фишкам и распределил их поровну. Он посмотрел на своего бро и прислонил палец ко лбу. — Си Джей, не муди. — сказал Гарри, давая понять что хочет играть по честному «в лоб», раз Кингсли даже правила не знал. И они итак могут взять банк грамотной игрой с блефами. Си Джей в ответ нахмурился и жестом заверил Гарри, что все путем. С нескольких раздач Си Джей аккуратно удвоился. Гарри выбыл первый, довая понять Кингсли что в левую, нечестную игру в паре, они не играют. — Эх, не везет. Мистер Уизли, на тебя вся надежда, чувак. — улыбнулся Гарри. Кингсли играл невозмутимо медленно, и тасовал чрезвычайно неуклюже. Однако, к удивлению Гарри и Си Джея, он уже ловил подряд два стрита и флеш, теперь выпал фул хаус. — Охренеть, нигер. Ты бы ща в Лас Вентурасе бабосов поднял. Ты реал правила не шарил? Кингсли подтвердил, что играет впервые и как-то сильнее сосредоточился. — Должен сказать, что это довольно интересная игра. — мистер Уизли уже оставался с парой монет. — Бро. — Си Джей поманил Гарри, захотев выбить мистера Уизли. Гарри подошел. — Как думаешь, сильно у меня? Рискнуть? — спросил Си Джей показывая Гарри свои карманные карты и указывая мизинцем на мистера Уизли. — Ну фиг знает. Давай, чо. — согласился Гарри, зная что Си Джей при любом раскладе должен остаться против Кингсли. Си Джей мигом удвоил ставку. Кингсли ответил. — Ох. Получается я должен поставить все монеты? — спросил Мистер Уизли, неуверенно держа последние монеты. — Да, чувак. Не ссы, ты сейчас на следующее анте поднять сможешь. — заметил Си Джей, сидя с фулл хаусом и хмыкнув про себя. Хотя карты на столе выстраивались в довольно опасный расклад, но он понимал, что мистер Уизли вылетит. Шанс того, что ривер подфартит мистеру Уизли каре был равен кривому нулю . На ривере выпал туз. Си Джей крайне удивился, но виду не подал и решил не повышать ставку, чисто по-дружески. — Чекаю. — подтвердил мысль Си Джей и посмотрел на Кингсли. — Если мистер не против, вскрываемся. — Артур мой друг, добрый, но не старый. Я только за. — Кингсли показал карты, раскрыв свою пустышку. У мистера Уизли выпало каре. Правда он не понял этого. — Нихрена, рыжий тебе фортануло! — не мог поверить Си Джей, засмеявшись. — Ух, а я уже собрался идти за монетами. Знаете это чудная игра! Поразительно затягивает! — обрадовался мистер Уизли, сгребая монеты себе. Спустя пару раздач мистер Уизли вернул проигранное и даже уровнялся с Си Джеем. Си Джей охреневал и успел пошулерить, но чудесным образом в карманках у оппонентов его подкидыши вскрывались сильными картами. Си Джей ловил пустышки, которые он вообще не заказывал у своих ловких пальчиков. — Ты никчемно тасуешь колоду! — со злом выдавил Си Джей, показывая на Кингсли. И приказал: — Теперь только я раздаю! — Как вам угодно, мистер Джей. — спокойно ответил Кингсли. Гарри тоже охреневал и даже не пытался потушить зад Си Джея. Си Джей после ругани с Гарри пошел ва-банк против мистера Уизли и все проиграл. Пока мистер Уизли заливался фортуной, Си Джей в запечатанном ужасе обхватил голову и резко снял цепочку. — Чуваки. Зацените, тройское золотишко. Мистер Рыжий, возьмешь за двадцатку? — умолял Си Джей. Кингсли попробовал успокоить его. — Простите, мистер Джей. Мне кажется, что вас окутал азарт. Пожалуйста, выпейте воды и посчитайте до ста. Си Джей чуть не накинулся на Кингсли с кулаками. Гарри успел остановить его хуком. Несмотря на этот эпизод, мистер Уизли все же предложил доиграть партию с Кингсли. Вся надежда была на мистера Уизли. Гарри и Си Джей наблюдали за карманными картами мистера Уизли и забрызгали его советами. Кингсли заулыбался. — Господа, меня ждут другие дела и думаю, стоит уже завершить мою стратегию. Я иду ва-банк. У нас с Артуром одинаковое количество монет. Гарри и Си Джей сокрушенно вылупились друг на друга. Они поняли, что Кингсли распоследний мудила и балабол. Они отошли от стола и начали переговариваться. — Чувак, рыжий с ним заодно! Они по левому рубят! — не стесняясь что его услышат, возмущался Си Джей. — Бро, ты гонишь ***! Рыжий свой нигер! — уверенно успокаивал его Гарри. — Вы не поможете своему другу советом? — удивился Кингсли, позвав их. — Сам ему помогай, ты же его кореш! — бросил сердито Си Джей. Мистер Уизли тоже пошел ва-банк. Кингсли спокойно открыл ривер — последнюю карту и вскрылся. — Гарри, мистер Джей. У меня «стрит» или «флеш»? — спросил мистер Уизли, попросив их подойти. Гарри нехотя подошел. У него округлились глаза. — Флеш… мать его роял… Мистер Уизли… — не мог поверить Гарри, глядя на самую сильную комбинацию. Гарри знал, что легче получить пулю в зад от слепого лучника чем флеш роял. — Таким крутым дерьмом даже мудилы брезгуют. Кингсли похвалил мистера Уизли. — Что же. Артуру сегодня повезло. А у меня оказалась ерунда. — заговорил Кингсли, показывая свою жалкую пару. Гарри медленно посмотрел на Кингсли. — Вы выиграли пари. — поймал его взгляд Кингсли. — Охох! Гарри! Я выиграл?! Мы выиграли, друзья! — заиграл руками мистер Уизли. Си Джей подбежал и нагло проверил рукава то Кингсли, то мистера Уизли. Он вообще не понял, что произошло. Кингсли засмеялся. — Поверьте, это были не магические браслеты. Вы не хотите поблагодарить своего друга за честную игру, мистер Джей, Гарри? Кингсли встал. — Артур, передай Молли тысячу благодарностей за возможность оценить ее кулинарные секреты. Я ожидал, что вспомню любимый лимонный пирог, но увы. Видимо в следующий раз. — заулыбался Кингсли. — Ох, дружище. Можешь завтра хоть через камин забрать свеженький пирог. — предложил мистер Уизли. — Артур, разве я настолько неуклюжий? — засмеялся Кингсли. — Я не понял… Ты нас чо, вдвойне развел? — Гарри только сейчас понял, что этот Кингсли так и задумывал. Кингсли серьезно посмотрел на него. — Гарри, Артур рассказал мне твою историю. Включая ту ферму. Ты ведь не против? — Чувак… я… ясен хрен! Но… Мистер Кингсли, мой косяк. Извини, бро, я подумал, что ты распоследний мудила. Кингсли улыбнулся. Гарри подозвал охреневающего Си Джея. — Так… это. Си Джей! Чо ты вылупился! Мистер Кингсли, он не хотел тебя разводить. Мы по честнаку хотели, ручаюсь жопой. Но потом ты своей шмагией нас впросак киданул, чувак. — объяснял Гарри. — Гарри. Друзья, как бы мы не лгали друг другу в своих играх, старайтесь быть честными между собою. Когда вы будете уже в отчаянии, поверьте, вы поймете кто ваши истинные друзья. Мистер Уизли пожал Кингсли руку так, будто знал о его трюке. Хотя это было не так. Мистер Уизли был действительно увлечен игрой и не замечал происходящего. — Ну, а теперь, прошу меня извинить — я быстро объясняю что вас ждет и ухожу по делам. Завтра я вернусь и мы поедем в Хогвартс на поезде. В нашей миссии я буду выполнять роль главного инспектора. Мистер Си Джей является моим помощником. Си Джей удивленно посмотрел на Кингсли. — Вы были зачислины в штат сотрудников Министерства, мистер Джей. Некоторый опыт вы приобрели в африканской школе Уагаду. Вам нужно проверять обеденное меню, школьные помещения, и некоторые другие вещи. Пару дней я объясню вам как себя вести. Но будьте любезны обучить ваши конечности грамотному приветствию, в том числе и с женской частью школьного штата. Вам понятно это? — Я просек. Мистер Кингсли, доверьте это мне. Я научу. Си Джей не будет лапать медсестру. — сказал Гарри. — Пусть будет так. Гарри, ты несешь ответственность за мистера Си Джея после того как я покину Хогвартс. Гарри убедил Кингсли, что сам поможет Си Джею в правилах поведения. — Чувак, а давильню намутишь? Кроватка. — Си Джей спросил про спальное место, не особо понимая что его ждет. — Разумеется. Гарри, мистер Джей также имеет прямой доступ в башню твоего факультета. В списке профессиональных характеристик, с помощью Артура, я указал, что он владеет знакомым тебе диалектом. Мистер Уизли объяснил. Кингсли сказал еще пару вещей и покинул «Нору». Гарри и Си Джей не могли поверить, что все так круто разрешилось. Гарри вспомнил про просьбу Кингсли, но решил не делать это открыто, зная принципы мистера Уизли. — Извините, друзья. Поговорим позже, мне надо успокоить Молли. — Мистер Уизли похлопал им по спинам и пошел наверх. Си Джей подошел к столу допить свое вино. — Винишко бурда. Щас бы пивка. — заметил Си Джей, решив не допивать. — Дай-ка заценю. — попросил Гарри его бокал и сунул туда пальцы. Поднеся пальцы к носу он втянул аромат. — Ты гонишь нигер. — отрицал Гарри. — Я в таком дерьме не шарю, но пахнет не навозом. — Ахах. Чувак, они *** какие то манерные, я охреневаю. — откровенничал Си Джей. Гарри еще раз заценил аромат вина и даже сполоснул им рот. — Слышь, да это крутое дерьмо, нигер. Получше шампусика и гребаных цветов. Никогда не думал что эти Шато х***то могут стоить больше двадцатки. Я бы за такое и больше выложил, внатуре. — Ахах. Ну ты *** барон нигерский. Этой парашей только бензобак промывать. — смеялся Си Джей. Окна «Норы» заполнились манящими осенними сумерками. Гарри оставил Си Джея и пошел искать Гермиону. — Джи, ну как? — подбежала к нему Гермиона. — Все путем, Рейнджер. Разрулили. — заверил Гарри, подбадривая ее слегка уставшим голосом. Гермиона улыбнулась. — Скоро в шарагу вернемся. Надеюсь завтра. — объяснил Гарри ближайшее будущее. — Джи, побежали в сад! Ты же обещал… Сейчас там так класно! — умоляла его Гермиона. Гарри уже устал и не хотел никуда идти. — Давай тут растолкую. — Джи, ну пожалуйста, можешь мне там рассказать? В саду ведь никто не услышит. — заверила Гермиона, оглядываясь. — Ну окей. Ты чо, гномов искать будешь? — спросил Гарри. — Может и гномов… А ты хочешь чтобы я нашла? — странно посмотрела Гермиона. — Нашла, не нашла. Рейнджер, мне похрен на гномов. — честно признался Гарри. Пока Гермиона уводила его вглубь сада, Гарри кратко объяснил, что Кингсли нормальный чувак, и он поможет им всем. Гермиона похоже вообще не слушала, но Гарри не понял этого. Идя по дорожке в чарующих сумерках она остановилась. — Джи, можно завтра я позвоню родителям? Они наверно хотят меня поздравить. — осторожно попросила Гермиона. — Ясен пень. Ты издеваешься? — удивился Гарри и спросил: — С чем поздравить? — Пустяки. День рождения. Если бы они узнали что… — Охох. Блин, сорян, но я тебе ничего не могу подкинуть кроме патронов. — объяснил Гарри задумавшись. — Аххах, не надо. Ох. Зря я сказала… — фальшиво загнула Гермиона. — Не переживай, Джи. Ты итак меня одарил. — Чо? — не понял Гарри. — Я тебя еще не поблагодарила… За спасение. После больницы. — загнула Гермиона. — Окей. Ну мы же в одной лодке. Спасать твою задницу уже привычка. — легонько хлопнул ее Гарри. Гермиона живо отбежала от него и прислонилась спиной к яблоне. — Джи! Я тебя не всегда понимаю. Ты весь такой… Ты так втянут в эти дела. Тебе… тебе правда все это нравится? — Чо? Рейнджер, у нас же общие дела. — недоумевал Гарри. — Ну окей, с Си Джеем это личное. Погоди, тебе чо, мой бро не нравится? Ты гонишь на него? — Нет, Джи. Мне все нравится. Ты… все что ты делаешь! И твой Си Джей очень забавный. — хихикнула Гермиона. — Ну так чо за проблема? — не понял Гарри. — Ну я не знаю… Есть же много другого… Тебе же понравился сад, правда? — вдруг напомнила ему Гермиона. — Абсолютно похрен. Ну окей… тут получше чем в Лютном. — заметил Гарри. — Джи, ты неисправим. — нервно хихикнула Гермиона. Гарри двинул дальше. — Подожди… А может мы гномов подождем? — остановила его Гермиона. — Каких *** гномов? Ты их видела? — спросил Гарри. Гермиона закивала и поманила его рукой. Гарри подошел. — Пожалуйста… закрой глаза. — тихо попросила она. — Рейнджер, уже итак темнеет. Скоро ваще нихрена не видно будет. — заметил Гарри. — Ну зажмурься! — Гермиона настаивала. — Можешь подойти… чуть поближе? — Лады. Думаешь я стреманусь какого-то гребаного гнома? — Гарри закрыл глаза и подошел к ней вплотную. Спустя момент он почувствовал будто воздух разогрелся и начал чем-то дышать. — Не смотри… прошу тебя… — раздалось возле уха. Гарри вслепую наклонил голову и подумал что это какие-то цветы или вино — он вдохнул что-то знакомое. Внезапно для себя ему понравился этот запах и Гарри забыл где находится. Ее губы оказались рядом и легким касанием стали плавить его кровь. Гарри не устоял. Спустя очередь слепых секунд, что-то ударило по голове Гарри. Упавшее с дерева яблоко не умело говорить, но этого было достаточно. — «…» Гермиона тихо ахнула. Гарри дернулся, открыв глаза. Он слабо разглядел лицо Гермионы дышавшее в эйфорическим экстазе. — Рейнджер… Картина в считанные секунды зажглась пеплом в голове Гарри. Отбросив от нее свои руки он с яростью схватил Гермиону и взрывной волной швырнул ее. — ТЫ ЧО *** ТВОРИШЬ! — закричал Гарри, едва очнувшись. Гермиона резко вскрикнула и уже лежала на земле. Гарри вылупился. — РЕЙНДЖЕР?! МЫ… КАКОГО ХРЕНА?! — вспылил Гарри, трогая свои губы. — Джи! Я… — Гермиону похоже вообще не смутила его реакция. Она пыталась побыстрее нырнуть к нему снова. Под властью экстаза Гермиона начала выпускать свои чувства обрывками фраз. Гарри почувствовал будто ему залили кровь бешеных доберманов. — ЗАТКНИ СВОЮ ПАСТЬ!!!!!! — с ужасом на лице оборвал ее Гарри. Он захотел затоптать ногами эту по-мальчишески остриженную голову, но Гарри помешал своему телу сделать это. — Нахрен я… Чо… Гарри схватил руками свой лоб и осознал, насколько он был слеп с ней в последние дни и как лоханулся. Ничего не сказав, Гарри быстро ушел. Гермиона побежала и споткнулась. Поднимаясь она начала понимать, что Гарри окончательно оставил ее в жгучем одиночестве, в компании тупых деревьев. Гарри вернулся в «Нору». Он пару раз подставил голову под ледяную воду и запричитал: — Дерьмо. Ух ***. Ух *** … Когда он зашел в комнату, Си Джей уже дремал на кровати. Играло радио мистера Уизли. Словно в насмешку там надрывался «Орущий Джей Хоккингс» . — Это мои чары… — Околдовали тебя… — Нахрен остальное, — Ты зацени! — Я же не гоню, внатуре. … И мне плевать что тебе похрен на меня. Гарри безразличной рукой заткнул эту дрянь. Будущий день узнал, что только мистер Си Джей и мистер Уизли хорошо выспались. Неизвестно как и в каком часу, но Гермиона все же вернулась в «Нору». Мудрая ночь спрятала истерзанные следы на траве. Утренний сад умылся соленой росой. Новый день потянул всех за собой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.