ID работы: 12816704

Гарри Джи: Мальчик-Которого-Уважали

Джен
R
В процессе
33
Размер:
планируется Макси, написано 286 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 34 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 20: Мы - туристы.

Настройки текста
Пока они шли по улицам Лондона, Гарри проинструктировал Си Джея, чтобы он говорил только тогда, когда Гарри зевает, и затыкался когда он кашляет. — Бро. А хавка будет? — докапывался до Гарри голодный Си Джей. — Ща дойдем, бро. Всем надо брюхо набить. Чую жопой, что Большого Рыжего стопанут в Министерстве. Он газету утром нервно как-то читал. Мистер обещал придумать, как нам лучше вернуться без палева. Вечером позвоним. Если облом, то пешком двинем. Лесами и полями ***! Будем овес придорожный жрать и запивать прямо из сисек пасущихся коровок. Романтика, внатуре. — Может нам взять в аренду три метлы и полететь в Хогвартс вдоль железной дороги? — предложила Гермиона. Си Джей и Гарри настолько не поняли, что даже не засмеялись. Гермиона объяснила. — Чувак… Эээ. О чем она? — все еще не понимал Си Джей, который ни разу не видел магов и не знал куда попал Гарри. — Я не шарю, но давай мы потом тебе растолкуем про шмагов. — заверил Гарри. — Чувак, я и сам охренел с этой шараги. Но если твоя жопа помнит про задницу-вампира, то считай ты уже шаришь половину дерьма. Но никому не трепись об этом. Даже нашим бро, пока что. Си Джей многозначительно разинул рот и остановился. — Джи, детка. Если такой расклад, то я лучше в гостиницу вернусь. Там тихое местечко. Дай бабосы только. — затрепетал Си Джей и начал давать заднюю. Гермиону это рассмешило. — Мистер Си Джей, вы даже откажетесь от вкусного обеда? — хихикнула Гермиона. Си Джей осмотрелся вокруг себя. — Охох. Рейнджер, да я тут один. Это наш нигер тебя подсадил на это дерьмо? — Рейнджер, мистер Си Джей все еще наш папа. Дай ему под зад. — улыбнулся Гарри излишне вежливому обращению Гермионы на «вы» к его бро. — Ах вы мудилы мелкие! Оу, не оборачивайтесь! Там какой-то коп нас пасет. — вдруг выпалил Си Джей. Гермиона рефлекторно обернулась и испугалась. — Рейнджер. Черт. Не пали контору. — возмутился Гарри. За спинами Гарри и Гермионы действительно стоял и пялился коп. Теперь он уже шел к ним. — Сэр, я могу вам чем то помочь? — обратился полицейский к Си Джею. — Эээ. Да… Мы тут ищем где поссать… — начал Си Джей. Гарри быстро закашлял. Гермиона опередила Гарри. — Мы ищем где можно поесть и попить. Мы туристы. Фаст фуд. — пояснила Гермиона показав, как она ест. — Где припарковать черные задницы. — добавил Гарри. — Он хотел попробовать сочные наггетсы… Нам нужна парковка. Мы приехали из… Дисней Сити Лэнд, вон на той машине! — показала пальцем Гермиона на дорогу. Полицейский обернулся и увидел только машину по уборке мусора, которую наполняли два работника этой службы. Гермиона скривилась и выпустила язык испуганно посмотрев на Гарри. — Ох. Вас подвез мусоровоз? И вы ищите забегаловку? — спросил полицейский. Все трое закивали. У Гермионы уже вспотели руки и кожа на кистях стала леопардовой. — Пройдите еще метров триста. За поворотом на углу будет отличное бистро. Дешево и пышно. Пожалуйста, не оставляйте мусор на улице. Приятного аппетита. — пожелал им полицейский. — Окей, чувак. Спасибо, сэр. Ништяк, ты учтивый нигер. — заголосили они вперемешку и пошли в обратную сторону, чем указал полицейский. — Стойте! — позвал их полицейский. — Бистро находится там! Вам нужно вон туда. Вверх по улице. — показал им рукой коп, как дегенератам. Гарри закатил глаза. Он понял, что сам стреманулся и тупанул. Пройдя метров двадцать они услышали две ноги преследования. Гарри понял, что с Рейнджер они далеко не убегут и решил понадеяться на помощь мистера Уизли. — Пожалуйста, подождите! — остановил их тот же самый полицейский. Они остановились. Гарри обернулся и увидел уже озабоченное лицо полицейского. — Вы сказали, что приехали на мусороуборочной машине? Водитель разрешил вам сесть? Всем троим? Все трое неуверенно подтвердили. Полицейский удивленно посмотрел на Си Джея. — Сэр, но это опасно! Я оштрафую водителя мусоровоза, но в будущем будьте благоразумны, сэр. Не подвергайте ваших детей опасности. Полицейский побежал к мусоровозу. — Походу у чувака будут проблемы. Рейнджер, я все маме расскажу о твоих проделках! — засмеялся Гарри. — Погнали пока опять эти чудо-пончики не стопанули. — Не подвергай нас опасности, Си Джей. — поняв каламбур, засмеялась Гермиона, когда они уже подходили ко входу на Косую. Гарри, Гермиона и Си Джей зашли в паб, примыкающий к Косой Аллее с обычной улицы Лондона и являющейся магическим проходом. Си Джей начал пускать слюни наблюдая как какие-то чудики уплетают за обе щеки, хоть и стремную, но все же хоть какую-то еду. — Рейнджер, мы можем косить под мигрантов? — шепнул Гермионе Гарри. — Джи ты умничка, конечно! Суперски! — подтвердила тихо Гермиона. — Волшебный мир он же большой. В Африке есть тоже школа волшебства и магии. Вроде бы называется Уагаду. — Ништяк, короче мы из племени мумба-юмба, приехали по шмагическим делам. Грозный Осел не понимать хорошо. Плохой шмаг плохо говорить — получать ногой в жопа. Окей, нигеры? — Гарри посмотрел на свою темнокожую «семью». — Я твоя понимать, Грозный Осел. Тощий Страус говорить дай пожрать. — загнул Си Джей. — Не спидуй, нигер. Короче, ждите здесь. Си Джей, не муди! Ваще заткнись лучше. Если хочешь, чтобы тебе жопу в банку не закатали. Ты понял? — Ох. Может я… Может похаваем? — начал Си Джей, разглядывая обедающих посетителей паба. — Тут паливно. Просто не пали нашу контору. И ваще заткнись. Я разрулю. С нами пойдешь. И запомни жопой, чтобы ты не увидел не ори и моргалами не лупи. Гарри договорился с барменом не хуже чем в Лютном и они быстро прошли на Косую Аллею. Они остановились у какого-то здания. Си Джей выпучил глаза и охреневал от увиденного. — Нигер, ты нас под монастырь подведешь. — рассердился Гарри, стукнув Си Джея под ребра и охнул — Гарри понял, что Си Джей изрядно похудел. — Ох… Джи, детка. У меня там одни кости. — Сорян бро. Просто не пались. — извинился Гарри. — Рейнджер, мы с тобой вдвоем справимся в банке? Си Джея не спалят там? — Конечно справимся. Если честно не уверена насчет Си Джея… Гоблины в банке, они немного странные типчики. — засомневалась Гермиона. — Бро. Подожди нас в том закоулке. Мы быстро. — попросил Гарри, показав где ждать. — Чувак. Я ща землю жрать буду. Может у вас хотя бы четвертак на булочку есть, а? — спросил Си Джей. Гарри не выдержал и достал галлеон — видок у Си Джея был диетический. — Рейнджер. Тут хватит на булочку? Знаешь где можно намутить? — Ох. Конечно, Гарри. Даже на пиццу хватит. — заверила Гермиона. Она показала где можно купить еду. — Си Джей, смотри. Вон там «Кондитерская Шугарплама». Тебе точно хватит на тыквенный пирог. Очень вкусненько. — Ох детка, я даже недельный буррито схомячу . Да не парьтесь, я вам оставлю. Припаркуюсь куда Джи показал. Гарри недоверчиво посмотрел на Си Джея. — Нигер. Не муди. А то обратно в холодильник полезешь. Пошли, Рейнджер. Лучше побыстрее, пока он к торговкам не начал подкатывать. — Все путем, бро. Я посижу вон за теми баками, не буду палиться, чувак, ручаюсь задом. — заверил Си Джей. Гермиона попросила доверить ей общение с гоблином-клерком в банке. Гарри нехотя согласился, хотя понимал, что если их ищут шмаги, то скорее всего будут искать именно его, как главного. — Гарри, сделай тупое лицо. — попросила Гермиона, перед тем как они подошли к гоблину. — Добрый день, сэр. Мой хороший брат лежать в Больница Святого Мунго. Хороший брат хотеть взять свои деньги. — убедительно загнула Гермиона. — А у вас есть ключ и номер ячейки? — спросил сухо гоблин, полностью проигнорировав племенной акцент. — Конечно, сэр. — Джи, дай мне ключик и покажи номер. Я сама продиктую. — прошептала Гермиона, и добавила гоблину: — Брат лежать и бо-бо. Он лежать в той-самой-палате. Гарри понял ее и подмигнул. — Идите за мной. Если это его ячейка, мне все равно. Будь вы оба хоть с пятого этажа. — не выдержал зануда-гоблин. Все же Гарри для убедительности пустил слюни и начал хихикать как дятел. Увидев ячейку, Гарри понял, что на холодильник точно хватит. — Ладно хоть с баблом не продинамили. Стоп! Шизик гребаный! Может это и не фальшивка, но шизик меченые мог сюда слить. Рейнджер, можешь проверить? — Гарри протянул ей галлеон. — Гарри, я не знаю как проверить. Ой, конечно. — вспомнила Гермиона и Гарри даже не успел заметить как она побежала к гоблину, но быстро вернулась. — Гарри, это настоящая монета, не подделка. — радостно сообщила Гермиона. — Гринготтс самый безопасный банк. Он идеально охраняется. Гарри хмыкнул, вспомнив, что гоблин даже документы не спросил — нужен был только ключ и номер ячейки. — Эх, Рейнджер. Безопаснее любого банка камень в лесочке — под такой вода не течет. Если конечно никто о нем не шарит. Он решил взять побольше монет и поменять на обычные деньги, но Гермиона заметила, что курс обратного обмена очень невыгодный, если потом придется опять покупать галлеоны. — Рейнджер, один галлеон это примерно двадцатка? — Примерно так. — Окей. Я прикинул, тут явно больше ста кусков. Разгуливать с драгметом по Косой не будем. Но общак нам надо. И моим нигерам. Подсоби, Рейнджер. Гарри снял футболку и они начали набивать ее галеонами, ловко скрутив импровизированный мешочек. Гарри и Гермиона возвращались из хранилища с помощью гоблина. — Надо нычку сделать. — вспомнил Гарри и улыбнулся, добавив: — Мы как будто банк сейчас грабанули. Гермиона улыбнулась. — Интересно, где твои первые родители столько заработали. — Не шарю. Но даже если они столько галлеонов на наркоте подняли то мне похрен. Не спускать же все на помощь бездомным котикам. Замутим банду антишмагов. Мы Будем Большими Важными Задницами — Основателями. Но потом. Сначала надо жопу Си Джея сохранить и наши собственные задницы, конечно. — Это верно, Джи. Сейчас за волшебной палочкой пойдем? — Нет. Нам нужно разменять гребаные монеты на наличку. Нужно холодильник купить и телефон. — Холодильник? — не поняла Гермиона, засмеявшись. — Джи, но зачем? Ты там дракона собрался хранить? — Увидишь. — только и смог ответить Гарри. — Сейчас заценим какой курс этого шгаллеона. На такси и фаст фуд разменяю. Перед уходом Гарри разменял горсть галлеонов на стопку бумажных королев пятерками. — Окей. Тетенька вроде не убегает. — проверил Гарри уголок банкноты с изображением королевы. — Но курс полная лажа. Выйдя из банка Гарри охренеть как обрадовался, увидев торчавшие кроссовки Си Джея за мусорным баком в закоулке. — Рейнджер, нам надо… Боб? — Гарри заметил, что Си Джей сидит прислонившись к стене здания не один, а в компании Боба, который однажды показал Гарри дорогу в Лютый переулок. Гарри с Гермионой подошли. Только сейчас Гарри понял, что Си Джей не подает признаков бодрствования, а рядом валяются пустые бутылки. — Остолоп ***! Ты то что тут делаешь? — охреневал Гарри от такой встречи. — Кхеее… Ооо вы дети! … Ик… этого почтенного… господина? — Боб еле связывал слова. — Ах ты мудила пропитая! Ты поил его этим дерьмом? — Гарри поднял одну из пустых бутылок. — сердито спросил Гарри. — Кхее… Мы с ним только подружились… Он пирожком поделился. За почтенное знакомство. Выпили. — Боб показал на пустую бутылку. — Он слабенький… Но не обижай его сынок! Я почтенный. Он почтенный. — Вали отсюда пьянь гребаная. — приказал Гарри и занялся Си Джеем. Боб решил что он может огрести, если будет трепаться. Поэтому он решил составить компанию Си Джею и отправился к своим любимым товарищам, Бахусу и Морфею, на аудиенцию . После минуты оплеух и пары приемов по очищению желудка, Гарри понял, что Си Джей выбыл из трезвых похождений минимум до полуночи. — Сука! Дерьмо! Гребаные шмаговские бичи! Даже бухло какое-то стремное — Гарри нюхал пустые бутылки и не мог понять, что это за дерьмо, от которого Си Джей окосел так быстро. — Рейнджер, что вылупилась? Неси воду и молоко! Никакой гребаной шмагии! — Ох… Джи, у меня ведь даже палочки нет. Дай пожалуйста пару монет, я все принесу. — Смотри тоже не накидайся. — еле улыбнулся Гарри, протягивая несколько галлеонов. — Я быстро, Гарри. — пообещала Гермиона. Она куда-то сбегала и действительно принесла несколько бутылочек воды и молока. — Очнись мудила ***! — Гарри отвесил Си Джею бодрилку по щечке, предварительно как следует сполоснув его голову. — Мы не можем его оставить валяться. Придется с собой брать. Гарри попробовал поднять его, но они вместе больно упали. — Сука дерьмо. Я же жопой чувствовал, что он намудит. — поднимался Гарри, отряхиваясь. — Джи, вообще-то Си Джей сдержал слово. Он же никуда не уходил. — заметила Гермиона. Гарри засмеялся. — Раз ты защищаешь этого мудилу, придумай, как мы его потащим, миссис мозг? Гермиона нахмурилась. — А что если поискать кресло каталку на Косой? Может кто-нибудь продает? — предложила неуверенно Гермиона. — Охох. Рейнджер! Да ты внатуре мозг! — Гарри не ожидал услышать такую радикальную идею от Гермионы. — Возьми еще веревки и одеялко. Спустя полчаса, когда Гарри уже решил пойти искать Гермиону, она все же вернулась, скрипя колесами какой-то допотопной хрени, напоминающей коляску для детей, но никак не кресло для инвалидов. — Это для детей инвалидов? — охреневал Гарри, обозревая это чудо инженерной мысли. — Извини, Гарри. Я все обыскала, всех спросила. Одна тетенька продала мне эту коляску. Я решила, что она подойдет. — неуверенно начала Гермиона, и добавила, ожидая похвалы: — Правда? Джи, вот веревки и пледик, все как ты сказал. Гарри посмотрел на Гермиону, потом на детскую коляску, затем опять на Гермиону. — Окей. Респектую твои колеса, Рейнджер. Грузи моего бро и гоу за палочкой. — Эммм… Гарри? — Гермиона не поняла, как она погрузит Си Джея в коляску. — Ну позови кого-нибудь. Не тупи. Шмаги ребенку не помогут? С помощью пары прохожих и заклинания «лепосакции» они погрузили Си Джея. Озабоченные самаритяне предлагали им трансгрессировать в Больницу Святого Мунго, но Гарри убедил их, что его бро и так родился в той больничке, на «пятом этаже». Доехав до лавки Олливандера где продают волшебные палочки, они еле втиснули коляску со храпевшим Си Джеем и успокоили мистера Оливандера, который уже подбежал к ним. — С ним все в норме, чувак. Не буди его, а то он опять заплачет. — убедил Олливандера Гарри. В лавке никого не было и Оливандер начал нервно сметать пыль с полок и поправлять воротник. Гермиона жестом напомнила Гарри, чтобы он включил «племенной» диалект. — Во дерьмо. Извини, тупанул. — осознал ошибку Гарри. — Ох. Прошу прощения, чем я могу быть полезен? — Олливандер явно не ожидал, что они пришли купить волшебную палочку. — Мы пришли за пушкой. — объяснил Гарри. — Мы хотим купить волшебную палочку. — поправила Гарри Гермиона. — Ох. Но учебный год… — начал Оливандер. — У моего брата сломалась палочка, и ему нужно заменить ее. — перебила его Гермиона, опасаясь услышать лишние вопросы. — Конечно-конечно. Сейчас не сезон и я сделаю вам хорошую скидку, молодой человек. Как ваше имя? — спросил Гарри Оливандер. — Эрих Фишер. Я еврей. — невозмутимо ответил Гарри. — Наша семья на мели. — Пройдемте со мной, друзья. Вот, попробуйте это изделие. Качественная работа. — Оливандер протянул Гарри какую-то палочку. Гарри взял волшебную палочку и вспомнил про «лепосакцию». Он взял из коляски бутылку и поставил на пол. — Вингардиум Левиосса. — выпалил Гарри держа палочку как револьвер, направляя на бутылку. Послышался хлопок и Гарри отлетел назад, с шумом упав на пол. — Ох, кажется не то! — охнул Оливандер. — Ага, чувак. Это дерьмо какое-то, а не качество. — подтвердил Гарри потирая зад. — Не переживайте, еще никто не покидал мою знаменитую лавку без волшебной палочки. — улыбнулся Оливандер. Спустя минут пятнадцать шума, битого стекла и кучи мусора, Оливандер уже усомнился в своих словах. — Это полной дерьмо, чувак. Сестренка, может ты пока сходишь пообедать? — предложил Гарри Гермионе. — Ох, Джи. Палочка гораздо важнее. Я уверена, что мистер Олливандер подберет тебе что-нибудь подходящее. Это же правда, мистер Оливандер? — хотя Гермиона уже начала сомневаться, все же она безумно хотела, чтобы у Гарри была волшебная палочка. Мистер Олливандер задумался, глядя на Гарри. Он попросил его подождать и ушел вглубь магазина. — Рейнджер, может есть другой магазин? — недоверчиво спросил Гарри. — Джи, есть другие мастера. Но это далеко. — ответила поникшая Гермиона. Оливандер вернулся, неся с собою несколько банок. — Кажется я понимаю… Я должен узнать материалы, которые подходят вам и сделать вам палочку на заказ. — Сколько это займет по времени? — спросил Гарри. — Ну, материалы мы сейчас узнаем. А ваша палочка может быть готова уже через неделю. Гарри понял что неделю нужно умножать раз в десять. — Ладно. Пришли по почте. Птичкой то бишь. Совой там или драконом мне пофиг. — Конечно-конечно. Это интересно, впервые… — начал Оливандер. — Давай уже начинку подбирай. Ребенка кормить надо. — перебил его Гарри, показав на уже мямлющего в пьяном бреду Си Джея. Спустя еще пятнадцать минут каких-то запутанных манипуляций и кучи дыма, Олливандер провозгласил: — Это очень интересно. Я понял, что вам подходит перо Птицы-грома. Я никогда не использую это перо, но у меня есть одна баночка. Однако в деревянной заготовке измельченное перо сразу же сгорает, когда вы используете заклинание. Но это работает! Гарри попросил объяснить это еще раз. Оливандер взял банку и увлеченно повторил. — Ну-ка дай заценить. — Гарри взял банку. Он заглянул внутрь и увидел что банка заполнена кучей измельченных перьев. — Это очень интересно. Кто ваши родители? — Фишеры. Они маглы. Мы переехали недавно. — помогла Гермиона. — Вот что, мистер. Забудь про палочку. Сколько за банку? — к общему удивлению спросил Гарри. — Эмм… Ну, у меня больше нет перьев этой птицы. Я не продаю это отдельно, никто не… Хотя… Гарри попросил у Гермионы сдачу и подал Олливандеру половину серебряных монет. — Столько хватит? — Да, но. Я… Но вы уже заказали палочку… — Нафиг палочки. Ну бывай, мистер. Привези побольше этих перьев. — Гарри поставил банку в коляску. — Джи, что ты делаешь? — Идем, Мудрая Зебра. Потом объясню. Гарри и Гермиона были уже жутко голодны и решили, что придется тормознуть в гостинице. Гермиона объяснила, что в «Дырявом Котле» есть номера наверху. Добравшись в номер не без помощи заклинания левитации бармена, Гарри объяснил следующий план действий. — Рейнджер, мое верная детя пустынь. Готова ли ты последить за нашим раненым воином? Если он оклемается поможешь ему найти где делать пи-пи? А я пока сбегаю улажу дела? Если будет блевать мимо то сбегай к бармену за тряпкой. Гермиону явно не устраивал такой расклад. — Ох… Гарри. Си Джей будет спать. Давай просто закроем его. Куда ты хочешь пойти? — Эээ… Вы чо… нигеры… мутите… — начал вытягивать пьяную арию проснувшийся Си Джей. — Ооо мудила! А вот и наша Павианская Жопа очнулась. — обрадовался Гарри. — Я *** слышу все. Вы меня в племя другое… загнать хотите. В сексуальное рабство… суки. — загнул Си Джей. — Чо несет. — заметил Гарри. — Рейнджер, подай молоко. Ребеночка уже кормить пора. После вливания молока, Гарри объяснил едва оклемавшемуся от сна Си Джею, что туалет не в окне, а за дверью и пару других приказов. Гарри поставил рядом с ним ящик из тумбочки для сброса желудочных якорей и положил Си Джея на бок . Они заверили «папашу» Си Джея, что его «дети» вернутся вечером или ночью. — Пьяница папа — горе в семье. — заключил Гарри, пропуская Гермиону и запирая главу семейства. Гарри решил, что обменивать «шмагловские» галлеоны у гоблинов на бумажную наличку офигеть как безпрофитно и менять крупные суммы даже паливно. Они вышли на обычную лондонскую улицу в поисках аптеки, прихватив водичку и пару шмаговских буррито — Гарри попросил Гермиону потерпеть с нормальным обедом. — Джи, тебе плохо или ты для Си Джея? — спросила Гермиона, не понимая зачем Гарри потащил ее в аптеку. — Не-не, все путем. Почти, Рейнджер. Гоблин сказал тебе что монеты не поддельные. Они золотые типа? — Да, Гарри. Галеоны делают из золота. — Это брехня, Рейнджер. Знаешь сколько можно поднять реальных денег если просто сдавать это золото в ломбарды? — Эмм… А что такое ломбард? Это итальянский бутик украшений? — Как метко. Итальянский. Ну ты жаришь. Окей, сейчас мы попробуем провернуть небольшое дельце. Один хрен у нас пока есть время и нам нужна нормальная наличка, но сначала проверим. Купив в аптеке какой-то фломастер, Гарри достал галлеон, смочил его и провел по монетке . Он удивился и начал царапать монету ключиком от сейфа. — Окей, монетка реально позолоченная. Но внутри хрен знает что, но металл крепче золота. Фломастер содержит хренотриты серебра и еще какого-то дерьма. Это штука оставляет следы на лажовом золоте. Чистое, тройское золото оно мягкое, легко царапать . А тут легкие царапинки на монетке только от ключика, сверху позолота. Видишь? — Гарри продемонстрировал. — Я не поняла… зачем это все нужно? — спросила Гермиона. — Зацени какую мазу придумал. — начал объяснять Гарри. — Идем в ювилирку на Косой. Ищем золотые вещи, скупаем их, а потом загоняем в обычный нешмаговский ломбард тут, в Лондоне. Если за грамм на Косой отдадим не больше тридцатки то мы не прогорим. — Ох… Джи, я не совсем поняла что это за ломбард, но пошли. Знаешь, от этого буррито как-то еще больше есть захотелось… Гарри посмотрел на Гермиону. — Рейнджер, я же говорил, что мы не туристами едем. Возвращайся в номер, заказывай еду и присмотри за бро. Я телефон намучу и к вам приду. Бармен тебе ключ даст, я его предупредил. Скажи ему «Грозный осел говорить. Буррито пахнет. Мухи дохнут». Запомнила? — Конечно, Гарри, я присмотрю. — по радостному лицу Гермионы, Гарри понял, что она уже устала и голодна от похождений с их «папочкой». — Ногу свою проверь. В номер никого не впускай. Вернусь вечером. Звони мистеру Уизли если не приеду в полночь. Пусть он вас заберет. Меня ищете по больничкам и участкам. — Ох! Джи, какие больницы? Какие участки? Я с тобой! — испугалась Гермиона. — Подожди, дослушай. Спрячь это в сливной бачок. Дверь подопри и ключ вставь. Я стукну два долгих, три коротких. — раздал Гарри последние указания, отдал мешочек и пошел дальше по немагической улице. — Гарри… — Рейнджер. Делай, что говорю. Это безопасно. Подлечи Си Джея, а я куплю вещичек и на такси вернусь. Нашу вчерашнюю нычку надо забрать как стемнеет. Это безопасно, просто говорю чтобы ты знала что тебе делать. Я вернусь. Будем волшебную пушку мутить. — успокоил ее Гарри, подмигнув и быстро ушел. Гарри купил телефон, дорожную сумку, неброскую одежду на всех и несколько других полезностей. Доехав на такси он раскопал нычку в сквере ложкой для обуви. Гарри вернулся в «Дырявый Котел» до полуночи. Си Джей валялся на кровати и что-то бормотал. Гермиона уже была встревожена. Ее лицо уже стало пятнистым — автозагар был полной лажей. — Гарри! — Все путем, Рейнджер. Еще какое-то дерьмо? — спросил ее Гарри, посмотрев на часы и прикидывая, что уложился довольно быстро. — Си Джей о чем-то говорил во сне. Я не поняла, но это как-то связано с крылышками и кокосовыми пальмами. Гарри засмеялся. — Рейнджер, его отравили бичи. Си Джей важный мудила, за его пьяную голову дают десять кусков. — объяснил Гарри неопытной Гермионе. — Ахах, извини, Гарри. Я туплю. Мои родители, они не пьют спиртное. — Окей. Смотри, что у нас тут. — Гарри раскрыл сумку из нычки. На дне покоились Кольт Питон 357-го калибра, коробки с патронами и пару свертков. Гарри достал серебристый револьвер. — Большие пушки для больших нигеров, Рейнджер. Тебе бы тоже пушка не мешала. Но сначала стрелять научу. Я сам с Питона не лупил. Крупный калибр. Руки ломает отдачей. — Джи, ты хочешь везти это в Хогвартс? — Ну да, мне же нужна волшебная палочка для учебы. — Гарри, это же немагическое оружие. — Еще какое магическое. Я просек фишку. Эти Оливандры набивают в палочки какую-то хрень. Так? — начал объяснять Гарри. — Да, это может быть сердцевина дракона, волос единорога или вейлы… — зачеканила Гермиона. — Либо вот эта хрень. Перья с жопы павлина. — заключил Гарри показывая на банку. — Мы вскроем патроны и засыпим туда это дерьмо. — Ох… Это конечно интересная идея, но я никогда не думала, что… — Я тоже не думал, Рейнджер. Но сначала надо позвонить, смотри какая черепашка. Модель «Гуд Шит Трубень Икс Про» — Гарри достал спутниковый телефон и набрал номер. — Вассап. Все путем, бро. — Джи! Какого хрена так поздно! Ты опять в дерьмо вляпался? Где Си Джей? — раздался голос из трубки. — Не-не. С будки я решил не звонить. Намутил черепашку. Папашу забрали. Он отдыхает после трудовых будней ***. — Фуф. Крутяк. Дай мне этого нигера, я ему пару ласковых почирикаю. — Он тебе сам почирикает, чувак. Споет как гребаный павлин. Гарри поднес трубку и растормошил Си Джея, который отмахнулся, но приоткрыл глаза, что-то бормоча. — Ну, птенчик гребаный, зачитай свой любимый трэк. — попросил Гарри. Си Джей начал шевелить губами: — С трубкой во рту нигеры дохнут… сестричка плескается в крэковом омуте… но я нигер ровный — кручу я бабосы из папирос, тачка лупит литыми крутилками… я дышу ровно в гетто коптилке нах… — Охох, смотри-ка мудила уже трезвеет. — потрепал Си Джея Гарри. — Только это не Easy-E , а какое-то плаксивое дерьмо, нигер. Си Джей даже присел, давя кистями рук по охреневающей голове. — Он в твоей шараге надрался? Где вы ***? — спросил Свит. — В жопном месте. Сделали паузу, нигер. Надо было трубу намутить и наследство обналичить. Короче жди перевод в общак. Пока немного. Купи гребаный холодильник, я ма обещал. Да побольше, чтобы жопа Смоки влезла. Он вернулся? — Да, чувак. Респект за капусту, с бабосами ща туго будет. Смоки с Райдером гоняли за город. Мутное дельце, потом растолкую. Местечко у вас ща не паливное? — Не знаю, я стреманулся снимать нешмаговский номер по паленым бумажкам. У меня там рожа белая. А в Вестерне им похрен . Пиши мой новый номер. Буду редко звонить. Надо батареи намутить. — В шараге розеток нет? — удивился Свит. — Чувак, в шараге даже трубок нет. Я же говорил. Забей, я разрулю. Респектую за пушку, бро. Фо лайф. Потом еще вышлю бабосов. — Лады. Фо лайф, отлупи нигера за меня, бро. — Джи, мы останемся здесь до завтра? — спросила Гермиона. — Сейчас решим. Можешь пока свою новую одежду заценить. Надеюсь, с твоим размером не прогадал. — Гарри показал на вторую сумку. Он набрал мистера Уизли и долго не мог дозвониться. — Чувак, прием. У тебя все окей? — Ох. Гарри? — уже не крича ответил мистер Уизли. — У тебя все окей? — переспросил Гарри. — Да, почти… Мы уже спим. Вы еще в городе? Почему Оливандер не смог… — начал мистер Уизли. — Стоп-стоп. Ты шаришь про Оливандера? Вы знакомы? — Ну не то чтобы сильно. Гарри, я пытался найти вас. Вас ищут. — Дерьмо. Си Джей, выключи свет. Быстро! — приказал шепотом Гарри и рванул к окну. — Гарри, не останавливайтесь в «Дырявом Котле». Там все на слуху. — предупредил мистер Уизли. — Дерьмище. Чувак, можешь ща трансгрессировать сюда? — Прямо в номер вряд ли, Гарри. Вы что, в «Котле»? Давайте я войду с улицы. В каком вы номере? — Не-не подожди, не пались. Мы сами. Жди нас за первым поворотом вверх по улице, не шмаговской. Там вывеска, книга такая светится. Сечешь? — Ох. Я понял, Гарри. Вам точно не нужна помощь? — озабоченно спросил мистер Уизли. — Нет. Жди там, пушку на готове. Мы втроем. Хлопнуть и подымить там сможешь если за нами будут бежать мудилы? За две минуты туда можешь переместиться? — Попробую, Гарри. Втроем? Кто с вами? — Потом объясню. Давай реще, жди нас там. Если через полчаса там не будем то жди звонка. Сам наши задницы не ищи. — Уже бегу. Послышался шум и мистер Уизли отключился. Гарри медленно посмотрел через занавеску и спустя несколько секунд заметил силуэт, метрах в пятидесяти от их гостиницы. Этот кто-то стоял и сутулился от прохлады, периодически посматривая на окна их номера. — Облава. — прошептал Гарри и пошел включить свет. — Дерьмо, чувак. Ты стукачей не фильтруешь? — выпалил уже взбодрившийся, но слегка косой Си Джей. — Заткнись. Твоя жопа помогла. Не хрен было с бичами нажираться — сердито ответил Гарри. — Бармен мудила. С двух рук гребет, гад . — Что такое, Гарри? — спросила Гермиона, когда он вызволил ее из ванной комнаты уже в новой одежде и с чистым от автозагара лицом. — Доставай монеты, переложи в сумку. Шестерки шизика рядом. Наверно хотят взять, когда мы дрыхнуть будем. Гермиона испуганно охнула, но побежала за монетами, которые спрятала в сливной бачок, как посоветовал Гарри. — Не шуми сильно. Я на разведку. Пока Си Джей и Гермиона подготавливались делать ноги, Гарри прилег и сквозь дверную щель пытался разглядеть ноги за дверью, но ничего не обнаружил. — В коридоре или внизу могут быть мудилы. Я на всякий случай фаеров купил. Будем за Вест Хэм болеть. — подмигнул Гарри, подбодря испуганную Гермиону. — Чувак, дай пушку. Я прикрою. — Си Джей попросил дать ему револьвер. — Не, нигер. — наотрез отказался Гарри. — Ты будешь фаеры метать. Перекинув связанные сумки через плечо, еще шатающийся Си Джей вышел и жестом позвал остальных. Свет они оставили включенным. В коридоре было чисто. В зале паба было несколько пар ног, которые похоже глушили фирменное пиво. Гарри зажег пару фаеров и ловко закатил их по разным направлениям. В зале начало изрядно дымить и послышались выкрики. Никто сразу не понял, что происходит, но посетители уже закашляли от быстро распространяющегося желтого дыма. — ВЭСТ ХЭМ ГОРИТ ***! — помог Гарри. Кто-то побежал к ближайшему выходу на немагическую улицу. — Валим! — скомандовал Гарри и они побежали на выход вместе с остальными. Гермиона замешкалась из-за неокрепшей ноги. Гарри быстро достал еще один фаер и кинул на улице у входа, когда они вышли. Мистер Уизли не подвел, он ждал их точно в условленном месте. — Быстрее! Тут никого нет. Хватайте меня за руки! — подбежал к ним мистер Уизли. — Си Джей! Хватай рыжего нигера. Закрой глаза и держи его крепко. А то жопу разорвет. — быстро объяснил Си Джею Гарри. — Рыжий нигер… Ты… тот мудила?! Какого хрена?! — возмутился растягивая Си Джей. Гарри дал Си Джею оплеуху. — Хватай его *** за руку!!! Они трансгрессировали в «Нору». — Чо… Это *** было! — крикнул Си Джей, похоже взбодрившись по максимуму. — Тс-с-с. — заглушил его жестом мистер Уизли. — Молли не знает, я сказал что вернусь когда договорю по телефону. Постойте, это вы мистер Си Джей?! — Да, а ты тот мудила любитель гребаных шоу? Это ты на меня копов натравил? — воскликнул Си Джей. — Он наши задницы ща спас от облавы. Ща будешь на крыльце спать. — припугнул Гарри. — Но какого хрена? Нигер, у тебя реально такие шутёхи были? Гарри с мистером Уизли кое-как объяснили. — Чувак. Это за такси. Можешь переместиться в какую-нибудь гостиницу на окраине и номер снять на свое имя? — Гарри протянул несколько галлеонов. Мистер Уизли не взял деньги. — Ох, почему вы не хотите ночевать у нас в «Норе»? — не понял мистер Уизли. — Не хотим напрягать тебя и палить, чувак. Мы все замутим сами. Я все подготовил. — объяснил Гарри. — Ох! Но вы мои друзья и гости! Я настаиваю! Мистер Си Джей? Гермиона? Гарри? Не сочтите за грубость, но вы наносите мне оскорбление, отклоняя наше с Молли приглашение. Гарри! Мы ведь договаривались с тобой утром, что заберу вас. — не понимал мистер Уизли. — Ладно. Извини, чувак. Но тебя могут уволить из-за нас. Хотя если тебе интересно, у нас к тебе деловое предложение есть, покруче Министерства. — заинтриговал Гарри. — Извини, Гарри. Нам всем лучше идти по кроваткам, а поговорить завтра. Мне тоже нужно вам кое-что предложить, насчет мистера Си Джея. Вы ведь хотите «залечь на дно»? — невозмутимо спросил мистер Уизли Си Джея. — Конечно, чувак. Всей жопой пытаюсь. Джи сказал, что мне люкс намутил. Нужно только добраться. Да, чувак? — ответил Си Джей. — Не люкс, но крыша будет. Черт, палатку забыли купить. — осознал ошибку Гарри. — Гарри, есть много новостей насчет тебя. Это долго, расскажу утром. В Министерстве возмущены почему тебя, Гарри, не подготовили к учебе. Позвольте спросить вас, мистер Си Джей. Вы когда-нибудь исполняли обязанности помощника инспектора? — Инспектор чо? — не понял Си Джей. — Да он вылитый инспектор. — улыбнулся Гарри. — Я нихрена не понял и с ног уже валюсь, мистер Уизли. Рейнджер уже дрыхнет. Гермиона уже стояла полусонная, уткнувшись Гарри в плечо. — Простите, мы заговорились. Пройдемте в дом, друзья! — позвал их мистер Уизли. — Не грохнись с лестницы, инспектор Си Джей. — по-дружески пнул Си Джея Гарри и они зашли в дом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.