***
Всего два слова — Аяко Соно. Проходит несколько недель работы с ней, а сотрудники уже хотят увольняться. — Хорошо хоть не вешаться, — мрачно шутит Банана, и Акира качает головой. — Хотя, знаешь, мы, наверное, и до этого дойдём, если «Госпожа-я-лучше-всех-всё-знаю» не умерит свой пыл. — Даже и не верится, что она и Юкио начинали вместе — совершенно разный стиль, — говорит Акира. — И не говори… Аяко не только устанавливает свои порядки, но и вводит систему штрафов. Так опоздавшая из-за аварии Анджела платит пять тысяч йен, Кармен решает упражнения из сборника по японскому языку, Мураками Соно выгоняет, а одного из поваров, много лет работающего на Юкио, Аяко доводит до слёз. Сейчас мужчина как раз направлялся в кабинет Мисимы с написанным на увольнение заявлением. Акира и Банана переглядываются, и Хания поднимается на ноги. — О, Хания-сан! — он замечает её и останавливается. — Сделайте что-нибудь! Так невозможно жить! Я люблю работать с Мисима-саном, но сейчас… — Да, сделайте! — к ней подскакивает ещё один повар. — Поддерживаем! — Поговорите с Мисима-саном! Акира оборачивается. Сидящая за столом Ёсимото разводит руки в стороны. — Сама вызвалась, — говорит Банана, и тут с ней не поспоришь. — Почему я? Ива-сан… — Потому что к тебе он может прислушаться, — подошедшая сзади Ёко приобнимает подругу за плечи. — Я пыталась всё это время, как она у нас появилась, но Юкио на все сто процентов в ней уверен. — Да-да, Хания-сан! И что она тут может сделать? В какие-то моменты Аяко действительно перегибала палку, но и некоторые её нововведения не казались Акире такими уж плохими: так, например, теперь в «Орхидее» макияж им делали нанятые профессиональные визажисты. Да и полезно было записаться в хореографический кружок для постановки номеров. — Готово. — Ками, неужели это я? — шепчет Акира, когда визажист демонстрирует ей результат своих трудов. Она смотрит в зеркало и не верит, что это — она. Девушка в отражении выглядит роскошно, будто и не хостесс вовсе, а знатная особа. — Вы, госпожа Хания, вы. Акира, провожаемая взглядами, полными надежд, поднимается в кабинет к Юкио. Он, заметив её, отрывается от бумаг и отодвигает их в сторону, сосредотачиваясь на ней. — Ты хотела поговорить об увиденном в подвале? И о случившемся в больнице? —осторожно спрашивает он. — Нет. Сегодня я пришла по другому поводу. — Какому? — Буду прямолинейна — дело касается Аяко. — О, начинается, — вздыхает он и трёт переносицу. — Ива собирается увольняться, Юкио. Да, тот самый Ива, твой давний коллега, и он станет не единственным, если мы… — Что мы? — раздаётся голос Аяко. Акира медленно оборачивается, сталкиваясь с ней взглядом. Соно оглядывает девушку, задерживая своё внимание на потрёпанных (но любимых) кедах Хании и усмехается. — Вот, значит, гонец. — Девочки, я вас прошу — не ссорьтесь, — примирительно поднимает руки Юкио. — А мы и не начинали. Пока что, — хмыкает Аяко. — Значит, на корабле у нас бунт. «Как ты догадалась?» — Я знаю, что вы опытнее, и я не оспариваю этот факт и не намерена учить вас, как нужно вести дела. Я лишь хочу сказать, что отношения строят двое. Мы все разные, но это не должно стать преградой для успешного взаимодействия. Аяко внимательно её слушает и не перебивает. — Что ж… Я согласна, Хания. Но у меня есть условие: если у тебя получится самостоятельно уладить проблему, то я, так и быть, к вам прислушаюсь. Приму вашу критику и обращу её на пользу «Орхидеи». — А если нет? — Девочки… — Вы слушаетесь меня во всём. — Вполне приемлемо. — Да что же вы в самом деле… — Юкио, — тянет Аяко, не сводя глаз с Акиры, — разбей. — Погоди, — Акира останавливает потянувшегося к ним Мисиму. — Какую проблему? — Какую-нибудь, — пожимает та плечами. — Никогда не знаешь, что принесёт новый день. — По рукам, — кивает Акира. Что же ещё остаётся. — Хочешь, я приду и разберусь? — спрашивает Тосико, которой Акира звонит чуть позже из гримёрной. — Или… Попробуем отыскать что-нибудь на её мужа, вдруг он — адвокат дьявола? — Не надо, Тосико, я разберусь. — Я не сомневаюсь, — одобрительно хмыкает Тамура. — Передавай от меня привет Юкио. Думаю, что как-нибудь я загляну к вам. Хочу посмотреть, что там за фрукт Аяко Соно такой. «Как же он обрадуется», — думает Акира, кладя телефон и смотря на себя в зеркало. В тот вечер они чудом отговаривают Иву от увольнения. Случай решить проблему предоставляется Акире очень скоро.***
Сегодня в «Орхидее» был организован тематический вечер, и он, как ни странно, был посвящён фиалкам. Анджела рассказала, что для греков фиалка была неоднозначным цветком. С одной стороны, он считается символом скорби и печали (как воспоминание о похищенной дочери Зевса), а с другой — символом ежегодно оживающей весной природы. Также греки в древности очень любили украшать фиалками себя, своё жилище и статуи своих богов. Венки из фиалок надевали детям по достижении ими трехлетнего возраста, показывая, что беззащитные годы для них прошли и теперь они вступают в жизнь в качестве маленьких граждан. — Римляне употребляли фиалку в качестве целебной травы, добавляли в вино, называя это весенним напитком, — подхватывает её слова Юкио. — Без фиалок у римлян не обходилось ни одно радостное событие и религиозное празднество. — Фиалки были любимыми цветами Жозефины де Богарне — первой супруги Наполеона, — подаёт голос Акира, выводя ручкой фиалку на уголке листа. — История гласит, что Наполеон Бонапарт впервые увидел Жозефину де Богарне на светском балу. Молодая грациозная смуглянка привлекала внимание своим нарядом: вместо драгоценностей волосы молодой дамы украшала гирлянда из живых фиалок, а небольшой букетиков этих скромных цветов был приколот к лифу платья. Наполеон был столь очарован незнакомкой, что решился проводить даму до кареты, когда та покидала бал. Прощаясь с ним, Жозефина кокетливо присела в реверансе чуть ниже, чем того требовал этикет, и к ногам Бонапарта упал фиолетовый букетик. В день венчания на ней было в платье с вытканными на нём фиалками, а в руках — букет из фиалок, к груди же были приколоты бутоньерки из этих же цветов. — Какая любительница фиалок была, — улыбается Анджела. — Она обратилась к Наполеону со словами: «Милый мой друг, позволь мне в этот памятный день каждый год носить эти цветы в знак обновления нашей любви и нашего счастья». И где бы ни находился, и что бы ни делал император, в день их свадьбы, каждый год, утром Жозефина при пробуждении находила на столике возле кровати букет свежих фиалок. — Как романтично, — тянет мечтательно Нико, подпирая щеку рукой. Остальные согласно кивают. Акира бросает взгляд на несколько пиал на столе, на которых покоятся сашими из тунца, угря и морского ежа. От сушеных кальмаров и квашеных овощей в качестве закуски к саке Такамото отказался, поэтому они довольствовались сашими. Мужчина, выслушав легенды о фиалках, потягивает авторское саке — дзидзаке. Он любит такое: от классического саке оно отличается интенсивной ароматикой с фруктовыми и цветочными нотами. А ещё считается самодостаточным и ярким, поэтому его часто не сочетают с едой, а пьют чистым. В этот раз с ним общаться приятнее. Он оказывается не таким уж «невыносимой скотиной», как его как-то обозвала разозлённая Банана. У Такамото есть дочь-подросток, которая периодически подкидывает отцу проблем, а ещё он вовсе не дед. Краем уха Акира слышит, как Аяко отчитывает Нико, когда видит, как один из столов занимает Рю Мураками в бархатном коричневом костюме с белой рубашкой. — Ещё раз увижу этого недоделанного принца в «Орхидее» тогда, когда мы закрыты, вызову полицию. Поняла меня? — Д-да, госпожа Соно, — выдыхает Нико. Аяко, удовлетворённо кивнув, разворачивается и направляется в другую часть помещения. — Нико, что ты делаешь?! Нико отшатывается и бледнеет на глазах. Глядя на приближающуюся к Кудо женщину, Акира делает вывод, что перед ней госпожа Кудо — очень уж они похожи. Даже выражение лица — ужас — они разделяют одно на двоих. — Мама… Как ты?.. — мямлит Нико. — Приехала к тебе в Йокогаму, тебя не было в квартире, вот и вспомнила на свою голову адрес того места, где ты работаешь. Сама ведь мне его оставила. Но эта работа не похожа на менеджера ресторана! Госпожа Кудо хватает дочь за руку. — Ты немедленно отсюда уйдёшь! Какой ужас! — Мама, пожалуйста, не позорь меня перед клиентами, — взмаливается Нико. — Клиентами?! — глаза женщины округляются ещё больше. Акира приподнимается — Нико закапывает себя с каждым словом всё больше и больше. Хания сталкивается взглядом с наблюдающей за разворачивающейся сценой Аяко и задаёт единственный немой вопрос, напрашивающийся в этой ситуации. — Да девушку надо спасать, — философски изрекает Такамото, тоже бросая взгляд на тот угол, где находилась несчастная Нико. — Именно этим я и собираюсь заняться, — Акира встаёт из-за стола. Скрестив пальцы на несколько секунд, она направляется к семейству Кудо. — Госпожа Кудо, давайте поговорим в более уединённом месте. Прошу вас. — Ладно, — женщина отпускает руку Нико и прижимает к груди сумку, с опаской смотря на Акиру. Акира знала, что выглядит она хорошо: короткое закрытое платье жемчужного оттенка, уложенные волосы, лёгкий макияж — мама Нико боялась другого. Они идут в кабинет Аяко. Как назло, Юкио сегодня нет — находился на семейном ужине. — Меня зовут Акира Хания, — начинает Акира свою речь, когда они рассаживаются и она предлагает Нико и её матери воду. — Я — хостесс клуба «Орхидея». И я прекрасно понимаю ваш шок, госпожа Кудо. Профессия одновременно специфичная и нет. Хостесс-клуб — это ночной клуб, в котором работает преимущественно женский персонал, обслуживающий мужчин. Мужчинам нужна хорошая компания для беседы и выпивка. — Моя дочь — несовершеннолетняя. Но и на это у Акиры заготовлен ответ. — У нас в «Орхидее» действует правило: «Никаких лишних прикосновений». Как и предложений. — Она… — Осталось меньше года, мама, — дрожащим голосом произносит Нико. — Нико занимается двумя вещами: танцами и общением с клиентами. Ничем больше. И не пьёт алкоголь. — У вас есть родители? — госпожа Кудо смотрит на Акиру. — Как они относятся к тому, чем вы занимаетесь? — Есть. Сначала относились настороженно, но потом поняли. Моя мать — полицейский, — добавляет она, чтобы мама Нико поняла, кто в курсе их деятельности. — Она знает владельца клуба лично. — И может за него поручиться? — Может. — Я не знаю. Я, наверное, слишком стара для понимания подобного рода работы, — качает женщина головой. Акира берёт сидящую рядом Нико за руку. — Не забирайте Нико. Без неё «Орхидея» не будет «Орхидеей». Пожалуйста, господа Кудо. Здесь у нас есть хостесс, приехавшая в Японию, и в клубе ей нравится. И не только хостесс. Здесь люди из разных стран, с разным социальным положением и разными взглядами, но никто никого не обижает. — Вам тут нравится? — Да. Очень. Знаете, из-за некоторых событий в моей жизни мне было достаточно сложно доверять людям, но Юкио, владелец клуба, изменил моё мнение. «Орхидея» создаёт чувство защищённости, — Акира поглаживает ладонь Нико большим пальцем, — Мы сплочённая маленькая семья. — Ну не знаю… Если вы не против, — говорит женщина после недолгого молчания, — то я хотела бы остаться и посмотреть, как у вас тут всё происходит. Подумаем, как рассказать об этом отцу, — обращается она к дочери, и Нико с облегчением улыбается. — Конечно, — кивает Акира. — Мы будем вам только рады. Хания припоминает лица сегодняшних посетителей — никого скандального сегодня нет. Не опасно приглашать маму Нико в зал к клиентам. — Нико. — Да, Акира? — Познакомь маму с Мураками. Рю — это то, что нужно. Акира стоит поодаль и наблюдает, как Мураками успокаивает взволнованную женщину. Госпожа Кудо даже улыбается, пока Нико на стуле рядом с облегчением выдыхает. У Рю Мураками подвешен язык, он любого заболтает. — Как всё прошло? Вместо ответа Хания вытаскивает из кармана платья листок и не глядя протягивает его Аяко. — Желательно ознакомиться побыстрее, — подаёт она голос, по-прежнему не смотря на старшую хостесс, а удостаивая взглядом Мураками, Нико и её маму. — Я устала отговаривать людей увольняться. Порвала за сегодня три заявления. Хорошего вечера, госпожа Cоно. Она разворачивается и начинает подниматься по лестнице, когда ей в спину прилетает: — И вам, госпожа Хания.***
День выдаётся солнечным и тёплым, и Акира даже снимает пиджак, оставаясь в рубашке и джинсах. Пиджак она складывает и убирает в сумку. Звонит телефон, и она достаёт его из заднего кармана джинс. — Привет, — раздаётся в трубке голос Дазая. — Ты не в «Орхидее»? — Нет, сегодня не моя смена. — И даже не на занятиях от госпожи Соно? — О, не напоминай, — Акира хмыкает, воскрешая в памяти тот памятный вечер, когда она отстояла Нико и Аяко стала чуть мягче в своих распоряжениях. — Я зашла за угол и сползла вниз по стене. Я серьёзно, — говорит она, слушая смех Дазая и ловя себя на мысли, что он у него очень красивый. Она думает об этом и ощущает, как сильнее начинает биться сердце. — Я в тебе не сомневался. — Спасибо. — Ты не дома? Шумно. — Я встречалась с Мураокой-саном. — Да? Уговаривает вернуться? Ты была единственным приятным человеком в их бюро? — Кэйдзо ушёл из бюро переводов, оставив всё жене и сыну. Подозреваю, что он мог и из семьи уйти, но в это я не лезла. Он хочет открыть своё бюро. Пригласил меня работать с ним. — Ты думаешь согласиться? — Думаю, да. Мне Кэйдзо нравится: и как человек, и как специалист. Пока он находится в поисках помещения. Первое время, говорит, придётся работать бесплатно, но я готова — мне нужна практика. И, самое главное, он не против моей основной работы. — По части закатывания истерик мастер его сын, — усмехается Дазай. — К вам сегодня можно прийти? — Да, Соно куда-то уехала. Ты хочешь прийти? — Хочу вытащить развеяться Куникиду, — делится своим планом Дазай. — Бедняга в последнее время совсем зачах. Может, хоть это его расшевелит. — Вполне, — соглашается с ним Акира. — Мне пора — нужно доделывать отчёт, а то он спустит с меня три шкуры, — вздыхает Осаму. — Увидимся позже? — Увидимся, — обещает она и нажимает на кнопку завершения вызова. Акира поднимает голову, отмечая, что остановилась возле собора. Она бы не назвала себя верующим человеком (не после того, что случилось с Ямамото; когда ты молишь о спасении, а получаешь нескончаемые адские муки), но и против религии ничего не имела — была агностиком. Хания испытала внезапный порыв зайти и решила ему подчиниться. Что-то внутри неё откликалось, когда она смотрела на церковь. Наверное, сейчас ей это было нужно. Собор оказывается католическим: ей об этом говорят находящиеся здесь скульптуры, а не иконы. Хания рассматривает скульптуры, когда тихий мужской голос говорит: — Добро пожаловать. Акира переводит взгляд на лицо высокого светловолосого парня с голубыми глазами. «Иностранец», — отмечает она, не найдя в его внешности ни единой японской черты. — Здравствуйте. — Меня зовут Райнер, — представляется парень. — Я могу вам чем-то помочь? — Я здесь в первый раз и совершенно не знаю, как себя вести, — признаётся Акира. — Что ж, вы находитесь в Соборе Святейшего Сердца Иисуса. Это католическая церковь, — начинает рассказывать Райнер. — Наш собор является кафедральным собором епархии Йокогамы. Требования ко внешнему виду не очень строгие: у вас не излишне открытая одежда. Плечи обязательно должны быть закрыты, — говорит он, и Акира оглядывает себя. — У вас закрыты, не волнуйтесь. И колени прикрыты. Вы можете находиться здесь с покрытой головой, так и нет. Хотите надеть платок? У нас здесь есть новые платки, запакованные, потом вы можете оставить его себе. — Давайте. Райнер улыбается и заходит за спину Акиры, подходя к стоящей у входа коробке, на которую Хания не обратила внимание. Он протягивает ей тёмно-зелёный платок, который забавно шуршит в целлофановом пакете. — Двери нашего собора открыты для всех, невзирая на вероисповедание. Слева вы видите кропильницу со святой водой. В нее католики опускают руку и обмакивают пальцы, чтобы перекреститься при заходе в собор и выходе из него. Акира, прежде не ощущавшая в себе интереса к религии, слушает его внимательно. — Когда вы входите в собор, то, как правило, вы можете увидеть алтарь и распятие. Внутри принято перекреститься, встав при этом на правое колено. Этот жест делается в том случае, если в алтарной части находится Дарохранительница. В ней держат… О, извините, — Райнер смущается, видя, как пристально на него смотрит Акира. — Что-то я… Увлёкся. — Ничего. Вы интересно рассказываете. Я даже заслушалась. — Присаживайтесь на какую хотите скамью. Будьте с Богом столько, сколько вам нужно. Просите у него так, как чувствуете. — Спасибо. Акира, надев платок, садится на самую последнюю скамью, бросая взгляд на немногочисленных присутствующих. Она прикрывает глаза и начинает обращаться к Богу, не видя направленного на неё взгляда Рене. Рене не может перестать на неё смотреть. Что-то в ней есть, но вот что? На что ему пытается намекнуть Бог? Грешно ли любоваться красивой женщиной? Грешно: если хочешь смотреть и услаждаться взором, то смотри постоянно на свою жену и люби её. Если же будешь восхищаться чужой красотой, то оскорбишь и жену свою, отвращая от неё глаза свои, и ту, на которую смотришь, так как касаешься её вопреки закону. Во взгляде на красивую женщину не может не быть нечистого желания. Но Райнер не может заставить себя перестать смотреть на Акиру, поправляющую платок и заправляющую за ухо прядь непослушных волос. Хания беззвучно молится, прося Бога только об одном. Убереги Тосико от опасности. Можешь забирать меня. Не трогай её, не трогай, я не смогу с этим справиться. Я не смогу жить.