Позвони, когда передумаешь.
Не если. Когда. Симона де Бовуар себе не изменяет. Анго телефон в контакты не добавляет — он у него уже есть. Симона возвращается в отель ни с чем и возле комнаты её встречает Санд. — Он не в настроении, — сообщает она ей информацию. — Да, я в курсе, судя по количеству сообщений и звонков, на которые я не ответила. — Удачи. Сартр действительно не в настроении — испепеляет взглядом. — Мне интересно, где была ты, когда я и Санд занимались делом. — Не поверишь — я тоже. — Да? — произносит Жан-Поль с издёвкой. Симона вздыхает. В любой другой ситуации она бы подошла к нему, прижалась и поцеловала. Может быть, подтолкнула бы к дивану, чтобы он отвлёкся и стал покладистее, но не сейчас. — Да. И мне не нравится твой тон. — Он такой, какой ты заслуживаешь. Ты сбегаешь, ничего не рассказывая. Возвращаешься, улыбаясь. — Что, нельзя? Может, я напала на след нашего мудака? Сартр суживает глаза. — Передавай привет Анго Сакагучи. — Ты следил за мной? — Я должен быть в курсе всех действий своих сотрудников. Симона начинает смеяться. Удивительно: когда-то она почувствовала в нём своего двойника, с которым у неё совпадали мысли, вкусы, желания и даже чувства. Сейчас она чувствовала непреодолимое желание схватить его за ворот рубашки и как следует встряхнуть — что за ерундой он занимается? И так ведь подписали Манифест, в котором давали обещание хранить друг другу интеллектуальную верность, но физически оставаться свободными от обязательств. Каждый волен был выбирать себе друзей и партнёров для близости, но при этом быть предельно откровенным со своей второй половиной в творчестве, мыслях и интимной жизни. На первом месте всегда была свобода, так почему сейчас он пытался поставить ограничение? — Какой ты смешной, Жан-Поль. Можешь попробовать заняться стенд-апом на досуге, думаю, публика соберется. — Симона… — Я к себе. Она от души хлопает дверью и, посмеиваясь, идёт к своему номеру. Юморист чёртов. Симона останавливается и приваливается к стене. … она вжимается голыми лопатками в стену, запуская пальцы в волосы на затылке Анго и сжимая их, пока они жадно целуются. Сакагучи хочет отстраниться, чтобы вдохнуть, но Симона не даёт, прижимает к себе и всем видом демонстрирует, что она его ни за что не отпустит. Какими молодыми и влюблёнными они были.***
Ясунари не отвечает. — Бессмертный, что ли, не брать от меня телефон, — бормочет Тосико, вновь и вновь набирая его. — Зачем ему вообще телефон, если он им не пользуется? — Тамура-сан! Тамура-сан! — в помещение вбегает запыхавшаяся Нари. — Там такое! — Да не ори ты, Нари! — Тосико поднимается со стула. — Что там такое? Ну? От Нари ничего не добиться. Она закрывает лицо ладонями, мотает головой и остаётся в кабинете. Ругнувшись под нос, Тосико выходит на улицу, где уже собираются некоторые из её коллег. — Да что там… Тосико отшатывается назад и спотыкается, но подоспевший Хонда её ловит. На капоте полицейского автомобиля лежит Ясунари. Его тело примотано за руки проволокой к боковым зеркалам заднего вида. И его пытали — на нём нет живого места. — Чёрт возьми… — Наступают периоды, когда только ты можешь справиться со сложной ситуацией, — Бин Уэда обращается к Полю Валери, протягивая ему подписанные бумаги. — Кимифуса Кита, к сожалению, не пошёл с нами на контакт и не смог помочь. Значит, всё сделаем сами. Как обычно. Даю добро. — Я не подведу, босс, — Поль целует Бину руку и покидает кабинет. В коридоре его нагоняет Каори и хватает за запястье. — Чего ты добиваешься?! Поль оборачивается, нависая, но Экуни не боится. Тогда мужчина шагает на неё и вжимает в стену, продолжая смотреть сверху вниз. — Разве люди рассказывают о своих планах? — Валери… — Все, что ты говоришь, говорит о тебе, и особенно то, что ты говоришь о других. Она закатывает глаза. — Опять ты со своими заумными фразами, которые никому не сдались. — Люди делятся на два категории: умные и не очень. Угадай, к какой носишься ты. — Нельзя так запросто поделить людей на категории. Это тебе не книги на полке. — Не особо ты и сложная. Поверь мне, поэтому тебя никто и не воспринимает всерьёз. Даже для псины из Портовой мафии ты не оказалась авторитетом. Глаза Каори вспыхивают. Она хочет ударить Поля, но он успевает перехватить её руку и сжать в запястье. — Не стоит, Каори. Не распыляйся. Лучше сходи в библиотеку, почитай книги. Просвещение — двигатель прогресса. — Пока ты власть к рукам прибираешь? Валери задорно улыбается. — Нет. Я преподношу Йокогаму Бину на блюдечке.***
Тосико убирает телефон в карман куртки. Она думает о том, что в последнее время происходит какое-то безумие, где не видно конца. Но могут появиться ответы — Кимифуса назначил встречу, вот она и пришла, удивляясь, что Портовая мафия решает свои дела при свете дня. Совсем, видимо, чокнулась. Но терять нечего. Она сглатывает — перед глазами стоит тело Ясунари. Точнее то, что от него осталось. — Отбрось чувства, — шепчет она. — Включи мозг и размышляй. Её мутит от окровавленного тела коллеги перед глазами, но Тосико понимает, что с Кавабати расправилась не Портовая мафия. Кто-то пытается подставить их. — У Портовой мафии другой стиль, — отмечает Кимифуса. — Есть ещё и стиль? — удивляется она. — Конечно, — он звучит оскорблённо. — Сначала заставляют жертву укусить бордюр, а затем наносят удар ногой по затылку, разбивая ей челюсть. Когда жертва корчится от боли, члены мафии переворачивают её на спину и делают три выстрела в грудь. — Какой-то другой вариант есть? — Придерживаемся этого. Но я уточню у пыточного отдела обновлённый регламент, — улыбается Кимифуса. Тосико закатывает глаза. Не Портовая мафия Йокогамы. Тогда что с Портовая мафия Китакюсю? Но у них ничего нет — ни нормальных имён, ни фото. Только те имена, что произнёс Кита в приватной беседе. Их предстояло проверить. Предстояло проделать кучу работы. — Да где же ты, Акира… Она видит, как неподалёку останавливается машина, из которой выходит Акира и ещё один человек. Дазай. Он что-то говорит, склонившись к её уху, и она улыбается. Затем они, видимо, прощаются, и Осаму уезжает. К Тосико Акира направляется, задумчиво покусывая губы. Сегодня на ней светлые джинсы, белая майка и бежевый пиджак, на ногах — светлые кеды. Красные волосы забраны в высокий хвост, и кончик при быстрой ходьбе мелькает то за одним плечом, то за другим. И счастливая. — Привет, давно ждёшь? — она целует Тамуру в щёку. — Нет. Ты и этот детектив?.. — Он просто подвёз меня. — Просто «подвёз»? — Чего ты? — Я поражаюсь твоей беспечности, Акира — отчитывает её Тосико. — Такое опасное время: улицы наводнила мафия, и не одна, а ты развлекаешься с человеком, что под тебя копал! И не факт, что он не делает этого сейчас! — Времена всегда опасные. И хватит Дазая во всём подозревать! — Работа у меня такая! — Какая? Параноиком быть? — Вот станешь матерью — поймёшь все мои переживания. — Тосико… — Я ведь говорила тебе держаться подальше от Дазая. — Я не ребёнок, Тосико, — Акира вздыхает. — Я работаю, и я съехала от вас, финансово не завишу. — Эти вещи не делают тебя взрослой. И если на то пошло, ты не должна сейчас работать, а? — В бюро переводов я уже сегодня была. — А клуб Юкио? — приподнимает брови Тосико. — Или на пепелище вы пока клиентов не принимаете? Когда ты мне хотела сказать? — Прости. — И это всё, что ты можешь сказать? Прости? Акира, ну вот как, скажи мне… — А ты сама? — напирает на Тосико Акира. — Ютака мне звонит. Сказал, что очень за тебя переживает, что ты сама не чаты. Но ты ведь никогда ничего не рассказываешь. Всё в себе носишь. — Я защищаю вас. — От чего? — Ты как маленькая девочка, — вздыхает Тосико. — Так объясни, — предлагает Акира. — Объясни. Напоминаю, что меня похитили в возрасте пять лет, и я понятия не имею, как ведут себя нормальные дети. Но ты ничем не лучше — неделю назад всё случилось с Ясунари, а ты ничего не… — Его страшно пытали, а после привязали к зеркалам бокового вида автомобиля проволокой. Ты это от меня хотела услышать? Или тебе фотографии показать? — слова так и лезут, и Тосико не может себя остановить. — Хочешь сравнить, у кого из нас хуже было: у тебя или у меня? Она думает, что Акира уйдёт. Имеет полное право — наговорила ей кучу гадостей, но вместо этого Акира обнимает её. Какое-то странное ощущение, думает Тосико. Что-то здесь неспокойно. Она отстраняет Акиру от себя. — Уходи отсюда. — Что? — Уходи отсюда, Акира. Как можно скорее, слышишь? У меня плохое предчувствие. — Ты опять меня отталкиваешь, Тосико. Разве так поступают в семьях? Матери себя так не ведут. Ты… Ты учишь всех жить, но тебе самой нужна поддержка. — Акира, всё намного сложнее. — Куда ты?.. Тосико? Акира бросается следом. — Это эгоистично — так себя вести! Ты слышишь меня? — повышает она голос. — Ты ничем не лучше Ямамото! Правильно лишь так, как считает он! Когда Тосико оборачивается, в её глазах Акира замечает слёзы. — Да, это не я носила тебя под сердцем девять месяцев! — срывается Тосико. — Не из моей утробы ты появилась! Но это не делает меня не твоей мамой! Важны не те люди, благодаря которым ты появился на свет, а тебя воспитавшие! Это сделали я и Ютака! Видит бог, — прерывается она на вдох, — я дала тебе всё, что я не имела. Дом — это не место, Акира, а человек, и я очень старалась стать тебе им. — Тосико… Раздаётся выстрел. — Нет! — истошно кричит Акира. Она падает на колени перед рухнувшей на землю Тосико и касается рубашки, начавшей пропитываться кровью в районе груди. Отнимает ладонь и смотрит перепачканные на пальцы так, будто и не её рука вовсе. — Помогите! Прошу! Кто-нибудь!***
«Края бездны сомкнулись, дышать нечем. Стоишь на дне и понимаешь — слишком поздно»
На белом куске картона витиеватыми буквами выведена цитата, а внизу — адрес. Мари вертит в руках прямоугольник, всматриваясь в золотые чернила. — Откуда это? — Колин Маккалоу, «Поющие в терновнике», — отзывается Кимифуса и ловит её удивлённый взгляд. — Читал. Удалось вычислить, где госпожа-полицейский? — Да, вроде бы. — Скинь мне адрес. — Кимифуса, ты… Стой! Куда помчался?! Наблюдающая за их диалогом Кикуэ дёргает Мари за рукав куртки. — Поезжай с ним. — Я так и собиралась это сделать. …Кимифуса перепрыгивает через несколько ступеней. Стук собственного сердца отдаётся в ушах, но он упрямо продолжает подниматься, не останавливаясь, чтобы отдышаться. Оформление цитаты — где-то он уже это видел. Кажется, знакомый прямоугольник вытаскивала из своей сумочки на приёме Каори Экуни, когда рассказывала гостям об их ювелирной империи в Китакюсю. Ничего хорошего. Хоть бы успеть, хоть бы успеть… Ну же, госпожа-полицейский, возьми трубку! — Куда мы так спешим?! Кимифуса! Он распахивает дверь, навалившись на неё плечом и чудом устояв на ногах. Окно открыто, к стене приставлена винтовка, и Кимифуса задерживает дыхание, боясь мысли, что уже что-то могло произойти. И словно в подтверждение его словам доносится вой сирены. Кита подходит к окну. С такой высоты ничего не разглядишь, но толпу, что-то обступившую — да. Но ему и не нужно видеть, чтобы понять. Всё случилось. — Merde, — он вцепляется пальцами в подоконник. Мари касается плеча, тянет руку назад. — Уходим. Кимифуса ещё раз бросает взгляд в окно и подхватывает оставленную винтовку. В штаб они возвращаются молча, он сжимает оружие в руках и ругает себя. Недосмотрел, недооценил. Непозволительная роскошь для члена Портовой мафии, для человека, который стремится занять место в Исполнительном комитете. Как он может переиграть Дазая и оказаться на голову выше, если даже с простым заданием — присмотром за Китакюсю — справиться не может? Дазай… Интересная личность. Даже сейчас, столько лет спустя после его ухода, о нём в Портовой мафии отзываются с уважением. Некоторые — со страхом, кто-то — с нескрываемой ненавистью в голосе, но все сходятся в двух вещах: он нагонял на врагов страх и вполне мог стать главой их организации. У него в столь молодом возрасте это бы получилось. Из мыслей вырывает Мари. Она, оказывается, какое-то время пытается забрать у него винтовку. — Зачем? — Покажу Хироцу-сану. Он более тридцати лет в мафии, посмотрим, что скажет. Наверняка успел всякое повидать. — Не надо. Разберусь сам. Мне не нужна помощь. — Что ж, как скажешь. Сильный, независимый и нелюдимый. Но позволь и мне кое-что сказать: ты не должен быть один, — не соглашается с ним Като. — Слушай, принять помощь не означает признаться в собственном бессилии. — Как я могу стать членом Исполкома, если… — Не хочу тебе это говорить, но придётся, — Мари набирает побольше воздуха и выпаливает: — Смотри, что произошло, когда ты попытался переживать всё это в одиночку. Пострадал человек. И может ещё кто-нибудь пострадать, если Китакюсю не остановить. — Хочешь пойти к Мори-сану? — Да, если ситуация станет совсем неуправляемой. Но сейчас я хочу тебе помочь. И хочу, чтобы ты от меня ничего больше не утаивал. Пусть Китакюсю знают, что тебя не просто так взять. Недавно у тебя были синяки на лице — их рук дело? — Как ты… — Может, остальные и рады, когда тебе достаётся, но не я. Ты по отношению ко мне не сделал ничего плохого. Пальцы ослабляют давление, и Мари (уже где-то успела надеть перчатки, он и не заметил) ловко забирает у него винтовку. Сам же он направляется в кабинет, по пути стягивая перчатки и расстёгивая пальто. Швырнув его на диван, Кимифуса опускается в кресло и запускает пальцы и в без того растрёпанные волосы. — Ты ни на что не способен, Кимифуса Кита. Тебе вечно чего-то не хватает, — Юдзо прищуривается. — Совсем немного, но упускаешь. Ямамото наступает ему на израненную ладонь острым носком туфли. Кобо истошно кричит. — Только и можешь, что кричать и размазывать вопли по лицу, — он смотрит на него с нескрываемым отвращением. — Ками, как такой силой награждают таких слабаков, как ты? — Тише-тише. Я здесь. Оказывается, он всхлипывает. Мари обнимает его, поглаживая по плечу. Кита вцепляется в неё, как в спасательный круг, и ей наверняка больно, но она не подаёт и вида. — Это… Это моя вина. Из-за меня она… — Не твоя вина, слышишь? Такова её профессия. Как и наша. — Но я не желал ей смерти, — Кимифуса отстраняется от Мари и смотрит ей в глаза. — Действительно, не желал. — Знаю. Она теперь гладит его и по волосам. Никчёмный. Никому не нужный. Мари приносит ему бутылку вина, но остаться не может — нужна в другом месте. Кимифуса открывает бутылку вина и смотрит на тёмную бутыль, не решаясь поднять руку и налить вино в бокал. — Ты взял моё вино. — Не я. Мари. Возмещу ущерб. — Тебе жизни не хватит. Чуя, открыв шкаф, достаёт второй бокал и сам берётся разливать вино. После протягивает бокал сидящему на полу Кимифусе и составляет ему компанию, садясь напротив. Накахара вертит головой по сторонам, осматривая кабинет Киты. — Знаешь, если ты хотел новый интерьер, то мог бы просто сказать, а не громить помещение. — Мне новая жизнь нужна, а не ремонт, — говорит Кита и делает глоток. — Что я пропустил? — Я облажался. — Считай, что ничего. Это не новость. — Вынужден согласиться. — Тебе это нужно? Оскорбления, а не поддержка? — Не поверишь — да. Чуя молчит. — Я не знаю, что у тебя произошло, но выглядишь ты очень жалко. Пытался выяснить у Мари, но проще мёртвого оживить, чем у неё чего-то добиться. Повезло тебе с друзьями. — Накахара, послушай… Кимифуса замолкает под его взглядом. — Так появляются кости, из тела, земли и тоски, мытые дождем на погосте шейные позвонки. — Ничего не понимаю. — Твой жизнеутверждающий вид заставил меня вспомнить эти строчки. Не бери в голову. Может, у нас не самые хорошие отношения, но в мафии все должны работать слаженно, быть единым механизмом, чтобы успешно процветать. Упадёт один — потянет за собой и остальных. — Накахара… — опять начинает Кимифуса. — Я помню Томиэ, — Чуя смотрит ему в глаза. — Помню, ни на минуту о ней не забываю. И за неё я с тебя когда-нибудь спрошу. Ну а пока… Враг моего врага — мой враг. И протягивает ладонь, временно топор войны зарывая.