ID работы: 12818525

Изучаем алфавит

Шерлок (BBC), Banana Fish (кроссовер)
Смешанная
PG-13
В процессе
4
автор
Katrinsws соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 6 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

Булочки

Настройки текста
Утро началось не самым обычным образом для Джона. Разбудил его не будильник, совершенно нет. Это звук был больше похож на звук… разбитого стекла. «Стоп стекла?» уже было не до сна. Мужчина встал, отгоняя последние частицы сна, уже готовясь к какому-нибудь новому недоврагу, которому просто надоела эта парочка. Спускаясь со второго этажа, моргая от света, которой явно давал понять, что на кухне кто-то есть, Ватсон схватил первое, что было под рукой. Чёрный маленький зонт мало чем смог бы помочь, но хоть что-то. Чем ближе к кухне он приближался, тем отчётливее были слышны недовольные возгласы сожителя. Шерлок, конечно, вставал раньше Джона на час, но всегда вёл себя тихо, либо просто лежал и думал, смотря в потолок, или проводил какие то опыты, хотя не всегда выходила тишина. Бывали и взрывы, а бывали и маленькие пожары, а Холмс с невозмутимым лицом смотрел на это и как будто что то записывал в своём разуме, пока Ватсон в панике бегал и искал огнетушитель. Бывало, что Брюнета вообще дома не оказывалось и потом выяснялось, что он снова находится в морге и бьёт трупы плетью. Но это утро как-то отличалось от других. Звуков погрома не было, значит там никто не дерëтся. Но ворчание друга доносилось до сих пор, от чего интерес заиграл ещё сильнее. Можно было конечно всë списать на неудавшейся эксперимент, но тогда бы Шерлок выкрикнул «я так и знал!». Всё таки оставив зонтик в покое, мужчина прошëл в кухню и первое что увидел он это в дребезги разбитая миска. А Холмс ходил туда-сюда и бубнил что-то под нос. Мыслей было много, зачем ему миска, снова какую-нибудь конечность туда положить или может опробовать едкую щëлочь? Взгляд метнулся на стол в середине кухни, на котором стояли молоко с яйцами. На гарнитуре стояла немного просыпанная мука. В голове пытался собраться пазл, что же за утро ожидало бывшего военного. Шерлок, всё это время не обращавший внимания на мужчину, вдруг остановился. После наматывания кругов по маленькой кухне огорчëнно выдал: — Ну и зачем я удалил это из своей памяти? Надо было сохранить. — О чëм ты хоть, Шерлок? — всё-таки спросил Джон, — Неужели ты что-то всё-таки не знаешь в этой жизни? — как-то по злорадному усмехнулся он. — Всë возможно — прищурив глаза, смотря на соседа, проговорил длинный — я хотел сделать булочки, но вот незадача, я не помню, как готовила мама. — А чего ты это в кулинары заделался то? — Джон опустился на корточки, намереваясь убрать осколки посуды — И чего это посуда у нас начала проходить проверки на прочность? -приподняв брови, военный посмотрел на брюнета. — Мне она всё равно никогда не нравилась — проигнорировав первый вопрос, детектив продолжил. — Может лучше поможешь. Я слышал как ты хвастался миссис Хадсон, что готовить умеешь. Теперь пришло время ухмыляться Холмсу среднему. Пробурчав что-то наподобие «подслушивать нехорошо» и «ладно помогу», Джон направился к мусорке, чтобы выкинуть все большие куски стекла. За пылесосом было лень идти, поэтому в углу мужчина откопал старинный венек и потрëпаный жизнью совок, и убрав остатки пострадавшей посуды, обернулся к детективу. Тот же в свою очередь смотрел своими серо-голубыми глазами на все действия друга, да так внимательно наблюдал, что Ватсону стало неловко. — Кхм, так, а что ты хоть хотел готовить? — кашлянув, что бы сначала разбавить тишину, а потом уже задать вопрос, который волновал с самого начала его прихода сюда. — Я не помню, но вроде они называются «вкусняшки». Такое приторное название, странное — Ха, я понял о чëм ты! — в глазах Джона заиграли маленькие огоньки радости — мечтал их снова приготовить. Детектив даже не удивился, что так угадал с завтраком. А надо было всего лишь узнать номер миссис Ватсон, что бы узнать получше еë сына. А военный уже начал хозяйничать. — Так, Шерлок, достань дрожжи, если не ошибаюсь, они в верхнем ящике — не отрываясь от поиска всех ингредиентов — а где сахар? — Он стоит в комнате моей, — доставая дрожжи с верхней полки проговорил брюнет — я хотел провести эксперимент, кстати, он не удался. — Даже спрашивать не буду, ладно, пока смешай их с тëплой водой, вроде миссис Хадсон кипятила воду перед уходом — тараторя это, военный прошëл в комнату и, заметив сахарницу, быстро ухватив еë уже собирался уйти обратно, но заметив бумажку, которая прилипла ко дну посуды, передумал так быстро уходить. Отклеив небольшой прямоугольник, светловолосый увидел хорошо знакомый ему номер. Номер матери он узнаёт из тысячи, и появление его на столе у детектива мужчину бросило в заблуждение. Зачем вдруг Шерлоку понадобились его родители. С этим он хотел разобраться потом. Сначала булочки. — Я принëс са… — Ну наконец-то, я думаю ты пропал там — перебил Холмс — Сколько добавлять ложек сахара? — Две — уверенно произнëс Ватсон, и как только сожитель выполнил действие, произнëс — дальше мука, а еë где-то 3 столовые ложки, но потом всë равно нужно как минимум 4 стакана добавить. С тестом пошло у них всё быстрее под руководством Джона, но из головы не выходил момент с номером. В перерыве 15 минут оба успели привести себя в порядок и даже подготовили всё к следующим пунктам готовки. Раскатывать тесто вызвался детектив, но что-то пошло не так, что они чуть-ли не лишились своих совместных трудов. Зато посмеялись от души. Все были с ног до головы в муке, но это никого не волновало, когда тут такое происходит. Им оставалось только отправить их запекаться. И как только будущие булочки оказались в духовке, улыбка ребят стала ещё шире. Уже за гордость за себя, что они справился и не угробили кухню. Ну и за самих себя, конечно. — Шерлок, у меня есть вопрос — улыбка как-то начала сползать с лица мужчины, и оно стало совсем серьёзным, когда тот посмотрел на друга. На лице детектива начали проскакивать искорки заинтересованности. –Зачем тебе номер моей матери? — Ватсон произнёс это твёрдо, будто чувствовал какую то угрозу. — От куда он вообще? — Ну от куда-то мне надо было узнать, что ты любил в детстве, — как ни в чём не бывало ответил Холмс — Ну а узнать было не проблема. Ты последний раз общался с ней дня два назад, а у тебя такая странная привычка есть — не подносить телефон до конца к уху. Ну я и увидел номер. А что бы убедится прав ли я, пришлось обратиться за помощью к братцу своему. Пока Шерлок всё это рассказывал, в голове появился ещё более навязчивый вопрос: а зачем всё это было, зачем ему интересоваться что я любил, что даже номер родительницы искал. — Хотел порадовать — как-то безэмоционально сказал детектив, но даже в этих словах проскакивали нотки теплоты — а то ходишь в последнее время, как завявший перец. Сам Шерлок, высокоинтеллектуальный социопат, решил порадовать обычного человека. — Оу, это мило с твоей стороны — немного сконфужено произнёс бывший военный. Его, конечно, радовали девушки завтраками, но такого тепла, разлившееся внутри от такого знака заботы, не появлялось. А как только это сделала друг, то можно падать от умиления. Шерлок повернул голову и в его взгляде читалось «мило? Это люди считают милым?». Ватсон, пока детектив был в минутном замешательстве, подошёл и довольно крепко обнял. Сцепив руки в замок на пояснице детектива и с силой начав прижимать довольно-таки горячее тело, прошептал «спасибо». Холмс стоял и недоумевал, зачем Джон проявляет такую форму физической близости. Но внутри брюнета зародилось что-то ему незнакомое, какой-то трепет. Тут же в голове возникла мысль, от которой вроде и хотелось избавиться, но с другой стороны, зачем? И Шерлок поддался этой затее. Он отодвинул чуть назад от себя Джона и, наклонившись в его сторону, сомкнул свои губы с достаточно сухими губами соседа. На них ещё были остатки муки, что хорошо ощущалось, но не один из друзей решил не замечать помех. Когда эксперимент завершился для детектива, то тот выпрямился, разорвав поцелуй, смотрел на реакцию Ватсона. А что Ватсон? А он стоял и не понимал, что сейчас произошло вообще. Единственная мысль, которая крутилась в его голове — это то, что ему понравилось. Ему, чёрт возьми, понравилось! — Что это было? Зачем ты то сделал? — мужчина хотел понять, а шутка это была или нет. Он хотел разобраться в себе и в своём друге, в его голове и мыслях, которые ветвились с огромной скоростью. Но мы знаем, что Шерлок не будет объяснять такие эксперименты. — Захотелось — с такой же интонацией произнёс детектив, как и тогда, когда рассказывал, зачем он решил готовить булочки — проверить хотел свои гипотезы. — Ну и как, проверил? — сказав это, светловолосый стал наблюдать за своим сожителем. А тот начал водить взглядом по Джону и, кивнув, будто в пустоту, сделал небольшой шаг вперёд, чем вновь сократил расстояние между ними. Между мужчинами что-то проскочило. Это напоминало магнит, который всё ближе и ближе притягивал людей. Джон, смотря то в глаза Шерлока, то на его губы, нервно сглатывал каждый раз как чувствовал на себе дыхание соседа. Смотря в голубые глаза, в которых только и читалось «давай повтори, я жду». И Ватсон повторил. Коснувшись снова губ друга. Ощущения были уже совершенно другие. В этот раз было очень горячо от волнения. Губы, которые до этого были в муке и сухими, резко стали влажными и немного опухли. В этот раз никто не хотел заканчивать, но всегда такие моменты что-то обрывало. Вот и сейчас сигналом стоп послужил писк духовки, который оповестил о том, что булочки готовы и пора доставать. Отстранившись друг от друга, мужчины пытались восстановить сбившиеся дыхание. — Вот и готов завтрак, — с усмешкой произнёс Джон, доставая противень с приятно пахнущей выпечкой — булочки Шерлока Холмса.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.