***
По истечению двух четвертей часа карета остановилась напротив огромного поместья. Тот состоял из четырёх этажей, украшенных громадными окнами, балконами причудливой формы, разными узорами и орнаментами на стенах. Ворота тоже были очень красивы. Сквозь них виднелись высокие деревья, цветочные сады и огромные статуи. Выйдя наружу, Ингрид осмотрелась по сторонам. Тут было ещё красивей, чем с внешней стороны. Сады Рубинового дворца и рядом не стояли с этими. Вдали виднелась пара фонтанов, неподалёку беседки. — Пойдём, — сказал мужчина, зовя свою новую знакомую за собой. Та последовала за ним. Оба вошли в здание. На входе их встретили трое горничных. Вокруг царила темнота — одна из служанок держала в руках золотой канделябр со свечами. Это немного позволяло разглядеть всех троих. Та, что со свечками отличалась симпатичной внешностью. Её невысокий рост скорее-всего компенсировали каблуки, но даже с ними она с трудом достигала семидесяти сантиметров после метра. Пепельные волосы, заплетённые в длинную тонкую косу, отлично сочетались с бледной кожей. Больше всего внимания на себе собрал небольшой шрам под серым глазом. Вторая девушка выглядела иначе. Она отличалась пушистыми светло-каштановыми волосами. Ближе к кончикам они забавно завивались, из-за этого казались ещё объемнее. Лицо покрыто толстым слоем пудры, но даже сквозь неё проглядывались глубокие мешки под глазами. У третьей достаточно интересная и сложная причёска, а цвет странный. Что-то между чёрным и тёмно-пепельным. Последняя с нескрываемым презрением посмотрела на Ингрид. Явно не ожидала увидеть рядом со своим господином девушку. Горничная изучающим взглядом осмотрела гостью с ног до головы, а затем недовольно шмыгнула носом. — Господин! Мы рады вас снова видеть! В этот раз вы надолго уехали… — сказала та, у которой тёмно-зелёные глаза. — А… Кто это с вами? — с недоверием спросила девушка с канделябром. Ингрид посмотрела на мужчину: он явно не собирался отвечать на вопрос служанки. Девушка немного подумала, а потом протянула ей руку: — Ингрид, — представилась гостья. Горничная немного улыбнулась, затем подала руку Ингрид. — Элисон, — сказала она. — А это Хлои и Дарла. — Будем знакомы, — ответила гостья. — Следуй за мной, — безразлично произнёс мужчина, обращаясь к своей спутнице. Не дожидаясь ответа, он направился к лестнице, а вслед за ним побежала Элисон, ведь источник света был только у неё. — Э-эй, дорогуша! Просыпаемся, господин позвал тебя, — немного с издёвкой сказала Дарла, потом снова недовольно шмыгнула носом. Ингрид последовала за горничной и своим спутником. Трое поднялись на самый верхний этаж. Там уже было светло. Впереди длинный коридор, а потом ещё один, а дальше огромный зал. Они дошли до какой-то двери. — Переночуешь здесь, а утром за тобой зайдёт Элисон и отведёт куда нужно. И да, Элисон, пока эта женщина будет здесь, ты ответственна за неё, — рассказав всё это, мужчина направился обратно к лестнице. — Но я… — молвила вслед горничная. — Всё в порядке? — поинтересовалась Ингрид. — Что? А… Да, всё хорошо, проходите, — девушка открыла дверь, пропуская вперёд гостью. В комнате беспросветная темнота. Шторы плотно задвинуты, ни единого намёка на свет. Элисон аккуратно прошла пару шагов, предусмотрительно чуть-чуть нагибаясь, чтобы ненароком не врезаться во что-нибудь. Дойдя до окна, девушка отодвинула занавес, пропуская слабый лунный свет. Из-за такого резкого движения в воздухе поднялась пыль. Горничная закашлялась от этого, но быстро пришла в себя. — Извините, тут немного не прибрано. Это место нечасто встречает гостей. За последний год вы первая. — Ничего, я здесь не надолго. — Правда? Как жаль… Ну ладно, хорошего сна, я, пожалуй, пойду. Чуть не забыла! Вот, я оставлю его тут. — Элисон поставила канделябр на тумбочку и вышла из комнаты. Ингрид осталась одна. Кругом было довольно просторно. Мебель расставлена по периметру, в центре ничего не было, кроме пушистого ковра. Свой багаж девушка спрятала под кресло, а сама легла на большую кровать. Полностью закрыв глаза на тот факт, что вся её одежда и волосы сырые, Ингрид провалилась в глубокий сон.***
Утро. Девушка перевернулась на спину, нехотя открыла глаза, поморщилась от яркого света и вновь зажмурилась. Только она собиралась снова заснуть, как дверь распахнулась. Из-за неё появилась Элисон. Хлопнув пару раз в ладоши, она громко произнесла: — Леди Ингрид, вы же помните, что у вас сегодня встреча с господином? Вам нельзя опаздывать! Он не терпит непунктуальность! — Передай ему, что я умираю. Думаю, он поймёт. Сколько я спала? Час? Два? — сонным голосом проговорила Ингрид. — Я серьёзно! Просыпайтесь! — Элисон схватила первую попавшуюся подушку с кресла и кинула её в сторону кровати, попав прямо в лицо новой обитательницы поместья. — Меня это не берёт. — Девушка скинула эту подушку на пол и только отвернулась. — Я оболью вас холодной водой, — угрожающе предупредила Элисон. — А это уже посерьёзнее… Хорошо, уговорила, — Ингрид поднялась с постели и подошла к горничной. — Хм. Вам бы переодеться… — предложила служанка. — Отличная идея! Но есть одна проблема: другой одежды у меня с собой нет. — Нестрашно, — Элисон подошла к шкафу и открыла его. Оттуда вылетел туман пыли, заставивший горничную снова начать кашлять. За дверцами шкафа висела парочка платьев. Достаточно старых, но хорошего качества. Горничная достала одно из них, отряхнула от пыли и протянула его Ингрид. — Пыльновато, знаю, но большего предложить не могу, — сказала Элисон. — Ладно, это уже хоть что-то. — Я жду вас у лестницы. Не задерживайтесь. Когда служанка закрыла за собой дверь, Ингрид подошла к зеркалу, которое висело напротив шкафа. В отражении она увидела лохматое чудовище, одетое в какие-то тряпки и держащее в руках приличное платье. Оно было вполне симпатичным. Зелёного цвета с жёлтыми вставками, без рукавов, с округлым вырезом. Надев его, Ингрид снова подошла к зеркалу. Теперь она выглядела получше, но с волосами нужно что-то решать. Немного пошуршав на полках, она обнаружила гребень для волос. Он немного треснутый, но в достаточно рабочем состоянии. Расчёсанные волосы выглядели гораздо лучше. Девушка вышла за дверь. В конце коридора, возле лестницы, стояла Элисон. Увидев Ингрид, та быстро подбежала к ней. — Ну наконец-то! Пойдёмте! — Горничная указала взглядом на лестницу. Обе спустились на второй этаж. Под ногами стелился бордовый ковёр, местами виднелись разные пятна и потёртости. «В каком клоповнике я очутилась?» — Ингрид брезгливо посмотрела на окружающее её пространство. — Элисон, а я как-то вчера не успела спросить, как зовут того человека? — тихо поинтересовалась девушка. — Виконт Паттерсон, — ответила горничная, ищя глазами нужную дверь. — Распространенное имя… — нечаянно вслух прошептала Ингрид. — Вот! Нашла! Слушайте внимательно, дальше мне идти нельзя, так что… — Почему нельзя? — девушка прервала монолог Элисон. — Потому что нельзя. Не перебивайте, видите там двоих стражей? — Горничная показала пальцем на двух мужчин, стоящих в другом конце помещения. — Да, — с недоверием ответила Ингрид. — Отлично, они должны пропустить вас в соседний зал. Там найдёте дверь, такая большая и ручка одна сломанная. Откроете её, за ней будет небольшой коридорчик. Сворачиваете направо, идёте до конца, первая дверь, тоже справа. Там находится кабинет виконта. Вам нужно туда. Запомнили? Или мне повторить? — Ого, а к чему столько дверей, поворотов? — Этого даже я не знаю. Господин нам ничего не рассказывает, но и мы во все эти тайны не лезем. Может, сами узнаете, — пожала плечами Элисон. — Так Вы запомнили? — Вроде бы да. — Фух, хорошо, только не потеряйтесь! — выдохнула горничная. Ингрид направилась к указанной точке. И правда, стража пропустила её. Другой зал был просто гигантский. На потолке красовались какие-то узоры, громадная люстра, большие окна в форме кристалла. Тут дверей было всего четыре. Найдя глазами нужную, со сломанной ручкой, девушка открыла её и аккуратно закрыла. Коридор был тесный, протянешь руку — почти коснёшься соседней стены. Пройдя до самого его конца, Ингрид нашла последнюю дверь. В кабинете виконта, помимо него самого, сидел какой-то мужчина. Полноватого телосложения, почти облысевший, но оставшиеся волосы каштанового цвета. На лице тонкие усы, одет он в оливковый фрак, более тёмного цвета брюки, бежевую рубашку, лакированные туфли. На кривоватом носу висели маленькие очки с круглыми стёклами и серебрянной оправой. Мужчина сидел в кресле, нога на ногу. Он внимательно посмотрел на вошедшую даму, взял в руки стопку бумаг со столика, пробежался по строкам, а после положил обратно. — З-здравствуйте, — проговорила Ингрид, сжимая руки в замок за спиной. — Добрый день, леди Инес, — ехидно улыбнулся полноватый человек. Его улыбка отличалась от эмоций кого-либо другого: у него это была скорее широкая ухмылка. Что бы он не хотел передать этим, его выражение лица искажало все эмоции. — Присядь, — сказал Паттерсон, который сидел на другом кресле, смотря на софу напротив них. Ингрид послушно очутилась на нужном месте. Она сложила руки друг на дружку, положив их на колени. — Вы хотели меня видеть, — молвила она, уставившись на собеседников. — Всё верно. Мой друг рассказал мне о вас. По его словам, вы можете нам помочь, — ответил незнакомец. — Что вы имеете в виду? — приподняла бровь Ингрид. — Вас ещё не оповестили? Что же. Тогда слушайте. Начнём с… Вы знаете, кто такой Анастасиус де Эльджео Обелия? — продолжил мужчина. — Предположим. Но насколько мне известно, он мёртв. — После этих слов Паттерсон чуть ухмыльнулся. — Не совсем, — произнёс незнакомец. — Что? Как это? — Как бы вам сказать… Он сейчас сидит перед вами, — мужчина показал на виконта. Ингрид приглушённо засмеялась, прикрывая рот рукой, но, увидев серьёзные лица мужчин, прекратила. — У вас хорошее чувство юмора, сэр, — сказала она, улыбаясь. Паттерсон неспеша снял с пальца магическое кольцо. Когда девушка и правда увидела покойного бывшего Императора, то её глаза расширились. Она ещё пару минут пыталась что-то сказать, но не могла связать и двух слов, не говоря о большем. — Теперь вы готовы поверить? — спросил Анастасиус. Девушка кивнула в ответ. — Я хочу задать вам пару вопросов. Начнём с самого банального. Как вы смогли выжить? — спросил полноватый мужчина. — Не могу сказать, — ответила девушка. — Но вы должны, — добавил Паттерсон. — Нет, извините. Я же не задаю вопросов по поводу вашей жизни? Давайте перейдём к следующим вопросам? — Ваша взяла, — ответил незнакомец. — Магические артефакты стоят довольно много. Даже мне это не по карману. Откуда у вас такие средства? — спросил виконт. — Наследство, — коротко сказала Ингрид. — Я так не думаю. — Мужчина, сидящий слева от виконта, подал девушке те самые бумаги. Она взяла их в руки и прочитала. Там написано подробная информация о её жизни, начиная с самого рождения. Было чётко написано, что герцогство Биалт де Астер в последние годы знатно обеднело. Подобных средств у них быть не могло. — Как… Откуда у вас всё это?! — недоумевающе поинтересовалась девушка. — Вы не хотите отвечать на все наши вопросы, вот и мы не будем отвечать на ваши, — сказал Анастасиус. — Что по поводу денег? — слегка раздражённо спросил мужчина. — Ладно, вижу, что врать вам бесполезно. Я ограбила Рубиновый дворец. Там когда-то было золота… Можно было бы три таких поместья купить. Но огорчу вас: уже, наверное, всё растащили. — Понятно… Тогда перейдём к сути. Мы желаем вернуть старый должок императору. Сами понимаете, братоубийство не является тем, что можно спустить с рук. А вы, думаю, тоже хотели бы отомстить. Он ведь променял вас на какую-то танцовщицу-выскочку, а потом хотел лично убить. Такое не прощают... У нас общие цели. Предлагаю объединить усилия, — сказал Анастасиус. — Что нужно сделать? — без лишних раздумий задала вопрос девушка. Этот вариант событий показался ей заманчивым. С двумя напарниками выполнить свою главную цель будет попроще. — Вижу, вы заинтересованы. Тогда всё просто. Детали нашего плана вы узнаете позже. Сейчас вам необходимо прикрытие, леди Ингрид, вы не можете помогать нам просто так и жить здесь тоже. Люди могут неправильно понять. Было бы неплохо, если бы вы с господином Анастасиусом заключили фиктивный брак. Супругами вы будете только на бумагах, всё ради задуманного. Когда его величество будет мёртв, то сможете смело развестись, — рассказал мужчина. — А вам самому-то какая выгода? — поинтересовалась девушка, слегка придвигаясь ближе к краю кресла. — Во-первых, нынешний император получил власть не совсем честно. Последние двадцать лет я поддерживал его старшего брата и видел в роли правителя его. Во-вторых, мне обещан крупный гонорар и денежное обеспечение на ближайшие лет десять. — Тогда… Я согласна. — Рад это слышать. И ещё кое-что. Если вы вдруг захотите кому-то об этом рассказать или выдать нас, то всегда помните, что за убийство герцогской дочери, Роринэ, вам грозят как минимум добрые годы в темнице. К тому же, вы вместе с сообщницей, которая уже заплатила своей смертью сполна, подставили невинную девушку, вследствие чего та была казнена. За все ваши убийства, грабежи, а может, ещё что-то вам положено быть повешенной на городской площади. В случае малейшего неповиновения это свершится. Проверять мои слова на честность… не стоит, — объяснил Анастасиус. — Хорошо, я и не собиралась болтать про это. — Тогда подпишите здесь. — Брат императора протянул ей бумагу, где было написано всё то же самое, что уже объясняли двое. Ингрид прочитала это и поставила подпись. — С вами приятно иметь дело, леди Биалт де Астер, — довольным тоном объявил мужчина в зелёном фраке.