***
Он бежал неспешной рысью через подлесок навстречу ласковому ветру, несущему чудные запахи нагретой солнцем земли, сочной травы и трепещущей в своих ненадёжных укрытиях дичи. Кривая сосна неудержимо влекла к себе. Так и есть – метка, оставленная на рыжем стволе, принадлежала Серому. Дремавшая на ветке ворона встрепенулась, глянула вниз и ехидно каркнула. Пронзительный крик пернатой насмешницы не только возмутил волка, но и наконец-то разбудил инспектора Лестрейда. В этот раз к обитателям знакомого леса добавился ещё один персонаж – плескавшийся в озере белокожий парень с тёмной шевелюрой вьющихся волос, совсем юный, практически подросток. Новая версия «Красной Шапочки», оскорбив память Шарля Перро, подарила Грегу мощнейший стояк. Было уже довольно поздно – часов десять утра. С кухни доносился грохот противней – Кейт, очевидно, готовила свою фирменную воскресную запеканку, параллельно болтая по телефону с кем-то из подружек. Мысль приволочь жену в спальню, чтобы избавиться от проклятого стояка, Грег отринул – это казалось слишком унизительным, да и не Кейт была сейчас объектом его вожделения. Шерлок – вот кто поможет. Не вылезая из-под одеяла, Грег пролистал новости в телефоне. Колоритное фото Терезы Мэй, раскорячившейся перед Её Величеством в глубоком реверансе, помогло притушить желание. Придя на кухню, он выпил кофе и немного поболтал с женой, после чего под предлогом встречи с информатором отправился на Бейкер-стрит. Миссис Хадсон встретила его ласково и, предположив, что Шерлок ещё спит, поскольку вчера вместе с Джоном допоздна что-то расследовал, да так и не дорасследовал, пропустила гостя наверх. Вопреки предположению Марты, Шерлок не спал, а слонялся вместо этого по кухне, задрапировавшись в белую простыню на манер римской тоги. Грег остолбенел: никогда прежде он не видел Шерлока в одной простыне. Тот бросил на визитёра вопросительный взгляд и спустя секунду расплылся в ухмылке. Ни слова не говоря, Грег схватил античного детектива и отволок на диван, где, сбросив с себя пальто и пиджак, принялся обцеловывать добычу и лапать под простынёй. Добыча стоически терпела обрушившееся на неё обилие ласки и лишь снисходительно фыркала.*
Шумно дыша сквозь стиснутые зубы, Грег продолжал вдавливаться внутрь Шерлока, как вдруг почувствовал на голых ягодицах чей-то внимательный взгляд. Перезагруженный оргазмом мозг выдал страшную догадку, немедленно подтверждённую Шерлоком: тот робко выглянул из-за плеча любовника и тут же опять откинулся на диван, крепко зажмурив глаза, после чего, выдохнув имя «Джон», беззвучно расхохотался. Не поворачиваясь, Грег натянул брюки, промокнул краем простыни влагу с начавшего опадать члена и застегнулся. Дождавшись, пока Шерлок, страдальчески морщась, снова замотается в свою простыню и нормально усядется, он встал. Минуя падшего инспектора, тяжёлый взгляд Джона Ватсона сверлил Шерлока Холмса, умудрившегося принять величественную позу. – Вот так, значит? – с горькой усмешкой вопросил док. – «Женат на своей работе»? Что ж, очевидно, твоя работа и Скотленд-Ярд имеют больше общего, чем я мог предположить. – Он немного помолчал, печально созерцая застывший на диване царственный кокон. – Послушай, ты мог мне сразу сказать, а не строить из себя… Я ведь не собирался к тебе приставать, Шерлок. Я просто спросил. Грегу стало жаль Ватсона, по-видимому, решившего тогда, при первом знакомстве, что Шерлок счёл его недостаточно привлекательным и именно поэтому «отшил». – Джон, послушай… Он решил честно, хотя и без подробностей, рассказать приятелю, что тогда натворил, и почему Шерлок на тот момент не был заинтересован в отношениях с кем бы то ни было. Джон, однако, не был расположен выслушивать подпольных извращенцев. – Ты… ты вообще заткнись, предатель! – прошипел он, обвиняюще ткнув в Грега указательным пальцем и зло сверкнув глазами. – Ты мне говорил, что он нормальный, помнишь? А сам в это время… Лицемер! При слове «нормальный» Шерлок не удержался и фыркнул, вновь переключив внимание Джона на себя. – Ты, – вновь начал тот, – нет, вы оба! – Он опять сурово взглянул на Грега. – Я считал вас своими друзьями. – Они и есть ваши друзья, доктор. И всегда ими были. Вы судите излишне строго. Только теперь Грег заметил появление на сцене ещё одного персонажа. Майкрофт явно спешил попасть на Бейкер-стрит до того, как закончится шоу, так что даже немного запыхался. Жиденькая рыжая прядь лихо топорщилась из прилизанной укладки, придавая «правительству» необычайно оживлённый вид. Легчайший румянец на скулах и загадочная, в стиле Моны Лизы, полуулыбка, а ещё непонятно чем вызванное выражение счастья делали сейчас лицо Майкрофта Холмса почти красивым. – Шерлок с инспектором были любовниками задолго до вашего знакомства, Джон, – продолжил вещать сияющий Майкрофт. Со стороны лестницы раздалось потрясённое «Ах!», и все, кроме Майкрофта, обернулись на голос. Миссис Хадсон ничего не оставалось, как с кротким видом выйти из своего укрытия. Перед собой она держала плетёную вазу, полную очень аппетитного на вид и запах печенья. Чуть поиграв желваками, «правительство» всё же закончило начатое объяснение: – Незадолго до вашей встречи между ними возникло… недопонимание. Так что Шерлок сказал вам правду – он действительно не хотел отношений ни с кем. Ничего личного, Джон. Закусив нижнюю губу, домовладелица прошла на кухню и поставила вазу на стол. Джон отмер и, тщательно взвешивая каждое слово, произнёс: – По тому, как вы это всё говорите, можно подумать, что я счёл себя отвергнутым соискателем. Так вот, это – абсурд! Я! Вообще! Не! Гей! Понятно? Лицо Майкрофта вновь просветлело и тонкие губы предательски дёрнулись, Шерлок, напротив, плотно сжал губы и сосредоточенно нахмурился, а миссис Хадсон тихонько захихикала, закрыв лицо ладошками. Не смешно было только самому Джону и Грегу. – Ладно, мальчики, сейчас будем пить чай, – отсмеявшись, объявила Марта. – Шерлок, милый, не мог бы ты всё же одеться?*
Чудесный аромат чая и изысканный вкус того печенья Грег Лестрейд помнил потом долгие годы…