Глава 14. Первое предупреждение.
26 мая 2026 г., 18:21
Второй день в Хогвартсе начался с шума.
Гарри проснулся от того, что Крэбб уронил сундук на пол. Грохот разнёсся по спальне, и Драко что-то раздражённо проворчал себе под нос. Блейз невозмутимо завязывал галстук, а Теодор уже сидел на кровати с книгой в руках.
— Ты всегда просыпаешься с книгой? — спросил Гарри, зевая.
— Всегда, — ответил Теодор, не поднимая глаз. — Утро — лучшее время для чтения.
— Или для сна, — заметил Блейз, бросив на Гарри полотенце.
Гарри поймал полотенце, накинул на плечо и отправился умываться. Драко пошёл следом.
— Поттер, — сказал он, когда они остались вдвоём в ванной комнате. — Ты вчера неплохо ответил Снейпу. Откуда знаешь про снотворное?
— Читал, — уклончиво ответил Гарри, намыливая лицо.
— Читал? — Драко усмехнулся. — Ты, выросший у магглов, читал про зелья?
— А ты думаешь, маглы не умеют читать? — Гарри вытер лицо полотенцем и посмотрел на Драко.
Драко пожал плечами.
— Просто странно. Обычно магглорождённые ничего не знают о магии.
— А я не магглорождённый, — спокойно ответил Гарри. — я полукровка.
Драко нахмурился, но спорить не стал.
— Ладно, Поттер. Посмотрим, что будет дальше.
---
Защита от тёмных искусств проходила в одном из больших классов на первом этаже.
Гарри вошёл внутрь и сразу заметил знакомый запах — чеснок. В прошлой жизни этот запах сопровождал все уроки Квиррелла. Сейчас он был таким же сильным.
— З-з-здравствуйте, — начал профессор Квиррелл, запинаясь. — М-меня зовут К-куиррелл.
Он стоял у доски, дрожа мелкой дрожью, и говорил так тихо, что ученикам на задних рядах приходилось прислушиваться.
— Сегодня мы п-поговорим о… о в-волшебных с-существах, которые м-могут навредить ч-человеку…
Гарри слушал вполуха. Он знал, что под тюрбаном Квиррелла скрывается Волдеморт. Но Северусу об этом знать было рано — он сам не догадывался.
— Мистер Поттер! — неожиданно обратился к нему Квиррелл.
Гарри вздрогнул и выпрямился.
— Да, профессор?
— Что вы з-знаете о… о т-троллях?
Гарри задумался. В прошлой жизни он знал о троллях достаточно — после того, как спас Гермиону от горного тролля в женском туалете. Но сейчас он был просто первокурсником.
— Не очень много, — честно сказал он. — Знаю, что они большие, сильные и не очень умные.
— Это… это п-правильно, — кивнул Квиррелл. — Н-но есть ещё… ещё н-нюансы. Кто м-может д-дополнить?
Драко поднял руку.
— Горные тролли самые агрессивные. Лесные — меньше, но они умеют прятаться. А речные почти не встречаются, их вытеснили другие твари.
— Очень х-хорошо, мистер М-малфой. П-пять баллов С-слизерину.
Драко довольно улыбнулся.
Гарри смотрел на Квиррелла, стараясь не показывать своих настоящих чувств. Он вспоминал тот день в конце первого курса, когда увидел, что под тюрбаном. Когда Квиррелл превращался в того, кого все боялись.
«В этот раз я буду готов, — подумал Гарри. — Но никому не скажу. Пока не время».
---
После завтрака Гарри отправился в библиотеку.
Нужно было подготовиться к зельям и трансфигурации, но на самом деле он хотел немного побыть один. Слизеринская гостиная была слишком шумной — Драко постоянно спорил с Теодором, Блейз читал вслух какие-то французские стихи, а Крэбб и Гойл просто шумно дышали.
Библиотека мадам Пинс была такой же, как в его памяти — тысячи книг, тишина, нарушаемая только шелестом страниц, и строгая женщина-библиотекарь, которая ходила между стеллажами и следила за порядком.
Гарри сел в дальний угол, за стол, откуда открывался вид на весь зал.
— Можно сесть? — раздался голос.
Гарри поднял глаза. Рон Уизли стоял перед ним с книгами в руках.
— Да, конечно, — сказал Гарри, удивлённый такой встречей.
Рон сел напротив, открыл книгу по истории магии и тут же заскучал.
— Ненавижу читать, — признался он. — А Гермиона говорит, что без этого нельзя.
— Гермиона? — переспросил Гарри.
— Ну да, — Рон кивнул. — Она учится со мной на Гриффиндоре. Такая… — он замялся, — с густыми волосами. Всё время суёт нос в чужие дела.
Гарри чуть не улыбнулся. Рон и Гермиона — та же пара, что и всегда. Хотя они ещё не знают об этом.
— Может быть, она просто хочет помочь, — сказал Гарри.
— Может быть, — нехотя согласился Рон. — Но она слишком умная. Всегда знает ответы. Это бесит.
Гарри промолчал. Он знал, что Гермиона станет лучшей подругой Рона. И что они поженятся. И будут счастливы.
— А как ты на Слизерине? — спросил Рон, понижая голос. — Мои братья говорили, что там одни гады.
— Не все, — ответил Гарри. — Некоторые просто… амбициозные.
Рон хмыкнул.
— Драко Малфой — главный гад, наверное. Отец его — один из самых мерзких Пожирателей смерти.
— Был, — поправил Гарри. — Сейчас он чист.
— Чист, — фыркнул Рон. — Они все чистые, пока никто не смотрит.
Гарри не стал спорить.
— Слушай, — сказал Рон, закрывая книгу. — А хочешь пойти со мной на Хэллоуин? Я слышал, профессор Флитвик готовит что-то особенное.
— Посмотрим, — ответил Гарри. — Ещё рано.
Рон кивнул, собрал книги и ушёл.
Гарри остался один.
«Странно, — подумал он. — Я на Слизерине, а дружба с Роном всё равно начинается».
Он улыбнулся своим мыслям.
---
Вечером Северус передал записку.
Гарри читал её в гостиной Слизерина, прикрываясь книгой: «Приходи в мой кабинет после отбоя. Не привлекай внимания».
Гарри дождался, когда все уснут, и тихо выскользнул из спальни. Коридоры Хогвартса были пустынными и тёмными. Гарри шёл по ним, стараясь ступать бесшумно, и через десять минут постучал в дверь кабинета Северуса.
— Войдите, — раздался голос.
Гарри вошёл.
Кабинет Северуса выглядел так же, как в его памяти — тысячи книг в застеклённых шкафах, освещённых светом свечей, и маленькая дверь за лабораторным столом.
— Садись, — сказал Северус, указывая на стул.
Гарри сел.
— Как прошли первые дни? — спросил Северус, садясь напротив.
— Хорошо, — ответил Гарри. — Слизеринцы настороженные, но не враждебные. Драко пытается приручить меня, но я не поддаюсь.
— Правильно, — кивнул Северус. — Малфои — опасные люди. Держись от них на расстоянии, но не показывай виду.
— Я знаю, — сказал Гарри.
— Квиррелл? — спросил Северус, и в его голосе Гарри уловил лёгкое напряжение.
— Странный, — ответил Гарри, осторожно подбирая слова. — Заикается, боится. Как будто что-то скрывает.
Северус нахмурился.
— Ты что-то заметил?
— Только то, что он нервничает, — сказал Гарри. — И пахнет чесноком. Но это все знают.
Северус помолчал, потом кивнул.
— Держись от него подальше. Если что-то покажется подозрительным — сразу ко мне.
— Хорошо, — ответил Гарри.
Северус встал и подошёл к окну.
— Если что-то пойдёт не так — сразу приходи ко мне. Не геройствуй. Не пытайся спасать всех сам. Ты ещё ребёнок.
— Я знаю, — повторил Гарри.
— Хорошо, — Северус повернулся к нему. — Возвращайся в спальню. И будь осторожен.
Гарри встал и направился к двери.
— Папа, — сказал он, оборачиваясь.
Северус поднял бровь.
— Спасибо, — просто сказал Гарри. — За всё.
Северус кивнул, и Гарри вышел в коридор.
По пути в слизеринскую гостиную он думал о том, как изменилась его жизнь. Всего несколько лет назад он был одиноким, голодным и ничего не знал о магии. А сейчас у него был отец, дом и будущее, которое он хотел изменить.
«Я справлюсь, — сказал он себе. — В этот раз — обязательно справлюсь».