Кандид Северус Принц.

R
В процессе
237
автор
Размер:
планируется Макси, написано 78 страниц, 17 974 слова, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
237 Нравится 79 Отзывы 113 В сборник

Глава 14. Первое предупреждение.

Настройки
Второй день в Хогвартсе начался с шума. Гарри проснулся от того, что Крэбб уронил сундук на пол. Грохот разнёсся по спальне, и Драко что-то раздражённо проворчал себе под нос. Блейз невозмутимо завязывал галстук, а Теодор уже сидел на кровати с книгой в руках. — Ты всегда просыпаешься с книгой? — спросил Гарри, зевая. — Всегда, — ответил Теодор, не поднимая глаз. — Утро — лучшее время для чтения. — Или для сна, — заметил Блейз, бросив на Гарри полотенце. Гарри поймал полотенце, накинул на плечо и отправился умываться. Драко пошёл следом. — Поттер, — сказал он, когда они остались вдвоём в ванной комнате. — Ты вчера неплохо ответил Снейпу. Откуда знаешь про снотворное? — Читал, — уклончиво ответил Гарри, намыливая лицо. — Читал? — Драко усмехнулся. — Ты, выросший у магглов, читал про зелья? — А ты думаешь, маглы не умеют читать? — Гарри вытер лицо полотенцем и посмотрел на Драко. Драко пожал плечами. — Просто странно. Обычно магглорождённые ничего не знают о магии. — А я не магглорождённый, — спокойно ответил Гарри. — я полукровка. Драко нахмурился, но спорить не стал. — Ладно, Поттер. Посмотрим, что будет дальше. --- Защита от тёмных искусств проходила в одном из больших классов на первом этаже. Гарри вошёл внутрь и сразу заметил знакомый запах — чеснок. В прошлой жизни этот запах сопровождал все уроки Квиррелла. Сейчас он был таким же сильным. — З-з-здравствуйте, — начал профессор Квиррелл, запинаясь. — М-меня зовут К-куиррелл. Он стоял у доски, дрожа мелкой дрожью, и говорил так тихо, что ученикам на задних рядах приходилось прислушиваться. — Сегодня мы п-поговорим о… о в-волшебных с-существах, которые м-могут навредить ч-человеку… Гарри слушал вполуха. Он знал, что под тюрбаном Квиррелла скрывается Волдеморт. Но Северусу об этом знать было рано — он сам не догадывался. — Мистер Поттер! — неожиданно обратился к нему Квиррелл. Гарри вздрогнул и выпрямился. — Да, профессор? — Что вы з-знаете о… о т-троллях? Гарри задумался. В прошлой жизни он знал о троллях достаточно — после того, как спас Гермиону от горного тролля в женском туалете. Но сейчас он был просто первокурсником. — Не очень много, — честно сказал он. — Знаю, что они большие, сильные и не очень умные. — Это… это п-правильно, — кивнул Квиррелл. — Н-но есть ещё… ещё н-нюансы. Кто м-может д-дополнить? Драко поднял руку. — Горные тролли самые агрессивные. Лесные — меньше, но они умеют прятаться. А речные почти не встречаются, их вытеснили другие твари. — Очень х-хорошо, мистер М-малфой. П-пять баллов С-слизерину. Драко довольно улыбнулся. Гарри смотрел на Квиррелла, стараясь не показывать своих настоящих чувств. Он вспоминал тот день в конце первого курса, когда увидел, что под тюрбаном. Когда Квиррелл превращался в того, кого все боялись. «В этот раз я буду готов, — подумал Гарри. — Но никому не скажу. Пока не время». --- После завтрака Гарри отправился в библиотеку. Нужно было подготовиться к зельям и трансфигурации, но на самом деле он хотел немного побыть один. Слизеринская гостиная была слишком шумной — Драко постоянно спорил с Теодором, Блейз читал вслух какие-то французские стихи, а Крэбб и Гойл просто шумно дышали. Библиотека мадам Пинс была такой же, как в его памяти — тысячи книг, тишина, нарушаемая только шелестом страниц, и строгая женщина-библиотекарь, которая ходила между стеллажами и следила за порядком. Гарри сел в дальний угол, за стол, откуда открывался вид на весь зал. — Можно сесть? — раздался голос. Гарри поднял глаза. Рон Уизли стоял перед ним с книгами в руках. — Да, конечно, — сказал Гарри, удивлённый такой встречей. Рон сел напротив, открыл книгу по истории магии и тут же заскучал. — Ненавижу читать, — признался он. — А Гермиона говорит, что без этого нельзя. — Гермиона? — переспросил Гарри. — Ну да, — Рон кивнул. — Она учится со мной на Гриффиндоре. Такая… — он замялся, — с густыми волосами. Всё время суёт нос в чужие дела. Гарри чуть не улыбнулся. Рон и Гермиона — та же пара, что и всегда. Хотя они ещё не знают об этом. — Может быть, она просто хочет помочь, — сказал Гарри. — Может быть, — нехотя согласился Рон. — Но она слишком умная. Всегда знает ответы. Это бесит. Гарри промолчал. Он знал, что Гермиона станет лучшей подругой Рона. И что они поженятся. И будут счастливы. — А как ты на Слизерине? — спросил Рон, понижая голос. — Мои братья говорили, что там одни гады. — Не все, — ответил Гарри. — Некоторые просто… амбициозные. Рон хмыкнул. — Драко Малфой — главный гад, наверное. Отец его — один из самых мерзких Пожирателей смерти. — Был, — поправил Гарри. — Сейчас он чист. — Чист, — фыркнул Рон. — Они все чистые, пока никто не смотрит. Гарри не стал спорить. — Слушай, — сказал Рон, закрывая книгу. — А хочешь пойти со мной на Хэллоуин? Я слышал, профессор Флитвик готовит что-то особенное. — Посмотрим, — ответил Гарри. — Ещё рано. Рон кивнул, собрал книги и ушёл. Гарри остался один. «Странно, — подумал он. — Я на Слизерине, а дружба с Роном всё равно начинается». Он улыбнулся своим мыслям. --- Вечером Северус передал записку. Гарри читал её в гостиной Слизерина, прикрываясь книгой: «Приходи в мой кабинет после отбоя. Не привлекай внимания». Гарри дождался, когда все уснут, и тихо выскользнул из спальни. Коридоры Хогвартса были пустынными и тёмными. Гарри шёл по ним, стараясь ступать бесшумно, и через десять минут постучал в дверь кабинета Северуса. — Войдите, — раздался голос. Гарри вошёл. Кабинет Северуса выглядел так же, как в его памяти — тысячи книг в застеклённых шкафах, освещённых светом свечей, и маленькая дверь за лабораторным столом. — Садись, — сказал Северус, указывая на стул. Гарри сел. — Как прошли первые дни? — спросил Северус, садясь напротив. — Хорошо, — ответил Гарри. — Слизеринцы настороженные, но не враждебные. Драко пытается приручить меня, но я не поддаюсь. — Правильно, — кивнул Северус. — Малфои — опасные люди. Держись от них на расстоянии, но не показывай виду. — Я знаю, — сказал Гарри. — Квиррелл? — спросил Северус, и в его голосе Гарри уловил лёгкое напряжение. — Странный, — ответил Гарри, осторожно подбирая слова. — Заикается, боится. Как будто что-то скрывает. Северус нахмурился. — Ты что-то заметил? — Только то, что он нервничает, — сказал Гарри. — И пахнет чесноком. Но это все знают. Северус помолчал, потом кивнул. — Держись от него подальше. Если что-то покажется подозрительным — сразу ко мне. — Хорошо, — ответил Гарри. Северус встал и подошёл к окну. — Если что-то пойдёт не так — сразу приходи ко мне. Не геройствуй. Не пытайся спасать всех сам. Ты ещё ребёнок. — Я знаю, — повторил Гарри. — Хорошо, — Северус повернулся к нему. — Возвращайся в спальню. И будь осторожен. Гарри встал и направился к двери. — Папа, — сказал он, оборачиваясь. Северус поднял бровь. — Спасибо, — просто сказал Гарри. — За всё. Северус кивнул, и Гарри вышел в коридор. По пути в слизеринскую гостиную он думал о том, как изменилась его жизнь. Всего несколько лет назад он был одиноким, голодным и ничего не знал о магии. А сейчас у него был отец, дом и будущее, которое он хотел изменить. «Я справлюсь, — сказал он себе. — В этот раз — обязательно справлюсь».
237 Нравится 79 Отзывы 113 В сборник
Отзывы (4)