***
— Чёрт возьми, я обожаю глинтвейн! — Джинни с наслаждением отхлебнула из кружки, оглядывая мерцающие огоньки, сосновые ветки и искусственный снег. — Почти так же, как рождественский базар. — Я так рада, что теперь появился волшебный, — сказала Гермиона, потягивая пряный напиток. Она пригнулась, когда крошечная квиддичная метла со свистом вылетела из подставки с игрушками. — Такой прекрасный вклад маггловской культуры. Джинни кивнула. — Какой у Нева ряд? Она вытянула шею, разглядывая ряды киосков, где в каждом продавали ароматную еду и горячие напитки. — Кажется, он в последнем, в дальнем углу. Всё выращенное держат в одной секции. — Что ж, давай прогуляемся. Я тебя так давно не видела! — Мы же виделись в четверг! — Неужели? — Джинни приподняла брови. Гермиона с лёгким смешком отвела взгляд. Воспоминания о вечере четверга были такими противоречивыми: с одной стороны — невыносимо болезненными, с другой… Если бы она не уехала в Шеффилд в пятницу — по колено в грязи и с гриндилоу, — её бы просто разорвало от всех этих мыслей, крутящихся в голове. — Так что же происходит? — снова прохрипела Джинни, её тёплое дыхание рисуя белые клубы на фоне чёрного неба. Вопрос на все времена. — Что ты имеешь в виду? — Гермиона спрятала лицо в пар, поднимающийся от кружки. Джинни фыркнула. — Я имею в виду: почему Драко Малфой появляется на нашей викторине, весь вечер монополизирует тебя — сексуальными улыбками, шёпотом, взглядами, — потом, после очередной идиотской выходки моего брата, практически под конвоем выводит тебя на улицу, увозит в какой-то романтичный винный бар и выглядит обиженным до глубины души, когда вы вдруг прерываетесь? Джинни быстро моргнула. — И я даже не стану упоминать, какая раздосадованная мина у тебя была, когда мы вас нашли. — Она остановилась. — Выкладывай. — «Я не знаю, что происходит» тебя устроит? — Нет. Гермиона застонала. — Послушай, — Джинни подняла палец. — Я промолчала в четверг, чтобы не шокировать Поттера, но сейчас тут только ты и я, и я должна знать всё! — Гарри и правда был шокирован? — Гермиона поморщилась. Её грызла тревога по этому поводу, и, честно говоря, ей совсем не хотелось обсуждать случившееся с Поттером. — Э-э… Не знаю. Мы об этом не говорили. У нас на выходных кое-какие семейные дела. — Джинни махнула рукой, отмахиваясь от обеспокоенного бормотания Гермионы. — Не переживай, всё уже улажено. Но что до хорька… — она закатила глаза и прищурилась, — по-моему, Гарри скорее… осознал то, о чём уже давно подозревал. То, что он сказал на прошлой неделе, вообще-то… — Что он сказал? — Просто вскользь заметил, что вы с Малфоем подходите друг другу. Смеялся, когда говорил это, но потом вдруг замолчал и сделал ту самую штуку с «озарением» — знаешь, как у него бывает? Когда он становится проницательным, как взрывопотам. Гермиона кивнула. Она отлично знала этот взгляд. — Гарри заговорил о той серии книг, что тебе нравится. Похоже, он видел одну из них на столе у Малфоя. — О да. Он тоже её читает. — Видишь?! — Джинни остановилась и ткнула пальцем в Гермиону. — Что?! — Откуда ты это знаешь? И почему ты… ну, как бы… так хорошо его знаешь?! — Просто в последнее время у нас была возможность немного пообщаться. На занятиях. И ещё кое-где. И у нас действительно… гм… есть общие интересы, — замялась Гермиона. — О, посмотри на эти деревянные часы! Мне нравятся маленькие грибочки, которые из них растут! — Не думай, что отвлечёшь меня, — отрезала Джинни. — Так что брось. Ты уже целовалась с ним? — Что?! Нет! — Да ладно тебе удивляться. Особенно после ваших взглядов друг на друга над бокалами шампанского при свечах. И вообще — почему вы до сих пор этого не сделали? Джинни остановилась у лотка с пряными орехами и купила пакетик — это дало Гермионе передышку, чтобы собраться с мыслями. — Ну, он просто… не лезет ко мне, наверное, — наконец выдавила она в ответ на нахмуренные брови Джинни и её агрессивное потряхивание пакетиком. От него исходил волшебный аромат, и Гермиона с наслаждением вдохнула его, пытаясь прогнать из головы образы возможных «обжиманий», которые вдруг заполонили всё её сознание. — Почему бы тебе не сделать первый шаг? — пробормотала Джинни с полным ртом орехов. — Похоже, он только и ждёт этого. Она протянула пакет, и Гермиона взяла несколько штук. — Думаешь? То есть… — Гермиона подняла руку, защищаясь от недоверчивого взгляда Джинни. — Я понимаю, что между нами есть влечение. Могу это признать. Просто… Почему он не писал мне? Почему не пытался встретиться вне занятий и тех вечеринок, на которых мы случайно сталкиваемся? — У меня есть несколько предположений. Но сначала — почему ты сама не написала ему и не попыталась увидеться? — Я хочу сначала услышать твои предположения. — Тогда плати за ответы. Гермиона фыркнула. — Ладно. Если честно, я думаю, всё сводится к страху быть отвергнутой. — Не думаю, что он тебя отвергнет. — Хорошо, тогда, может, он боится того, что будет дальше? — Невероятный секс с потрясающим мужчиной? Какой ужас! Джинни тряхнула пакетиком с орехами — он болтался, как цепь призрака Марли. — Но что… если это не всё, чего я хочу? — тихо произнесла Гермиона. Джинни замерла. — О. Ладно. — В том смысле, что я ничего не понимаю! Я ведь почти не знаю его. — Хотя… это уже не было правдой, верно? Она узнавала его всё лучше. И чем больше слоёв снимала, тем сильнее ей хотелось… ну, всего. — И ты думаешь, это всё, чего он хочет? Гермиона пожала плечами, и они снова зашагали. — Считай, я заплатила. Теперь выкладывай свои мысли, — сказала она. Они дошли до конца ряда и свернули в следующий — и тут же уткнулись в шумную толпу. В последнем ларьке продавали рождественские ёлки в горшках: каждая запевала свою песню, стоит только дёрнуть её за ветку. Какофония была невыносимой, и они зажали уши, пробираясь мимо. — Не знаю, как было раньше, — крикнула Джинни, перекрывая шум, — но после той ночи он, наверняка, настороже. — Настороже? Почему? — Потому что боится причинить тебе боль. — Её обычный бодрый тон смягчился. — Ты такая сильная, Гермиона, но тебе пришлось пройти через столько всего. Большинство этого ты держишь внутри, но в четверг ты показала, какая ты на самом деле. И имела полное право. Чёртов Рон, — прошипела она, сжав кулак. — А она заявилась туда, будто ничего не произошло… Я была готова вмазать ей по морде. — Из горла Джинни вырвалось нечто вроде рыка. — В общем, если только речь не идёт о каких-нибудь откровенных мерзавцах, любой, кто это увидел, мог бы немного насторожиться. Гермиона переваривала услышанное, пока они шли. Интересно. Хм. — Значит, ты не считаешь его сомнительной личностью? — Она взглянула на румяный профиль Джинни. — Нет. — Джинни слегка улыбнулась. — Самый настоящий сюрприз — но он мне нравится. Мне понравилось, как он заступился за тебя в четверг. Я это видела. — Мне тоже, — тихо сказала Гермиона и остановилась, чтобы провести пальцем по тёмно-малиновому листу пуансеттии. — И, честно говоря, он чертовски великолепен. Я имею в виду — серьёзно? Как этот бледный, остроносый хорёк вырос таким… таким… — Джинни только покачала головой и выдохнула с лёгким восхищением. — Это случилось ещё до выпуска. Признай уже. — Гермиона мысленно вернулась на тот давний урок зельеварения. — Ладно, признаю. Блин! — Джинни расхохоталась. — Хотя бы теперь он исправился, и мне не приходится чувствовать себя виноватой. — А Гарри? Гермиона заметила впереди ларёк Невилла — его едва было видно за толпой посетителей. — А что с ним? — Он вёл себя странно в тот вечер. — Гермиона, ты уютненько устроилась за столиком на двоих с Драко Малфоем. — Джинни взмахнула руками. — Это, мягко говоря, странно — и все мы это признаём. Но мы смиримся. Гарри смирится. Думаю, он к этому идёт. Кстати, он предложил завтра прийти к вам на занятие. Устроить шуточную дуэль. — О, неужели это правда происходит? — Да. И Поттер сам обратился к хорьку с этим предложением. — Гарри? Сам? — Ага. Джинни допила остатки вина и помахала рукой стройной фигуре вдалеке. — Эй, Нев! Невилл помахал в ответ из-за высокого прилавка своего ларька, великолепно украшенного горшечными растениями, рождественскими венками и зимними букетами. Судя по всему, его дело шло более чем успешно. — Привет! Скоро выйду! — крикнул он. — Не спеши, похоже, ты весь в работе! — воскликнула Гермиона, когда они с Джинни двинулись бродить по соседним лавкам. В голове у неё вертелась только что полученная новость, а в животе трепетало от мысли, что она скоро снова увидит Драко. Вскоре к ним подбежал Невилл, вытирая руки в перчатках о длинный кожаный фартук. — Вот это да! — с усмешкой сказал он, чмокнув сначала Джинни, потом Гермиону в щёку. — И представить не мог, что всё окажется таким сумасшедшим! — Твоя лавка просто великолепна — я и не удивлена, что у тебя столько покупателей, — сказала Гермиона. — Но не позволяй нам задерживать тебя. Мы просто хотели поздороваться. — Ладно. — Невилл перевёл взгляд на Гермиону, и между его бровей залегла глубокая складка. — Я просто хотел извиниться за четверг. Понятия не имел, что он приведёт её и что в пабе, кроме нас, будет ещё кто-то. Собирался прийти пораньше, чтобы предупредить тебя, но перед самым закрытием пришёл огромный заказ. А потом появилась Пэнси, и… — Он покраснел, и слова посыпались одно за другим. — В общем, мне ужасно неловко из-за того, как всё получилось. Ты оказалась в неловкой ситуации на глазах у всего паба, а потом сочла за лучшее уйти… причём с Малфоем. Он покачал головой. — Нев, Невилл, всё в порядке. — Гермиона положила руку ему на плечо. — Я всё понимаю. Уже догадалась, что это, скорее всего, была идея Рона привести… её. И я знаю, что у тебя были самые добрые намерения. Но в следующий раз, пожалуйста, сначала обсуди это со мной — чтобы я могла сама решить. — Знаю, знаю. Боги. — Невилл провёл рукой по волосам. — Уверен, хуже не бывает. Пэнс точно так думала. — Правда? — Гермиона удивлённо посмотрела на Джинни, та приподняла брови. — Да. Она сказала, что ты была намного добрее к Лорне, чем была бы она, но — «всё равно впечатляет». Кажется, её точные слова. Хотя… — Невилл моргнул, глядя на Гермиону. — Когда я хотел найти тебя, Пэнси остановила меня. Сказала, чтобы я не вмешивался. Я правильно поступил? — Учитывая, что Поттеру никто не помешал броситься за ними, это уже не имело значения, — пробормотала Джинни, скрестив руки. Гермиона укоризненно посмотрела на неё. — Всё прошло отлично, Нев. Мы с Драко… хорошо провели время. — Честно? — Абсолютно. Ухмылка Джинни стала самодовольной. — О. О! — Невилл посмотрел на Гермиону, чьё лицо залилось румянцем. — После вечеринки у Тео мне стало любопытно, — медленно произнёс он. — И вот почему он… и почему Пэнс… Улыбка тронула его губы. — Искры летели? — Возможно, — пробормотала Гермиона, прикладывая ладонь к горячей щеке. — Я бы сказала — однозначно, — усмехнулась Джинни.***
Девятое занятие
— Стой, сейчас… — Гарри быстрым шагом обогнал Гермиону и распахнул дверь из вестибюля Министерства на улицу. — Как по-рыцарски. — Она удивлённо посмотрела на него, переступая порог. С тех пор как она подняла глаза от своих записей по делу гриндилоу и увидела его в дверях своего кабинета — постукивающего палочкой по раме и спрашивающего, готова ли она идти на занятия, — он был слегка взволнован. По пути он напевал какую-то странную мелодию. — Как дела в королевстве авроров? — спросила Гермиона, краем глаза наблюдая за ним. — Нормально. — То дело в Кройдоне уже не доставляет тебе хлопот? — Нет. Всё пучком. Он снова начал постукивать палочкой. — А с остальным всё в порядке? — Да. Гермиона повернулась и внимательно посмотрела на него. Он уже насвистывал какую-то беззвучную мелодию. Он был чуть бледнее обычного? И волосы — ещё более растрёпанные, будто он нервно их дёргал. — Гарри, ты нервничаешь из-за дуэли? — Дуэли? Нет! — Он рассмеялся, вырвавшись из задумчивости, и покачал головой так, будто она совсем свихнулась. — Знаешь… ну, наверное, Малфой — довольно сильный дуэлянт. — Да. Очень. Но не настолько, чтобы я не справился. Гарри одарил её косой улыбкой, которая довольно быстро исчезла, и он снова принялся напевать. — Ты уже дуэлировал с ним? — Конечно. Часто. — И кто обычно выигрывает? — Я. Она открыла рот, чтобы спросить — почему? — как вдруг Гарри остановился посреди тротуара и повернулся к ней. — Гермиона, я собираюсь попросить Джинни выйти за меня замуж. — Что?! — Гермиона замерла с открытым ртом и, как ей показалось, уставилась на него целую вечность. — Но это же замечательно, Гарри! — наконец выдохнула она. — Просто… я думала, вы оба решили, что не хотите этого. — Мы так думали. По крайней мере, я был уверен. Но в субботу мы гуляли по Косому переулку, и она увидела свадебные мантии в витрине. Вдруг — слёзы. Попыталась скрыть, но я не дал. Мы тогда подолгу разговаривали. — Он кивнул. — В итоге я понял: хочу провести с ней всю жизнь и хочу, чтобы она была счастлива. Так что мы поженимся. — И я не просто не против — мне самому этого хочется. Просто… чертовски нервничаю. Он рассмеялся. — Кольцо я выбрал сегодня. — Гарри похлопал по своей рабочей сумке. — Собираюсь сделать предложение в рождественское утро в Норе. Наверное, в саду. Гермиона несколько секунд молча смотрела на Гарри, а потом бросилась к нему и крепко обняла. — Я так рада за тебя! — вырвалось у неё, и глаза тут же наполнились слезами. Гарри обнял её в ответ, крепко, почти отчаянно. — Спасибо, Гермиона. — Он прижал её к себе, и в его голосе прозвучала не неудовольствие, а лёгкая тревога. — Естественно, я хочу, чтобы ты стала моей свидетельницей. Он отстранился и улыбнулся. — Конечно! Конечно, я согласна! — Гермиона опустила глаза. — А Джинни захочет, чтобы Чарли был её шафером. — Точно. — Гермиона глубоко вздохнула. — А что насчёт Рона? Гарри долго смотрел вдаль, а потом перевёл на неё взгляд. — Я не представляю свадьбу без него. Но как бы ты к этому отнеслась? Что она вообще чувствовала по поводу всего этого? Слишком многое требовало осмысления. — Не знаю, — тихо сказала Гермиона. — Ты уже говорил с ним? — Нет. — Тогда, наверное, стоит. Может, даже до предложения. Гарри застонал, и они снова пошли. — Я до сих пор злюсь. После всего, что он устроил… А в тот вечер? — Он взглянул на неё поверх очков. — Слушай, я последний человек, который станет его защищать, — сказала Гермиона. — Но мы с тобой знаем его лучше, чем кто бы то ни было. Разве ты не чувствуешь, что тот вечер был связан с его неуверенностью? Гарри пренебрежительно фыркнул. — И с одиночеством? — продолжила Гермиона. — Наверное, потерять всех нас сразу — это ужасно. — Ну, он мог бы подумать об этом, прежде чем… — Голос Гарри дрогнул, но он закрыл глаза и выдохнул. — Да. Такая мысль мне уже приходила в голову. — Я думаю, в каком-то смысле Невилл был прав, — сказала Гермиона. — Пришло время. Если только мы не готовы навсегда потерять его. — Честно говоря, я уже не вижу его на прежнем месте, — ответил Гарри. — И от этого мне чёртовски грустно. И злит. — Я знаю. — Но я не могу просто вычеркнуть его из своей жизни. — Я тоже. — Тогда, наверное, я попробую поговорить с ним. — Гарри почесал шею и пнул бордюр ногой. — Хотя было бы неплохо, если бы он начал с извинений. — За что? — Перед тобой, Гермиона! — О. Точно. — Она слегка рассмеялась. — Наверное, я мыслила… шире. Гарри усмехнулся и слегка ткнул её локтем в бок. — Эй, — добавил он с хитринкой (по крайней мере, с той, что у него считалась хитринкой), — раз уж зашла речь о мыслях… Может, старые друзья уже не так важны, когда в нашей жизни появилось столько новых людей? Гермиона бросила на него быстрый взгляд, пока они поднимались по лестнице учебного корпуса. — Мы сейчас говорим в общем? Или конкретно? — В общем! — Гарри кашлянул. — Хотя… может, чуть-чуть и конкретно. — Ты хочешь что-то сказать? — Нет. Только то, что я… гм… уважаю твой выбор. — Ладно. Он рассмеялся. — Это всё, что я услышу? Она нажала кнопку лифта. — На данный момент. — Гермиона приподняла брови, но тут же сдалась. — Я не хочу, чтобы ты волновался обо мне, Гарри. — А, ну такого точно не будет. Она закатила глаза. — Слушай, у меня всё отлично. Я в предвкушении… того, что ждёт меня в профессиональной и личной жизни… — В личной жизни? Двери лифта распахнулись, и Гарри многозначительно кивнул в сторону Драко Малфоя, который стоял в проёме — напряжённый, но безупречно собранный. На лице Драко мелькнула непроизвольная улыбка — та, что он не успел скрыть и которая выдавала слишком много. — Привет, — сказал он. — Привет, — ответила Гермиона, чувствуя, как по коже пробежало покалывание — от самого низа живота до кончиков пальцев. Она провела рукой по ткани длинной юбки — и заметила, как его взгляд последовал за движением. Гарри прочистил горло, и улыбка Драко померкла. Тот взглянул на него и моргнул. — А. Поттер. Забыл про шоколад. Как раз собирался заглянуть в магазин, прежде чем начнём. — Не надо, приятель. У меня всегда с собой шоколадные лягушки. Гарри поднял свою сумку. Драко слегка приподнял уголок губ. — Что, слишком по-плебейски для тебя, Малфой? Гарри похлопал его по плечу, когда тот выходил из лифта. Гермиона приподняла брови, увидев этот неожиданно дружеский жест. — Раз мы уже не дети, можно выбрать что-нибудь покачественнее, ага. Драко пальцами зацепился за дверь лифта и удержал её, пока Гермиона проскользнула под его рукой. Она тихо рассмеялась — и уголки его губ слегка приподнялись. Покалывание в животе стало сильнее. — Хватит бездельничать! — воскликнул Гарри. — Мне нужно уйти до шести сорока, иначе Джинни вынесет нам всем мозги. Мы забронировали столик в «Зачарованной редиске» на вечер. — Немного вычурно для тебя, Поттер. Драко бросил взгляд на Гермиону, потом — на спину Гарри. Она тихо хихикнула. — Надеюсь, ты помнишь, что салатная вилка — самая внешняя. Гарри сцепил пальцы за головой. — Я выбью из тебя всю эту дурь на дуэли, Малфой. — Конечно. Можешь попробовать.***
— Привет всем! — Драко постучал по столу, чтобы прервать поднявшуюся в классе волну оживлённого гомона. Гарри, прислонившийся к радиатору рядом с партой Гермионы, скрестив руки на груди, с самого появления в классе притягивал к себе робкие взгляды и шёпот. Так было всегда — и Гермионе в тысячный раз пришло в голову, как это, должно быть, его бесит. Но за почти двадцать лет он научился держать себя в руках. — Кажется, вы заметили, что сегодня у нас в гостях ещё один человек. — Драко, тоже скрестив руки, слегка улыбнулся. — Гарри, познакомься со всеми. Всем — представляю Гарри Поттера. Поднялся ропот. Энтони, только что опоздавший и едва успевший опуститься на своё место, воскликнул: — Привет, Гарри! Класс зашумел, когда Гарри наклонился и пожал Энтони за руку. — Энтони, приятель! Рад тебя видеть. И привет всем остальным! — Он коротко махнул и слегка кивнул. — Гарри любезно согласился прийти, чтобы мы с ним показали вам профессиональную дуэль. — Драко оттолкнулся от стола. — Небольшое вступление: мы оба — старшие авроры в отделе особо тяжких преступлений ДМП. Работаем вместе уже… сколько? Семь лет? Он бросил взгляд на Гарри. — Восемь — в январе, — уточнил тот, и Драко кивнул. — Мы оба — дуэлянты двенадцатого уровня, самого высшего, которого можно достичь. И на двоих у нас почти два десятилетия опыта. Драко развернулся, чтобы написать на доске своим крупным почерком, а Гермиона изо всех сил старалась не уставиться на его плечи и руки. — И, — он оглянулся через плечо, — мы ненавидели друг друга в детстве, так что под этим дружелюбием, возможно, ещё кипит ярость. Гарри рассмеялся, Драко усмехнулся. — Ладно, не совсем, — уточнил он. — Это давно прошло. Но ему до сих пор не нравится, что мой финт Вронского быстрее его. — Ещё бы! — бросил Гарри. Гермиона закатила глаза — и Драко тут же это заметил. Он едва заметно подмигнул ей. Боже. — И, — произнёс он, поворачиваясь к классу и поднимая палочку, — мы не будем использовать тренировочные вспышки. По аудитории пробежала нервная дрожь. — Они создадут лишние сложности: нам придётся ограничиться заклинаниями, которые обездвиживают, но не причиняют вреда. — Особенно сложно, когда сражаешься с Малфоем, — заметил Гарри. — Ха-ха, Поттер. — Драко повернулся к студентам. — Это исключительно ради вашей безопасности. Прошу всех остаться за защитным барьером, который я установил над этой частью аудитории. Не хотелось бы потом собирать осколки парт или доски. Класс замер. — Но подходите ближе! — махнул рукой Драко. — Встаньте прямо у барьера, а мы расположимся у дальней стены. Пока он говорил, комната мягко расширилась. Драко направился к противоположному концу зала. Гермиона поднялась вместе со всеми и пошла к тусклому мерцающему щиту, отделявшему учебную зону от пространства для дуэлей. Гарри, напоследок приподняв брови, проскользнул сквозь защитный барьер и присоединился к Драко. Эйприл встала рядом с Гермионой и взяла её за руку. — Форрест будет в ярости, что пропустил такое! — пискнула она. — Гарри Поттер! Настоящая дуэль авроров! — О нет! — Гермиона огляделась. — Где он? — На проверке в нашем спортивном клубе. Не смог перенести. — Эйприл подмигнула. — Зато у меня есть шанс вдоволь на него полюбоваться. Так что не всё потеряно. — Она многозначительно подвигала бровями. — Фотографии Гарри в учебниках по истории магии никак не передают… его достоинств. Гермиона рассмеялась и толкнула её локтём. — Эйприл! — Что? Ах да… Он тебе как брат. У вас, ребят, особая связь. И они с Джинни почти обручились. Гермиона до сих пор не могла в это осознать. Её лучший друг. Она с нежностью посмотрела на Гарри, когда он отошёл к противоположному концу зала и повернулся к Драко. В одинаковых чёрных аврорских мантиях они выглядели по-настоящему внушительно: один — тёмный, другой — светлый, но оба излучали скрытую, сдержанную силу. — Ага, — тихо присвистнула Эйприл, когда они обменялись формальным поклоном, — только не думай, что остальные такие же скромники. И не говори, что профессор Чарминг тебе безразличен — я всё равно не поверю. — Как ты его назвала? — Энтони подсел с другой стороны Гермионы и наклонился, смеясь над Эйприл. Она хихикнула и уже открыла рот, чтобы ответить — но её слова потонули в громком магическом треске. Гермиона не успела заметить, от чьей палочки он вырвался: почти сразу за первым последовал второй. Два заклинания столкнулись в воздухе, рассыпавшись дождём искр, и Гарри с Драко мгновенно отпрыгнули в стороны, встав в оборонительные стойки. А потом они рванули вперёд — резкие прыжки, развевающиеся мантии, мелькающие палочки. Сразу стало ясно, что оба отлично чувствуют физику боя: каждый использует пространство вокруг — столбы, стены, даже зеркала — для уклонений, щитов и резких манёвров. В какой-то момент Драко скользнул по полу, уходя под заклинанием Гарри, а чуть позже Гарри сделал стремительный кувырок за колонну — его мантия уже дымилась от сглаза Драко. Магия вспыхивала быстро и яростно. Гермиона машинально начала шептать вслух названия заклинаний, как только они возникали: защитные, связывающие, обезоруживающие, обезвреживающие — и куда более изобретательные. Вдруг Гарри запрыгал на месте, выкрикивая Драко: — Ты до сих пор пользуешься теми же чарами, что и в дуэльном клубе на третьем курсе? Придумай что-нибудь новое! А в другой момент руки Драко вдруг стали будто скользкими — настолько, что он на секунду зажал палочку в зубах и выпустил беспалочковое заклинание, чтобы очистить ладони. Это было потрясающее зрелище. Весь класс гудел: одни заклинания встречали восторженными криками и хлопками, другие — свистом и возмущённым ворчанием. Кто-то выкрикивал советы, кто-то — восхищение. Эйприл вцепилась в руку Гермионы, а Энтони прыгал вокруг, размахивая палочкой, как рапирой, и что-то нечленораздельно орал. Потом наступила тишина. Гарри и Драко затаились за разными колоннами — оба тяжело дышали, волосы прилипли ко лбу от пота.И вдруг Гарри окликнул: — Здесь чертовски жарко! Снимем мантии? — Да! — Драко энергично кивнул. Они одновременно сбросили мантии и швырнули их в угол. — Господи помилуй, — выдохнула Эйприл. Гермиона рассмеялась и толкнула её локтём — но и сама не осталась равнодушной. Под мантией на Драко были джинсы и чёртова футболка. Чёрная, дорогая — разумеется — и идеально сидящая на нём. Она никогда раньше не видела его в такой повседневной одежде… и уж точно не ожидала, что она будет так плотно облегать. Его мускулы, мягко говоря, производили впечатление. И он слегка вспотел. Совсем чуть-чуть. Гермиона невольно прикусила губу — и тут же вырвался тихий, непроизвольный звук, когда он резко повернулся, уворачиваясь от заклинания. Футболка задралась, открыв полоску загорелой кожи и рельефный живот. — Понимаю тебя, девочка, — прошептала Эйприл и вцепилась в её руку как раз в тот момент, когда они оба метнулись в стороны. Заклинание пролетело мимо, ударилось в барьер, отскочило и вышибло кусок штукатурки из потолка. — Круто! — со смехом крикнул Гарри в ответ на лаконичное «Дерьмо!» Драко. Драко быстро пришёл в себя, и с кончика его палочки вырвалось искрящееся заклинание, которое обвило левую руку Гарри, прижав её к телу. — Только не «Детвайлер»! — крикнул Гарри, мгновенно направив быстрое «Редукто» на пылающие узы. Драко рассмеялся — и в толпе нашёл глазами Гермиону. Покалывание в животе вспыхнуло снова, и она почувствовала, и она почувствовала, как между ног стало тепло и влажно… Она прочистила горло и резко переключила внимание на дуэль. На какое-то время смех стих. Оба волшебника словно переключились на более серьёзный лад: заклинания летели быстрее, а в комнате слышались только потрескивание магии и редкий скрежет подошв по полированному полу. Гермиона взглянула на часы — без четверти семь. Если Гарри хочет успеть на ужин, им пора закругляться. В этот момент Драко выругался: — Чёрт! Гермиона обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как его палочка взмывает в воздух и мягко опускается в ладонь Гарри. — Что случилось?! — спросила она. — Он отразил «Экспеллиармус» от зеркала! Поттер метнул его из-за спины — прямо когда Драко сделал фальшивый выпад в другую сторону. Просто чертовски круто! — Как всегда со своим чёртовым «Экспеллиармусом», — прохрипел Драко, но уголки его губ дрогнули в улыбке, пока он упирался руками в колени. — Эй, это работает! — Гарри тоже тяжело дышал. Он подскочил и с ходу вручил Драко его палочку. Они отступили, поклонились друг другу — и Драко повернулся к студентам, жестом приглашая Гарри встать рядом. — Гарри Поттер, дамы и господа! — Он указал на него, а затем снова обратился к аудитории: — Сегодня вы получили ценный урок: даже если вы владеете всеми изобретательными чарами мира, порой лучшим оказывается самое простое. Он протянул руку. Гарри пожал её — и тут же хлопнул Драко по спине. Они направились в угол за мантиями и быстро накинули их. Драко всё ещё смеялся, лениво восстанавливая потолок и снимая защитные чары. Кто-то выкрикнул вопрос — он покачал головой. — Нет. Так и не смог его победить. Лучший дуэлянт, какого я знаю. — Неправда! — Гарри ткнул пальцем в Драко. — Тренировка в Глазго в прошлом году? Ты тогда поймал меня связывающим заклинанием. Он поправил очки. — Чертовски верно. Моё самолюбие до сих пор благодарит тебя. — Драко слегка поклонился. — И, — Гарри повернулся к студенту, задавшему вопрос, — если дело серьёзное, мы всегда на одной стороне. Они обменялись улыбками. — О, они просто очаровательны, — вздохнула Эйприл. — Я и не знала, что они так близки, — пробормотала Гермиона, недоверчиво глядя на Гарри. Он избегал её взгляда и кашлянул. — Мне было очень весело. Спасибо, что пригласили — Драко, все остальные. — Он слегка махнул рукой и направился к столу Гермионы за своей сумкой. — Шоколадную лягушку? Он протянул конфету Драко, тот поморщился, но развернул обёртку и откусил. Гарри бросил короткую улыбку Гермионе, взвалил сумку на плечо и тоже надкусил свою лягушку. Наклонившись, он тихо произнёс ей на ухо: — Эй, пока ни слова Джинни — и вообще никому. Ты же понимаешь. Хочу устроить настоящий сюрприз. — Конечно! — Гермиона посмотрела на него. Он возился с ремнём сумки. — И это было здорово. Мне он нравится. — Гарри кивнул в сторону Драко, который показывал одному из студентов движение палочкой для только что сотворённого заклинания. — Я заметила. — Гермиона снова бросила на него настороженный взгляд. — Он нравится мне — из-за тебя. — Гарри кивнул и отошёл, не дав ей сказать ни слова. Она скрестила руки на груди. Он обернулся через плечо, нахально ухмыльнулся, помахал на прощание и вышел. Гермиона прищурилась. Ей определённо не требовалось его разрешение. Или даже одобрение. Но… Она взглянула на Драко — тот смеялся вместе с Энтони — и подумала, что получить его было бы… приятно.