ID работы: 12832417

Судьба Лазурный Предел

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
155
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 422 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
155 Нравится 302 Отзывы 44 В сборник Скачать

Глава 1. Остатки

Настройки текста
— А теперь позвольте мне показать вам. — Чудовищная фигура смотрела на нас сверху вниз; его голос был полон неизмеримой ярости. — Это конец вашего путешествия, конец человеческой истории! Он пошевелил своей деформированной желто-черной рукой. — Развертывание третьего Благородного Фантазма. Пришло время рождения; я — лекарство вечности! Черное небо Храма Времени засияло фиолетовым, мощным светом. Начала собираться масса красной энергии, достаточно мощная, чтобы испепелить человечество одним ударом. И перед этим отчаянным зрелищем, которое повергло бы в ужас самого храброго мужчину, она просто стояла там, передо мной. Со своим щитом в руках она стояла, готовая защитить меня, как делала всегда. Но на этот раз все было по-другому. Ее маленькая фигурка теперь казалась больше, чем когда-либо прежде; ее спина казалась шире, чем у всех, кого я знал. Девушка, которая впервые встретила меня с любопытным выражением на лице, теперь выглядела сильнее, чем каждый герой, злодей или Слуга, с которыми я встречался в этом Великом Приказе. — АРС АЛЬМАДЕЛЬ САЛОМИС — Чудовище взревело, и на нас снизошел свет. Я протянул руку в надежде дотянуться до нее, в надежде в последний раз почувствовать ее тепло. Но мои руки больше никогда не держали ее; она была вне моей досягаемости. Так далеко.

***

Я проснулся в своей постели. Простыни были отброшены в сторону в какой-то момент ночи, и холодный утренний ветерок коснулся всего моего тела. Это было приятно. Собрав все силы, на которые я был способен, я встал с постели и начал готовиться к новому дню. Цифровые часы на тумбочке показывали пять минут седьмого. Было еще немного рано, но мне нужно было собраться вовремя, если я не хотел опоздать. Моя обычная рутина текла так же, как и всегда, я принял душ с холодной водой, чтобы избавиться от любой сонливости, которая все еще могла быть со мной, и как только я закончил, я на минуту задумался, стоит ли мне немного подстричь бороду или нет. — Все еще недостаточно длинно, чтобы выглядеть как нищий. — Быстрый взгляд в зеркало дал мне ответ. Я оделся, взял ключи и портфель с пометкой «экзамены» и направился к двери, чтобы покинуть свой дом и начать новый день. Только для того, чтобы остановиться перед поворотом ключа. Я оглянулся на свою квартиру, и мой взгляд переместился на предмет, висевший на стене. Было бы нормально, если бы это была картина или диплом, но этот предмет не мог выглядеть более неуместно в маленькой квартире. Это был крестообразный щит, черный, но с отчетливым серебристым отливом, и достаточно большой, чтобы занять почти всю стену. — Я вернусь ночью. — сказал я неодушевленному предмету, не надеясь когда-либо получить ответ. И даже так, этот бесполезный поступок сделал меня счастливым. — Береги себя, Машу.

***

— Доброе утро, дети. — сказал я, входя в класс. — Доброе утро, учитель. — Ответили некоторые из моих учеников. Другие видели меня, но не делали этого, вероятно, думая, что признание моего присутствия было достаточным приветствием. Другая группа прошептала «Чувак, Фуджимару уже здесь», думая, что я их не слышу, а последняя оставшаяся группа студентов просто полностью проигнорировала меня. Так что почти все так же, как обычно. — У меня есть результаты экзаменов, и большинство из вас сделали… — Я остановился, надеясь создать какое-то ожидание и, вероятно, упасть. — …на самом деле довольно хорошо. И это было правдой, может быть, дети в наши дни больше интересуются историей, чем в мои студенческие годы, или эй, может быть, я на самом деле действительно хороший учитель! …или, может быть, они жульничали без моего ведома. — Хотя те, кто потерпел неудачу, сделали это довольно плохо. — Сказал я, отделяя одобренные экзамены от проваленных. Как раз тогда я увидел особенно ужасный экзамен и почувствовал, что у меня начинает болеть голова. — И, говоря об этом, мистер Льюис, могу я задать вам вопрос? Мальчик по имени Льюис, который разговаривал с другим студентом, вдруг удивленно посмотрел на меня. — Да, учитель, в чем дело? — Ничего особенного, мистер Льюис, мне просто интересно, почему вы написали, что император Нерон был девушкой? Класс разразился смехом, а Льюис хихикнул. — Извини, учитель, я не знал, что делать с этим вопросом, поэтому я начал думать, насколько интереснее была бы эта тема, если бы императором была женщина, скрывающая свой пол. — Женщина с большими сумасбродствами. — Сказал другой голос, бормоча, что немедленно привело к новому взрыву смеха. — Эй, язык. — Я предупреждал его, но на самом деле я не это имел в виду. Затем я снова посмотрел на Льюиса. — У вас богатое воображение, мистер Льюис, было бы здорово, если бы вы могли вложить этот энтузиазм в учебу. Льюис просто пожал плечами, на самом деле ему было все равно. О, но ему должно быть не все равно, подумал я. В конце концов, этот вопрос был единственным, на который он ответил правильно. — … Интересно, сколько времени прошло с тех пор, как я слышал ее пение? Четыре года? Пять лет? Раньше я терпеть не мог слушать ее там, в Халдее. А теперь я ничего так не хотел, как снова услышать ее.

***

— Привет, Рицука. — Чей-то голос позвал меня. Ко мне подошел мужчина с выражением усталости на лице. На нем был коричневый костюм, слишком элегантный для учителя средней школы, брюки того же цвета и очки. — О, Артур. Как дела? — Я заметил, что он достает из кармана пачку сигар. — У тебя перерыв? — Не, у моего класса какой-то дурацкий разговор об охране окружающей среды или что-то в этом роде. — Он предложил мне сигару. — А как насчет тебя? — Я закончил с классом 2-А, — сказал я, отрицательно качая головой. — У меня есть десять минут, прежде чем я должен буду позаботиться о 3-С. — Я вижу, я вижу. А затем разговор затих, когда Артур поднес зажигалку к сигаре у себя во рту. — Рицука. — К моему удивлению, он продолжил говорить, я был уверен, что ему было более интересно насладиться одной из его сигар, чем разговором со мной. — Хмм? — Разве ты иногда не скучаешь по своей родине? — Откуда взялся этот вопрос? — Я криво улыбнулся ему. — Ну, просто иногда ты выглядишь немного… мрачным, это подходящее слово? — Ого. — Если бы я не знал Артура так хорошо, как я, я бы подумал, что он пытается издеваться надо мной. Нет, на самом деле он, вероятно, делает это. — Ну, не мрачный, скорее… ностальгический? Как будто ты всегда о чем-то думаешь. — Вау, не знал, что ты тоже специализировался на психологии. Должно быть, было тяжело изучать и это, и математику в колледже. — Ха! Если бы это было так, я, по крайней мере, мог бы добавить к своему имени красивый заголовок. — Он закурил еще немного. — Вместо просто «учитель» это было бы «доктор Артур». Разве это не звучит намного круче? Я усмехнулся, этому человеку всегда удается немного рассмешить меня. Не то чтобы мы с самого начала были такими уж дружелюбными, скорее, мы оба были в одной лодке, так что вполне можем попытаться поладить. Просто человек, с которым можно поговорить о повседневных вещах. — Однако ты не ответил на мой вопрос. Ты скучаешь по Японии? Значит, он все еще хочет знать… — Не совсем. За все эти годы я привык к Англии. И ты знаешь, у меня на самом деле есть люди, которых я знаю здесь, в Японии, хотя… — О, черт возьми. — Он вынул сигару изо рта, выглядя немного обеспокоенным. — Извините, я не хотел напоминать тебе о… — Моей семье? — …Да. — Все в порядке. — Я попытался успокоить его. — С тех пор прошли годы. — Должно быть, это тяжело в любом случае. На самом деле я не очень лажу со своими родителями или братьями. — Он выпустил «облачко» дыма. — Но мысль о том, что их там не будет… — Это тяжело. — На моем лице появилась печальная улыбка. — Но даже если бы я этого не хотел, я должен был научиться отпускать их и продолжать жить. … Чтобы позволить моей семье отпу… стить Халдею. Я продолжаю это говорить, но правда в том, что после всех этих лет я все еще скучаю по ним. Неро, Геракл, Астериос, Эбби, Хокусай, Артурия, Орион, Киехиме, Тамамо, Эмия, Мусаси, Холмс, Да Винчи, Роман… Машу.

***

Поскольку была пятница, Артур хотел пригласить меня что-нибудь выпить, очевидно, чтобы «взбодрить меня». Я продолжал говорить, что со мной все в порядке, но он продолжал настаивать, так что в конце концов я сдался. На улице было уже темно, когда я добрался до своей квартиры. Я выпил больше, чем несколько раз, поэтому был немного навеселе, однако все мое головокружение исчезло, как только я увидел дверь своей квартиры. Она была слегка приоткрыта, хотя я отчетливо помню, как правильно закрыл ее сегодня утром. Как только я подошел немного ближе, я заметил еще одну вещь: замок был разрушен, и не таким образом, чтобы избежать внимания, это было больше похоже на то, что кто-то вломился внутрь с помощью одной только грубой силы. Кто-то определенно проник в мой дом. Я глубоко вздохнул и собрал свои нервы, пытаясь тщательно обдумать ситуацию. Мне на мгновение пришла в голову мысль о том, что кто-то из Ассоциации Магов пытается найти меня, но я быстро отбросил ее. Я уверен, что они хотят забыть о моем существовании больше, чем жаждать мести. Нет, более вероятно, что это был просто какой-то случайный грабитель, ищущий вещи для кражи. Если бы это было так, то было бы лучше просто подождать снаружи и позволить полиции разобраться с этим. … Однако я не буду сидеть сложа руки, пока кто-то крадет у меня. Было ли это вопросом гордости? Может быть. Я все еще маг; возможно, у меня больше общего с теми придурками из Часовой башни, чем я думаю. Двигаясь так медленно, как только мог, я открыл сломанную дверь и вошел, не издав ни звука, свет был выключен, и темнота накрыла всю квартиру. Я прячусь за стеной, не доходя до главного холла, моя квартира не такая уж большая, рядом с ванной было не так много мест, где можно спрятаться. Если грабитель все еще был здесь, то он должен быть в холле. Прошли годы с тех пор, как я делал это в последний раз, но я все еще могу использовать заклинания. Я поднял руку, вспоминая, как использовать выстрел Гандра. Этого было бы достаточно, чтобы вывести из строя нормального человека. Я еще раз глубоко вздохнул и покинул свое укрытие. Держа руку наготове, как пистолет, я был готов встретиться лицом к лицу с незваным гостем. Но я не был готов увидеть то, что обнаружил. Незваная гостья стояла посреди холла, даже не пытаясь скрыть своего присутствия. Я не мог видеть ее лица, так как она стояла спиной ко мне, но я был уверен, что это девушка. Длинные белые волосы, собранные в конский хвост, падали ей на спину, и она была одета, как мне кажется, в бело-черную школьную форму. Однако кое-что привлекло мое внимание, из ее затылка выросли два рогоподобных предмета, которые, как ни странно, казалось, светились желтым в темноте моей квартиры. — Кто ты такая? Что ты делаешь в моем доме? В тот момент, когда девушка повернулась ко мне лицом, я увидел их. Ее глаза, они тоже светились в темноте интенсивным желтым светом, но не это привлекло мое внимание, что я не мог игнорировать, так это безумное возбуждение, которое эти глаза показывали мне. Это было доказательством, даже если прошло некоторое время с тех пор, как я испытал что-то сверхъестественное, я мог бы с уверенностью сказать, что эта девушка не была человеком. — О, что у нас здесь? — Она склонила голову набок, не прерывая зрительного контакта. — Как долго ты там пробыл, маленький человечек? Я чувствовал невидимое давление, пока она говорила, эта девушка, должно быть, нечто особенное, я сомневаюсь, что Гандр сработает против нее. — Это не… то, о чем ты спрашиваешь владельца этого места. — Я медленно опустил руку, что бы это ни было, сейчас она не видела во мне угрозы, и я хотел, чтобы это продолжалось. — Что ты здесь делаешь? Ты заблудилась? Я попытался изобразить неведение и медленно начал двигаться вбок. — Потерялась? О нет. Я там, где хочу быть. — На ее лице появилась широкая улыбка. — Интересно, то же самое относится и к тебе, Фуджимару Рицука. — К-как ты узнала мое имя? Медленно, она не должна заметить, что я пытаюсь сделать. — Мы можем знать все о ком угодно, как только они вступают с нами в контакт. Давайте посмотрим… — Она поднесла руку к подбородку, словно пытаясь что-то вспомнить. — Имя: Фуджимару Рицука. Возраст: двадцать шесть. Профессия: Учитель истории. Место рождения: Неизвестно. Имя отца: Неизвестно. Имя матери: неизвестно. Другие члены семьи: Неизвестны. О? Внезапно она остановилась. — Кажется, я не могу найти информацию о тебе в пределах вашего рождения и шести лет, пяти месяцев, шести дней, восьми часов, двадцати минут и двух секунд назад. Как странно. Она начала приближаться ко мне. — Статус родителей: Неизвестен. Уровень стипендии: Неизвестен. Знакомые шестилетней давности: Неизвестны. Действия шестилетней давности: Неизвестны. Неизвестный. Неизвестный. Неизвестный. Неизвестный. Неизвестный. Неизвестный. Неизвестный. Неизвестный. Неизвестный. Неизвестно. Она подошла слишком близко, так что мне пришлось остановиться. Ее приближение заставило меня отступить, но через пару шагов я наткнулся на стену позади себя. — Похоже, нам не хватает большой информации о тебе, интересно, имеет ли это какое-то отношение к этому щиту. В этот момент я понял это, она смотрела на щит Машу, когда я вошел в комнату. Это была причина, по которой она была здесь? — Я не знаю, о чем ты говоришь, я просто… учитель истории, как ты сказала. — Я попытался притвориться невежественным. — А этот щит — просто древность от моего друга. — Ложь. — …! — Люди обычно реагируют по-разному, когда сталкиваются с нами; тот факт, что вы кажетесь спокойным, вызывает подозрение. Черт, она поняла! Она прижала меня к стене, отрезав любой возможный путь к отступлению. Ее яркие глаза смотрели на меня безумным взглядом. — Ты представляешь довольно много неизвестных переменных… которые могут помешать нашему плану. — Она медленно поднесла руку к моему лицу, ее пальцы приблизились к моим глазам, слишком близко. — Я собиралась любезно спросить тебе о щите, но, похоже, я должна… Я не дал ей договорить. Быстрым движением я положил руку ей на лицо и выстрелил Гандром, она была так близко, что у нее не было времени увернуться. Или, может быть, она могла, но не ожидала, что «маленький человек» будет способен на это. В любом случае, мне удалось вырваться из ее рук и побежать туда, где висел щит Машу. — Ой? Это было немного больно. — Неудивительно, что дело не ограничилось простым выстрелом Гандра, на самом деле, это даже не оставило царапины на ее лице. — Что это было? У нас нет записей о таком виде «энергии», у других людей ее нет. Фу-фу-фу-фу-фу. Это гораздо интереснее, чем я думала! Я взял щит Машу… нет я снял «Лорд Камелот» со стены и надел его на правую руку. — Теперь я это вижу! — воскликнула она в безумном возбуждении. — Ты прячешься под маской скучного нормального человека, но теперь я вижу это ясно. Затем она указала на меня. — Твои глаза — глаза воина, они показывают вызов, они показывают решимость. Как забавно. Ты действительно думаешь, что сможешь противостоять нам, Сиренам, в одиночку? — …Я не знаю, что или кто ты. — Я зажал щит в правой руке и поставил его между собой и этой так называемой Сиреной. — Но я не сдамся без боя! Эта жизнь, жизнь, которую спасла Машу Кирилайт. Я решил защитить его. Чтобы ее жертва не была напрасной, я решил жить. — Я не позволю тебе убить меня так легко! — Фу-фу-фу-фу… итак, значит, так тому и быть. Это выходит за рамки моей предопределенной миссии, но ты слишком интересен, чтобы игнорировать тебя. — Она протянула руки, и из разреженного воздуха возникли четыре черных плавающих объекта, они имели футуристический вид и были похожи на дроны, у каждого было два цилиндрических выступа, похожих на пушки. — Я Очиститель, корабль класса Линкор из Сирен. — она сделала небольшой реверанс. — Очиститель…? Что ты очищаешь, если позволишь спросить? — Человечество. — Ну, конечно… — сказал я, мысленно проклиная себя. — Это всегда о человечестве, не так ли?

***

Громкий звук эхом отозвался в темной комнате, когда роботизированный голос произнес бесстрастным голосом. — ВНИМАНИЕ, ОБНАРУЖЕНА АКТИВНОСТЬ СИРЕНЫ. ОБНАРУЖЕНА АКТИВНОСТЬ СИРЕНЫ. Между хаотичными звуками будильника, яростным нажатием клавиш компьютеров, телефонными звонками на заднем плане и криками людей друг другу женщина в красной одежде и черной униформе стояла рядом с мужчиной, сидящим перед большой машиной. — Откуда исходит сигнал? — спросила она строгим тоном. — Мэм… — Ее подчиненному удалось расслышать ее сквозь все эти шумы, но он выглядел обеспокоенным. — Это, должно быть, неправильно… Не может быть…! — Я задал вам вопрос, кадет. Откуда исходит сигнал? — …Он исходит не из океана; сигнал исходит с внутренней территории, мэм. — …! Подумать только, что они подойдут так близко…! Это был первый раз, когда Сирены отважились проникнуть вглубь страны, обычно они довольствуются контролем над морем, нападение на страну было чем-то, к чему они не были готовы. — Что нам делать, мэм? Прототипы еще не функционируют… — Я позволю себе не согласиться с этим. Появилась еще одна женщина, у нее были длинные белые волосы, и само ее присутствие полностью отличалось от солдат в комнате. Она была спокойна, в ее серебристых глазах не было ни капли беспокойства. Ее наряд был столь же странным; его можно было легко описать как униформу горничной, а на шее у нее был стальной ошейник, прикрепленный к порванной цепочке. — Ты…! Что ты здесь делаешь?! Кто дал тебе разрешение передвигаться на твоем… — Помолчи, кадет! — Женщина в черном заставила мужчину замолчать. — Объяснись. — Королева не относится легкомысленно к этому вторжению на ее территорию; она приказала нам, горничным, вмешаться. — Королева… — Женщина не могла поверить, что у прототипов уже была иерархия; прошло не так много времени с тех пор, как они были пробуждены. — Независимо от того, что вам было приказано, я не могу отправить группу вооруженных людей, переодетых девушками, сражаться в городе, полном мирных жителей; они привлекли бы слишком много внимания. — У нас есть специальный сотрудник, специализирующийся на операциях под прикрытием. Если мы пошлем ее, я гарантирую, что вы ничего не услышите о нас в средствах массовой информации. — Специальные члены для тайных операций?! Ты родилась не вчера, оружие! Ты ожидаешь, что мы поверим… — Кадет, если ты не заткнешься, я лично позабочусь о том, чтобы тебя бросили в самую грязную камеру, которую они смогут найти за неподчинение. Мужчина замолчал, поняв, что превысил свой ранг. — Ты уверена, что сможешь это сделать? — Женщина спросила горничную. — Если эта миссия провалится, я не могу гарантировать выживание ни тебе, ни другой. — Мы — оружие, Марсия. Мы были созданы для этого. Если мы не можем уничтожить ни одной Сирены, атакующей нашу страну, тогда мы заслуживаем быть уничтоженными. Марсия посмотрела в глаза горничной, в них не было сомнения. — Хорошо. У вас есть мое разрешение на развертывание. — Примите мою самую искреннюю благодарность, — она взяла свою длинную юбку и немного приподняла ее в знак почтения. — Я, старшая горничная Белфаст из Королевского флота, не разочарую вас, коммандер.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.