ID работы: 12838375

Greensleeves

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
31
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
28 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 21 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 4 - Принимая меры

Настройки текста
Фанди три года, когда он кладет голову на колени дедушки и смотрит на обрезки белой ткани, разбросанные повсюду. – Что ты делаешь? – Шью одежду, – говорит Филза, показывая ему серый воротник белого кимоно. – Видишь? Фанди моргает. – У тебя уже есть одежда. – Да, но это особенная одежда, – настаивает Фил. – Помнишь все те мои фотографии в церковном зеркале? Фанди хихикает. – Твое пальто на них выглядит так забавно. – Так я выгляжу в загробном мире, – объясняет Филза. – И сейчас я шью комплект, который смогу носить там, когда умру. Фанди поднимает обеспокоенный взгляд на постаревшее лицо своего дедушки. – Ты собираешься умереть? – Все умирают, – Фил неопределенно пожимает плечами. – Ты не умрешь! – Твердо решает Фанди. – Если ты умрешь, я оживлю тебя своей магической силой! – Он хлопает руками по юбке дедушки. – Тык, тык, тык. – О нет, ты пырнул меня ножом, – драматично охает Филза, после чего откладывает свое шитье и резко хватает радостно визжащего Фанди, отрывая его от земли. – Давай, приятель. Пора завтракать.

-<>♥<>-

Навязчиво знакомый образ белого кимоно покоится на коленях Филзы, когда Фанди находит его спящим в кресле-качалке на верхнем этаже его нового дома в Л’Манбурге. Костяная игла наполовину выглядывает из ткани. – Давай, Фил, – говорит Фанди. – Джефф сказал, что ты не выходил отсюда весь день. Филза издает бессловесную трель, когда его трясут за плечо, голова безвольно падает. – Ну же, – скулит Фанди, похлопывая дедушку по лицу. – Проснись. Слепые глаза Фила открываются, рога встают на место с щелкающим звуком, улыбка деформирует шрамы, покрывающие его лицо. – Привет, – мягко говорит Фанди. – Привет, приятель, – устало выдыхает Филза. – Почему ты пришел так рано? Фанди слегка поникает. – Сейчас час дня, Фил. – Черт, серьезно? – Филза со стоном откидывается на спинку стула. – С этими дурацкими глазами, мне порой кажется, что всегда ночь. Я продолжаю видеть звезды все гребаное время. – Тебе нужно купить часы, – предлагает Фанди. – Часы достаточно волшебные, чтобы ты мог их видеть, верно? Филза хмыкает. – Даже если это не так, я, наверное, смог бы сделать их сам. – Он садится прямо. – В любом случае, что случилось? Ты просто заскочил на чай? – Нет, я… – Фанди подтягивает стул, чтобы сесть рядом с дедушкой. – Просто хотел по-быстрому рассказать тебе кое-что. Меня… усыновляют. Филза растеряно моргает. – Усыновляют? Ты не слишком взрослый для этого? – Я… Наверное… Я даже не думал об этом, но… Эрет предложил, – сбивчиво объясняет Фанди. – Друг семьи, – быстро добавляет он, заметив растерянное выражение лица Фила. – Он был рядом со мной и Уилбуром после… после ухода Салли. Они с Уиллом поругались во время войны за независимость, но я продолжал поддерживать с ним связь.

-<>♥<>-

– Ты когда-нибудь снова станешь королем? – Спрашивает Фанди. Эрет усмехается, наклоняя голову. – Не думаю, что кто-то ждет моего возвращение на трон. Учитывая, как все закончилось. Я… Наверное, меня это устраивает. – Он криво усмехается. – Да, у меня больше нет возможности предложить тебе замок, но я могу предложить тебе себя. Себя и свой дом, где бы он ни был.

-<>♥<>-

Улыбка Фила становится чуть более нейтральной. – Это хорошо. Я рад, что есть человек, который может дать тебе это. Фанди нервно взмахивает четырьмя хвостами. – Мы хотим сделать это официально. С, типа, бумагами и прочим… Было бы здорово, если бы ты… тоже подписал. Мне не хотелось беспокоить тебя всем этим, но я… – Все в порядке, – легко отмахивается Филза. – Если это важно для тебя, я буду счастлив, находиться рядом. Для тебя - что угодно. Это все? – Я… – Фанди поджимает губы. –… ты можешь поговорить об этом с Гостбуром? Я пытался сам, но он очень расстроился, и я… – Его голос падает практически до шепота. –… Я не хочу видеть его сейчас… Пожалуйста?

-<>♥<>-

– Привет, Фил! – В окне появляется серое лицо Гостбура. – Могу я немного поговорить с тобой? Рога Фила щелкают в его сторону. – Да. – Он открывает дверь. – Джеффа сейчас нет, мы никого не побеспокоим. – Я только что говорил с Фанди, возвращал ему его вещи. И ммм… – Голос Гостбура мягкий и высокий - полная противоположность низкого и протяжного тембра Уилбура. – Он… ты… он давал тебе какие-нибудь бумаги на подпись? Какие-то документы? Просто… спрашиваю. Гостбур затихает, глядя в окно. Филза прослеживает за его взглядом, на покрытое шрамами лицо падает свет бумажных фонариков, плавающих снаружи. Гостбур задается вопросом, может ли Фил видеть огонь, если он не видит солнечного света. – Он, э-э… он упоминал что-то такое… – Из горла Филзы вырывается тихая трель. – … это документы об усыновлении. Понимаешь, у него сейчас нет отца. Гостбур делает глубокий вдох и откидывается назад. Цветы, растущие из его груди, покачиваются в такт этому движению. – Хорошо, – тихо шепчет он. У него нет отца. – Да, да. Я… ладно, круто. – Гостбур наклоняет голову, в его глазах опасно дружелюбный прищур. – И что, Эрет? Эрет… Эрет – это его выбор? Из всех возможных людей именно он? Эрет, который… который предал Л’Манбург. Предал Уилбура, предал всех, кто верил ему. Предал тех, кто любил его, как свою собственную семью. Чей кровью ты выторговал себе корону, Эрет? Я ДАЛ ТЕБЕ ЭТО, Я ДАЛ ТЕБЕ ВСЕ… Гостбур хлопает себя по лбу, стараясь отогнать чужие мысли и ставит себе пометку о том, что сегодня придется добавить немного красного в синий. (Гнев – для таких людей как Уилбур. Он не Уилбур.) – Судя по всему так, – нейтрально говорит Филза, прерывая его мрачные размышления. – Но я собираюсь убедиться, что он не причинит Фанди вреда. Гостбур делает еще один глубокий вдох. Конечно… Конечно, Фил позаботится об этом. Он всегда заботился о безопасности своей стаи. Он бы не позволил Фанди находиться рядом с тем, кто способен причинить ему боль. (Только Уилбур, наверное, был не в счет.) – Хорошо, – глухо отзывается Гостбур. – И мне нужно убедиться, что его замок безопасен, – устало ворчит Филза. (Он звучит очень уставшим. Как будто может просто заснуть прямо сейчас.) – Чтобы Фанди не засовывал пальцы в розетки, – шутит Гостбур. – Или не поджог себя, зацепившись за факел, – улыбается Филза. Гостбур наклоняется ближе. – Я хотел спросить… – Он качает головой, чтобы убрать с лица седеющие волосы. – Фил, насколько я был плох? Филза делает паузу. – Насколько ужасным человеком я был, что… – Гостбур задумчиво щелкает ухом. – Потому что это ненормально, да? Когда человек умирает, дети обычно стараются сохранить его наследие. Обычно они не ищут замену… – Он теребит дыру на своем свитере. – Я просто хотел спросить, насколько… насколько ужасным я был? – Большую часть своей жизни Уилл был хорошим отцом. – Филза обнимает себя за плечи – Но… в какой-то момент он сосредоточился не на тех вещах, – бесцветно продолжает Фил. – И… все пошло наперекосяк. Гостбур опускает голову. – Все в порядке. Это просто… это просто жизнь. Все это лишь часть большой жизни! Я не расстроен. – Вопреки этим словам, его глаза влажно блестят. – Я просто хотел спросить, я знаешь… я…– Он делает еще один вдох. – Ты действительно не помнишь? – Тихо спрашивает Фил. – Я помню маленькие кусочки, – честно отвечает Гостбур. – Я… я помню то, что делало меня счастливым. Я забыл все, что заставляло меня грустить. (В конце концов, это и было изначальной целью, верно?) – Фил, спасибо, что ввел меня в курс дела, – Бодро отзывается Гостбур, позволяя себе искреннюю улыбку - потому что Филза хороший человек, для которого всей благодарности мира будет недостаточно. – Теперь я перестану тебя доставать. Мне нужно… мне нужно идти. Филза отстраненно улыбается, его голос - не более чем тихое бормотание. – Что ж, я рад, что ты помнишь меня. – Конечно, помню! – Ярко восклицает Гостбур. – Я очень хорошо тебя помню. Я даже помню, как ты убивал меня. Филза замирает, широко раскрыв глаза. – Я не помню, почему ты убил меня, – объясняет Гостбур, – но это было правильно… люди, кажется, любят тебя за это. – Помнишь, я сказал, что под конец он начал немного сходить с ума? – Спрашивает Фил. – Да...точно, – Гостбур начинает суетиться у двери. – Спасибо, спасибо, что ввел меня в курс дела! За то, что впустил меня. Повеселитесь с Томми во время обеда, мне… мне нужно идти.

-<>♥<>-

Мягкая улыбка Бенихиме быстро гаснет, как только за Гостбуром закрывается дверь. Точно по сигналу вороны вокруг него оживают. Бени! Наш Мальчик! Привет, приятель Привет, m8 Бенихиме равнодушно фыркает. – Ты в порядке, приятель? Мне жаль, Отчаянно шепчет Филза внутри их черепной коробки. Мне жаль, мне так жаль, я не знаю, почему я… – Все в порядке, – Прерывает его Бенихиме. Он тупо моргает, щелкает рогами, приспосабливаясь к внезапной яркости дыхания жизни, которое теперь занимает все его поле зрения. – Черт, это умно. Почему у нас так чешется лицо? Это из-за шрамов, устало объясняет Фил. Томми говорит, что они похожи на аметистовые жилы. – Ммм, Томми, – Скептически повторяет Бенихиме. – Конечно, я знаю кто это. – Он поднимается, чтобы встать, игнорируя протесты своих жалких костей. ОСТОРОЖНО Осторожно с ногой Остерегайся ХВОСТА – Я знаю о гребаном хвосте, – невозмутимо заявляет Бенихиме. – Я сделал так, чтобы он появился. Острая боль пронзает его спину, отдаваясь в ногу нестерпимым жжением. Он едва успевает ухватиться за край стола, чтобы не упасть. Хвост раздраженно стучит по деревянному полу. Мы говорили Это всегда нога Ты должен следить за ногой…. – БУДЬ ПРОКЛЯТО ЭТО НЕМОЩНОЕ ТЕЛО! – Рычит Бенихиме, оставляя глубокие борозды от когтей на поверхности стола. Чат замолкает. – Черт, – тихо шипит он, хромая к кровати и падая на гнездо из одеял. – Фууух… Его вздох перерастает в долгую болезненную трель. Но это было правильно… люди, кажется, любят тебя за это. – Что он имел в виду? – Спрашивает Бенихиме в пустоту. Наш мальчик. Наш глупый, глупый мальчик. Тихо шепчет Филза в ответ. – Наш мальчик, – Слова Бенихиме прерываются острым стоном, раздающимся у него в горле. – Наш мальчик, мы убили его… Ангел Смерти сворачивается калачиком, звездные слезы, пачкающие одеяла, быстро смешиваются с такой же звездной кровью, когда он рвет когтями все, до чего может дотянуться, сломанные крылья с безумным грохотом трепещут за его спиной.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.