ID работы: 12839687

Они устают.

Джен
R
Завершён
21
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
       Скарамучча лежит на футоне, головой уткнувшись в дзабутон.        Нахида лежит на спине парня, больше в позе мостике, смотря в потолок.        Сказитель неслышно дышит, кажется, вообще не шевелится.        — Буер... — спустя столько времени раздается имя «сестры» в подушку. Столь глухое, что слышно не лучше, чем дыхание парня. — Ты же тоже устала... Ложись спать... — уговаривает Кусанали, после чего девочка нехотя слезает со спины темноволосого «брата», ложась, а может падая на свободное место футона. — Не беспокойся, Куникудзуси.. я не сильно... — зевает на последнем предложении, — ...устала... — наконец договаривая последнее слово, перед тем как упасть головой на дзабутон.        Куникудзуси поворачивает голову к Буер, медленно прикрывая глаза. Даже не он это делает. Веки сами собой слепляются, что из приходится держать, чтобы видеть свою «сестру». «Шестой прижимает Архонта к себе, Веки стараясь не закрывать.» — Знаешь... Я не понимаю .. сейчас вечер, или ночь? — если выговаривает заплетающимся сонным языком Скарамучча, тщетно попытавшись взглянуть в окно.        Нахида смотрит на настенные часы, что тикают громче, чем голоса детей. — Четыре утра... — отвечает девочка. — Ха-ха... Все равно не понятно... Ощущение, что мы не спали уже неделю... — усталым сарказмом отвечает шестой.       Старший «брат» аккуратно обнимает Нахиду, наконец-то прикрывая глаза уже сам.       Светловолосый ребенок снова зевает, прижавшись к «брату» в ответ на объятия. — Я так не хочу потерять тебя, Буер... «Прижимает и плачет, прижимая, он скажет: — Я не хочу тебя потерять.»        Спустя какое-то время, Куникудзуси раскрывает глаза.        Буер все так же лежит, будто бы отказываясь спать.        Однако, в ее поведение уже нет открытой усталости. Девочка слабо улыбается, глядя на Скарамуччу. — Ты все ещё не спишь? — спрашивает шестой, погладив Кусанали по голове.        В ответ та тихо смеется. Тихо, ласково, так, как она не умеет. Буер не понимает человеческих эмоций и не умеет их пародировать.       Буер улыбается по другому. Буер смеётся по другому. И Куникудзуси это знает. Он слишком долго вместе с Буер, чтобы не различить.       Но ему кажется, что она пытается. Она пытается его поддержать. Пытается поддержать, тихо обняв маленькими ручками. «Буер смеется, слабо, но добро, «Брата» строжно приобнимая» — Не беспокойся обо мне, Куникудзуси.. я буду в порядке.. — Кусанали ласково протягивает руку к щеке «брата».        Сказитель отводить взгляд, тяжело вздыхая. — Все таки я... Буер... — вновь хочет что-то сказать, но «сестра» перебивает его своей фразой. — Ты не потеряешь меня, Куникудзуси... — ...Буер... «И улыбнется, того задобряя: — Куникудзуси, не потеряешь»       Куникудзуси осторожно выдыхает, прижав к себе Буер.       И они засыпают...
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.