ID работы: 12842295

Dragon's blood

Гет
NC-17
Заморожен
132
автор
Размер:
94 страницы, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
132 Нравится 29 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Последние лучи солнца озаряли собою всю Королевскую Гавань, медленно опускаясь далеко за пределы Узкого моря. Под отблесками вечерней зари в столицу прибывали важные гости, дабы засвидетельствовать союз между будущей королевой Семи Королевств Рейнирой Таргариен и Королём-консортом Лейнором Веларионом. Для супругов данный брак воспринимался не более, чем политической игрой, чтобы объединить великие дома и укрепить положения как Визериса I Таргариена, так и его дочери Рейниры. Наступает время предсвадебного пира. Король объявляет своим подданным о празднествах, кои будут длиться все семь солнц и лун, однако радостным гуляниям приходит конец, когда Сир Кристон Коль ввязывается в драку во имя своей чести и хладнокровно убивает дражайшего друга и возлюбленного Лейнора. Самочувствие Визериса, ранее подвергшееся к ослаблению, резко ухудшается. Король принимает решение не откладывать свадьбу на долгий срок в ходу своего здоровья, и в ту же самую кровопролитную ночь сочетает узами брака свою дочь и наследника рода Веларион. *** Сомнения, даже гнусные обвинения преследовали Рейниру и Лейнора, касательно того, что их брак не был консумирован, поскольку многим при дворе было известно о иных предпочтениях принца-консорта. Большинство утверждали, что супруги жили раздельно, и Лейнор присоединялся к жене лишь на значительных придворных событиях, в остальное время её сопровождал Харвин Стронг, и муж не предъявлял никаких претензий по этому поводу. Однако тирады, наконец, прекратились, когда Рейнира произвела на свет дитя с ликом, подобно лунному свету. Мейстеры ставили под сомнение жизнь девочки, рождённой на восьмом месяце в 112 г. от З.Э. Для первенца двух могущественных домов, она была очень слабородной и едва ли сумела бы дожить до первых именин. Упрямый дух выживания и упорства разбил в пух и прах все сомнения, когда, на радость всем, девочка начала весьма быстро набирать вес, а её бледная кожа, послужившая предвестницей скорой смерти приобрела гораздо теплый оттенок, заставляя понять, что ей передалась красота своей матери, которая, отразившись в её утончённом лице и длинных, типичных для их рода светло-серых, словно кованое серебро волосах, обещала сделать из неё завидную невесту. Эрида Веларион – так нарекли её отец с матерью – хоть и была истинной наследницей крови Таргариенов и Веларионов, на протяжении всей своей небольшой пятилетней жизни сторонилась и страшилась драконов, цепляясь за ногу отца. В отличие от матери, его общество она предпочитала более всего. Под монотонный, нежный и родной голос Лейнора Эрида засыпала лучше всего, сжимая в объятиях несколько игрушек, по-детски надеясь, что ночью они защитят её от тех ужасных существ, что скрывались под покровом тьмы. Когда Эриде исполнилось восемь лет, а её младшим братьям Джекейрису и Люцерису было всего шесть и пять, на Драконий Камень приходит известие о трагичной кончины леди Лейны Веларион, жены Деймона Таргариена. Семья незамедлительно прибывает в Дрифтмарк, в родовой замок Веларионов, чтобы предать леди Лейну вечным водам, во владения короля Мерлина. Отпрыски королевы Алисенты также почтили присутствием церемонию прощания. Разделившая горе отца и любимых бабушки и дедушки, Эрида не сразу обратила внимание на дядюшек. Заметив своих кузин, брошенных на растерзание трауру от потери матери, без единой поддержки со стороны отца, Эрида отправляется к ним, решив, что её присутствие поможет смягчить боль. — Я глубоко сожалею, – сообщает она своим тихим от рождения голосом, подойдя к Рейне и Бейле. — Но, уверена, леди Лейна ни в коем разе не хотела становиться причиной ваших слез, – Эрида ободряюще ласкает руки осиротевших кузин. — Мы благодарны за заботу, Принцесса, – грустно улыбнулась ей Бейла. Эрида не хотела этого. Она желала близости с кузинами, ей хотелось быть с ними друзьями, посему первым делом девочка решила избавиться от столь официального обращения: — Прошу, зовите меня просто Эрида. Когда к ним подошла бабушка Рейнис, Эрида поняла, что кузинам нужен кто-то более зрелый, который знает, как лучше всего проявить поддержку и сострадание, и отошла прочь, позволяя девочкам без стеснения выплеснуть свои эмоции родному человеку. В толпе незнакомых лиц она упорно искала лишь одного человека, но вместо этого впервые столкнулась с одним из детей королевы Алисенты и короля Визериса. Мальчишка с ног до головы оглядел маленькую Веларион, вгоняя её в смятение. — Ты уже владеешь драконом?, – первое, что спросил у племянницы принц Эймонд. Глубоко внутри он надеялся на отрицательный ответ, питая надежду на то, что не он единственный являлся Таргариеном, у коего ещё не проклюнулся дракон. Точно не этого ожидала Эрида от первой встречи с Принцем, но, тем не менее, ответила: — Он вылупился. Отец дал ему имя – Сфайрос, однако сие меня совершенно не интересует, мой Принц. — Разве тебе не хочется сотрясать всех мощью своего дракона и парить в небе, уподобно птице?, – пребывал в недоумении Эймонд из-за слов Веларион. — Страх внушительных размеров этих чудовищ и невероятно огромных пастей намного выше моих сил. Я не нуждаюсь в драконе. Эймонду никак не удавалось понять ход её мыслей. Она – истинная представительница Таргариенов и Веларионов, и при этом испытывала страх перед драконами? Неслыханно. Он по новой взглянул на девчушку и понял: она не нуждалась в драконе не по причине того, что боялась, а всё потому, что была недостойна иметь его. Хилые ручонки, хрупкое тело, который порыв ветра запросто мог разложить пополам, ярко выраженная худоба, значительно низкий рост для восьмилетнего возраста, довольно бледная кожа, значащее о слабостях здоровья. В этот момент Эймонд мысленно испытал небывалое унижение и возненавидел себя ещё больше. Неужто он, не имея никаких дефектов, подобно этой, был настолько немощным и занимал уровень ниже, чем та, которая с пренебрежением относилась к собственному дракону? — Отчего же вы интересуетесь этим?, – спросила Эрида, прерывая мысленные порицания Принца. — Найди своих братьев и живо идите спать, – приказала принцесса Рейнира, коснувшись плеча дочери, тем самым освобождая Эймонда от раздражающего бремени в лице "Недостойной". Для него то стало ударом ниже пояса. Униженный и оскорбленный, Принц был настроен решительно. Раз уж его глупый дракон отказывается вылупляться, так почему бы ему не завладеть тем, что есть? *** Эрида резко распахнула глаза, ощутив чьи-то настойчивые прикосновения. Потерев их руками, избавляясь от остатков сна, она увидела перед собой взволнованные лица Бейлы и Рейны. — Вхагар украли. Девочки вместе с Джейсом и Люком спустились в подземелья замка, когда к ним навстречу направлялся Эймонд. Эрида держалась в стороне. Она надеялась, что принц Эймонд проявит благоразумие и объяснит сей поступок, но её надежды обрушились, точно земли древней Валирии, в тот момент, когда между родственниками началась потасовка. В воздух просочился запах крови. — Вы сгорите с криками, как сгорел ваш отец. Бастарды, – усмехнулся Эймонд, сжимая в руках небольшой камень. Эрида понимала, что, если сию же секунду она не предпримет ничего, чтобы остановить безумного Принца, то пострадают её родные. Но ноги будто не слушались. Они дрожали. Она дрожала. Не успела Веларион опомниться, как пещеры подземелья разразились душераздирающими криками Эймонда Таргариена. Алая кровь хлынула, окрашивая светлый песок под ногами в багровый оттенок. Благо, стражники подоспели вовремя. Только внутри Эриды возникло необъяснимое чувство чего-то ужасного, чего-то, что, возможно, понесёт за собой кровопролитные последствия. *** Весь замок был поднят на уши. Король Визерис в ярости выражал свое недовольство гвардейцам, обвиняя их в халатности по отношению к своей службе: защите представителей королевской крови, коим они присягнули на верность. В зал ворвалась Рейнира вместе с Деймоном, выкрикивая имена сыновей, наравне с леди Рейнис и Корлисом Веларионом. Поднялся шум между детьми. У каждого из них была своя правда, которую Король не был в состоянии слушать. — Он назвал нас бастардами, – зло бросил Джейс, указывая на Эймонда. Эрида наблюдала за всем со стороны. Взгляд её упал на Принца. Тот явно был доволен собой, несмотря на получившие увечья. Девочка не понимала, как мальчик, который недавно вёл себя с ней почтительным образом, мог насмехаться над законнорожденностью её братьев. Она и мысли не могла допустить, относительно неверности её матери к отцу. Это неправда. То было гнусным обвинением. Считалось изменой. Визерис Первый заключил всех принести извинения и быть благожелательными к друг другу. Состояние его не позволяло встревать в семейные распри. С каждым новым днем ему становилось всё хуже. — Но этого мало, Государь. Её сын отнял глаз моего сына. Долг нужно уплатить, – не мирилась Королева. — Глаз одного из её детей взамен, – хладнокровно вынесла Алисента, заставляя Эриду вздрогнуть. — Алисента, этот вопрос закрыт. Ты поняла?, – взглядом осадил жену Король. Все присутствующие вниклись словам Короля и начали возвращаться в свои покои, когда Королева в одночасье схватилась за кинжал из валирийской стали, и твердо зашагала в сторону Принцессы. Она затолкала своих сыновей за спину. Эрида сорвалась с места, но из-за криков и кучу народа не смогла пробиться к братьям. Звук изрезанной плоти разошелся эхом по залу. Эриде, наконец, удалось прорваться вперёд. Она оказалась в самом центре событий, с ужасом глядя на, истекающую кровью, мать. — Не грусти, матушка. То был честный обмен. Глаз за дракона, – проговорил израненный принц Эймонд. Испуганный взгляд девчонки метнулся к Королеве, чьи амбиции оставили нежелательный след в стенах Дрифтмарка. Сие было только началом беды и каждый присутствующий понимал это. — Разбирательство окончено.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.