Гарри Потер переписана история

PG-13
Завершён
121
Размер:
345 страниц, 148 566 слов, 59 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
121 Нравится 33 Отзывы 63 В сборник

Свадьба

Настройки
С трех часов дня и до самого вечера Гарри, Рон и близнецы Уизли провели в саду у большого белого шатра, ожидая прибытия гостей. Всем четверым выдали списки мест, чтобы они могли помочь гостям найти кто, где сидит. Начальник официантов весь в белом прибыл часом раньше, вместе с музыкантами в золотистых пиджаках. Сейчас эта компания магов отдыхала под деревом неподалёку.       — Когда у меня будет свадьба, — сказал Фред, оттягивая воротник — «Я не буду заморачиваться всей этой чепухой. Все смогут прийти, в чём захотят, никаких праздничных мантий, а маму я превращу в птицу на всё время праздника».       — Да будет тебе, всё было не так уж и плохо, — сказал Джордж. — «Ну, мама немножко расстроилась, что Перси не пришёл, но кому он нужен.       — Стати Гарри, то что я вчера слышал, то могу предположить, что вы с Гермионой первые сыграет свадьбу после победы, — сказал Фред.       — Только не говори, что ты…       — Не думал, что ты так много раз можешь, — улыбнулся Фред.       — Только не говорите Гермионе, — сказал Гарри. — Не хочу чтобы она смущалась.       — Это не от нас зависит, а от того будет ли весело сегодня. Гарри хотел продолжить перепалку с Фредом, но слова Джорджа заставили замолчать:       — О! Вот и они! Смотрите! Фигуры в ярких одеждах стали трансгрессировать одна за другой в дальнем краю сада. За несколько минут образовалась процессия, которая огромной змеёй поползла через сад к праздничному шатру. От начала праздника, Гарри успел поговорить уже со всеми гостями, но так никак не мог найти Гермиону, пока не подошел к Рону.       — Ух ты! — Гарри уставился на Гермиону, он не видел ее еще с утра. А сейчас она торопливо пробиралась к месту где сидел Гарри и Рон.       — Гермиона, ты потрясающе выглядишь, — сказал Гарри, целуя ее в щеку. На ней было воздушно-лёгкое платье цвета сирени до пят; а волосы были гладкие и блестящие.       — Рон, твоя тётя Муриель сказала «О боже, и это маглорожденная колдунья?», а потом добавила, — тощие лодыжки и кривая осанка.       — Не бери в голову Гермиона, она всем грубит, — утешил Рон.       — Говорите о старухе Муриель? — Спросил Джордж, заходя в шатёр с Фредом.       — Она мне только что сказала, что у меня уши кривоваты. Старая карга!       — Не волнуйся, после сегодняшнего дня ты ее больше не встретишь, — сказала Гермиона.       — Она такая, что будет приходить в ужасах.       — Стати Гермиона, прекрасно выглядишь, — сказала Фред.       — Спасибо, — улыбнулась Гермиона.       — Вижу, что несмотря на то, что ты не спала ночью тебе это не помещало, — Фред улыбнулся, а вот улыбка с лица Гермионы пропала.       — Только посмей кому-то… Не успела Гермиона договорить, как к ним подошёл, черноволосый молодой человек, с большим кривым носом и толстыми густыми бровями.       — Ты чудесно выглядишь, — сказал мужчина сзади Гермионы и она сразу обернулась.       — Виктор! — радостно закричала Гермиона и уронила сумочку, которая упала с громким стуком явно не соответствующим её размерам. Она нагнулась поднять её, потом залилась краской и сказала. — Я не знала, что ты придешь… боже… я так рада тебя видеть! Как у тебя дела? Гарри молча наблюдал за ними и чувствовал странное чувство, которые было у него последний раз несколько лет назад. Ревность, к их общению его просто убивала, но только медленно и он мог еще смотреть на то, что происходит вокруг него.       — Что ты здесь делаешь? — спросил Рон.       — Меня пригласила Флёр. Гарри пожал Виктору руку.       — Давай пойдем и поговорим, — сказал Гарри.       — Но мы общаемся, — возразила Гермиона.       — Еще целый вечер впереди, успеете потом. Гарри увел Виктора подальше от Гермионы.       — Как я понимаю вы вместе? — сказал Виктор.       — Откуда такие мысли?       — Ну зачем тебе еще уводить меня от Гермионы. Еще ты так смотрел на нас когда мы говорили. Ну и самое главное Гермиона мне писала, что вы теперь вместе.       — Вы с она общаетесь?       — Да, уже несколько лет, после турнира. Что могу сказать, я рад за вас и завидую тебе. Но еще тогда на турнире понял, что она влюблена в тебя. Но знай если вы решите расстаться, я сразу появлюсь возле нее.       — Пора рассаживаться — сказал Фред подходя к ним. — Иначе мы рискуем налететь на невесту. Гарри, Рон и Гермиона заняли места во втором ряду позади Фреда с Джорджем. Чувство напряженного ожидания наполнило тёплый воздух шатра, гул голосов кое, где нарушался взрывами хохота. Секундой позже Билл и Чарли встали перед шатром, оба в праздничных робах с большими белыми розами, заколотыми в петлицах. Фред свистнул по-волчьи, что вызвало всплеск хохота по залу, но затем в шатре наступила тишина и только тихая музыка исходила из того, что выглядело как золотые надувные шары.       — Как классно! — сказала Гермиона, и взяла Гарри за руку. Он нежно обнял ее за талию. Собравшиеся в зале ведьмы и колдуны разом воскликнули в восторге, когда в месье Делакур прошел по проходу, весёлой походкой весь сияющий от радости. Флёр плыла рядом с ним, а её простое белое платье казалось, светилось ярким серебристым светом.       — Дамы и господа, мы собрались здесь сегодня, чтобы отпраздновать соединение двух любящих сердец. Пока мужчина говорил монотонным голос, Гарри рассматривал всех находящихся в шатре людей. Он обратил внимание назад когда Гермиона обернулась и уставилась на Гарри, её глаза, как и много других были полны слёз.       -…тогда. Я объявляю вас мужем и женой, пока смерть не разлучит вас. Колдун с жидкими волосами взмахнул над рукой над головами Билла и Флёр и дождь из серебряных звёзд посыпался на них, закручиваясь вокруг двух фигур в подобие спирали. Когда Фред и Джордж начали аплодировать, золотые шары лопнули, райские птицы и маленькие золотые колокольчики вылетели из них, прибавляя музыку своих голосов и мелодичный звон к атмосфере праздника.       — Гермиона, я хочу чтобы спустя несколько лет, у нас была свадьба, где я произнесу тебя клятву от которой надеюсь у тебя будут слезы счастья. Она нежно обвила руки вокруг его шеи и поцеловала в губы.       — Гарри, я и так плачу и не могу успокоиться, а ты заставляешь плакать и радоваться еще больше. Я люблю тебя и знаю, что у нас будет будущее, но не смей думать о свадьбе пока я не сделаю карьеру.       — Только ты в этот момент можешь продолжать думать за карьеру. Он улыбнулся и поцеловал ее. Музыканты начали играть, а Билл и Флёр поднялись на танцплощадку первыми, под громкие аплодисменты.       — Мне нравиться эта песня, — сказала Гермиона, покачиваясь в такт мелодии.       — Тогда пошли танцевать, — сказал Гарри и взял Гермиону за руку.       — Но ты не любишь танцевать.       — Потому, что до этого не танцевал с тобой, а теперь считаю этой моей обязанностью. Они танцевали посередине площадки.       — Ну и когда ты собиралась мне сказать, что общаешься с Виктором?       — Гарри, ревность это моя робота в этих отношениях, — тихо сказала она ему на ухо.       — А моя тогда какая?       — Любить меня и делать счастливой.       — Получается?       — Не всегда, — она засмеялась и начала кружиться в танце. Гарри хотел и дальше продолжить разговор, чтобы не было скучно танцевать, но это было уже неважно, все вдруг остановились. В этот момент, что-то огромное и серебряное прорвалось через навес над танцполом. Сверкая серебряным телом, огромная рысь медленно и изящно приземлилась среди танцоров. Все повернулись к ней, несколько пар так и замерли в нелепых позах. Затем патронус медленно заговорил громким, глубоким голосом Кингсли Шеклболта.       — Министр свергнут! Скримджер убит. Они наступают.

***

Всё казалось неясным и медленным. Гарри и Гермиона достали палочки, Гарри сразу заступил Гермиону и крепко взял ее за руку. Многие только начинали понимать, что произошло что-то странное; головы всё ещё были повёрнуты к тому месту, откуда исчезла серебряная кошка. Молчание расползлось от того место, где появился Патронус. Затем кто-то закричал. Гарри и Гермиона бросились в паникующую толпу. Гости разбегались в разных направлениях; многие Дисаппарировали; защитные чары вокруг Норы сдались.       — Рон! — кричала Гермиона. — Рон, где ты? Они пробирались через танцплощадку, Гарри видел, как в толпе появились люди в мантиях и масках.       — Рон! Рон! — звала Гермиона, почти плача, пока они с Гарри пробирались сквозь толпу напуганных гостей. Гарри продолжал ее держать за руку, чтобы на не отстала, когда вспышка света пролетела над их головами, это было либо защитное заклинание, либо что-то более ужасное, он не знал. Затем появился Рон. Он поймал свободную руку Гермионы, и Гарри почувствовал, что она повернулась; изображение и звук удалялись, над ними нависла темнота; он чувствовал только руку Гермионы, пока их затягивал водоворот пространства и времени, унося прочь от Норы, прочь от Пожирателей Смерти, прочь, возможно, от самого Волдеморта…       — Где мы? — сказал голос Рона. Гарри открыл глаза. На секунду он подумал, что они вовсе не убежали со свадьбы; он всё ещё был окружён людьми.       — Дорога Тоттенхэм Корт, — задыхалась Гермиона. — Идите, просто идите, нам надо найти место, где вы бы смогли переодеться. Гарри сделал, что она попросила. Они полу шли, полу бежали по широкой тёмной улице в окружении запоздалых прохожих, между закрытых магазинов, а над ними сияли звёзды.       — Гермиона, нам не во что переодеться, — сказал ей Рон.       — Почему я не взял Мантию-Невидимку? — сказал Гарри, удивляясь собственной глупости. — Весь прошлый год я носил её с собой и…       — Ничего страшного, Мантия у меня, и вещи для вас обоих, — сказала Гермиона, — просто попытайтесь пока что вести себя естественно… Она провела их вниз по улице в укрытие в тёмной аллее.       — Когда ты говоришь, что Мантия у тебя и вещи тоже… — сказал Гарри, хмурясь при виде маленькой сумочки, которую несла Гермиона и в которой она сейчас копалась.       — Да, они здесь, — сказала Гермиона и, к удивлению Гарри и Рона, она достала джинсы, футболку, несколько носков и, наконец, серебристую Мантию.       — Как, чёрт побери…?       — Неопределяемое Расширяющее Заклинание, — сказала Гермиона. Она потрясла на вид хрупкую сумочку, и оттуда послышался звук нескольких тяжёлых предметов, перекатывающихся внутри.       — Ой, чёрт, это книги, — сказала она, заглядывая внутрь, — и я рассортировала их по темам… ну что ж… Гарри, лучше тебе взять Мантию-Невидимку. Рон, поторопись и переоденься…       — Когда ты всё это сделала? — спросил Гарри, пока Рон снимал с себя мантию.       — Я говорила вам ещё в Норе, что я собрала всё необходимое, знаете, на случай, если нам надо будет выбраться быстро. Я собирала твой рюкзак сегодня утром, Гарри, после того как ты переоделся и оставил его… У меня было предчувствие…       — Ты просто удивительная, — сказал Гарри.       — Пожалуйста, Гарри, надень Мантию! Гарри накинул на себя Мантию-Невидимку, исчезая из видаю только сейчас он начал понимать, что произошло.       — Остальные… все на свадьбе…       — Мы не можем сейчас думать об этом, — прошептала Гермиона. — Они преследуют тебя, Гарри, и мы поставим многих под угрозу, если вернёмся.       — Она права, — сказал Рон. — Большая часть Ордена была там, они присмотрят за всеми.       — Ладно, нам пора двигаться дальше, — сказала Гермиона.       — Мне просто интересно, почему Дорога Тоттенхэм Корт? — спросил Рон у Гермионы.       — Понятия не имею, это первое, что пришло мне в голову, но я уверена, что в мире магглов гораздо безопаснее, здесь они не ожидают нас найти.       — Действительно, — сказал Рон, оглядываясь, — но вы не чувствуете себя слегка… открытыми?       — А куда нам идти? — сказала Гермиона, пригибаясь, когда на другой стороне один из мужчин присвистнул. — В Дырявом Котле мы вряд ли забронируем номера, так? Гриммолд Плэйс отпадает, если Снэйп может зайти туда… Полагаю, нам нужно попытаться пойти к моим родителям, хотя они могут проверять и там… Когда же они замолчат?       — Как дела, милашка? — крикнул самый пьяный из стоявших напротив. — Хочешь выпить? Бросай рижего и пошли с нами, пропустим пару стаканчиков!       — Я сейчас же… — Гарри хотел пойти и побыть тех мужиков, но его оставила Гермиона.       — Гарри, прошу тебя просто иди возле нас и ничего не делай. Я не хочу чтобы на нас напали.       — Давайте где-нибудь сядем, — нервно сказал Рон.       — Вот, посмотрите, можно сесть здесь! Гарри прошёл первым, рядом с ним села Гермиона, напротив — Рон. Гермиона оборачивалась так часто, будто у неё были судороги. Гарри сразу обратил на это внимание и взял ее за руку чтобы она успокоилась. Именно так они делали когда, нервничали на уроках и это всегда помогало. Гарри надеялся, что и сейчас поможет.       — Вы знаете, мы не так далеко от Дырявого Котла, нам только надо добраться до Перекрёстка Чаринг…       — Рон, мы не можем! — перебила его Гермиона.       — Не чтобы остаться, а чтобы узнать, что происходит!       — Мы и так знаем, что происходит! Волдеморт захватил министерство, что нам ещё надо знать?       — Хорошо, хорошо, я просто предложил!       — Я предлагаю найти тихое место, чтобы Дисаппарировать и отправиться за город. Как только мы там окажемся, мы можем связаться с Орденом. В это время в кафе зашли новые посетителя.       — Пойдёмте, я не хочу пить эти помои, — сказал Рон.       — Гермиона, у тебя есть маггловские деньги, чтобы расплатиться? —       — Да, я взяла все свои сбережения. Могу поспорить, мелочь на дне, — вздохнула она, залезая в сумочку. Двое рабочих совершили одинаковые движения, которые Гарри тут же повторил, не раздумывая: все трое вытащили палочки. Рон, лишь через несколько секунд поняв, что происходит, нырнул под стол, Гарри толкнул Гермиону вбок под скамейку. Сила заклинаний Пожирателей пробила стену в том месте, где только что была голова Рона, Гарри, закричал:       — Остолбеней! — Красная вспышка угодила здоровому светловолосому Пожирателю прямо в лицо, он без сознания повалился на бок. Гарри послал ещё одно Замораживающее Заклинание в Пожирателя с кривым лицом. Гермиона вылезла из-под скамейки, вытряхивая из волос осколки стекла и страшно дрожа. Гарри поднял палочку и пробрался через руины к тому месту, где на скамейке без сознания лежал большой светловолосый Пожиратель.       — Я должен был узнать его, он был там в ночь смерти Дамблдора, — сказал он. Он перевернул тёмного Пожирателя ногой, глаза мужчина бегали между Гарри, Роном и Гермионой.       — Это Долохов, — сказал Рон. — Я видел его на старых плакатах «Разыскивается».       — Не важно, как их звали! — немного истерически сказала Гермиона. — Как они нас нашли? Что нам делать?       — Запри дверь, — сказал он ей. — А ты, Рон, выключи свет. Он посмотрел на парализованного Долохова, быстро собираясь с мыслями, пока щёлкал замок, а Рон при помощи Делюминатора погрузил кафе в сумерки.       — Что нам теперь с ними делать? — прошептал Рон в темноте. — Убить их? Они бы убили нас. У них был прекрасный шанс. Гермиону передёрнуло и она отошла назад. Гарри замотал головой.       — Нам надо просто стереть у них память, — сказал Гарри. — Лучше так, мы собьём их со следа. Если мы их убьём, станет ясно, что мы здесь были.       — Ты начальник, — сказал Рон с облегчением.       — Гермиона, прошу сделай лучше ты, — сказал Гарри и нежно поцеловал ее в лоб, чтобы успокоить. Она глубоко вздохнула и успокоилась, затем указала палочкой на лоб Долохова и сказала: «Обливиэйт». Мгновенно глаза Долохова стали затуманенными и бессмысленными.       — Отлично! — сказала Гарри, обняв ее со спины.       — Займись другим, а мы с Роном приберёмся.       — Приберёмся? — сказал Рон, осматривая полуразрушенное кафе. — Зачем?       — Тебе не кажется, что они могут что-то заподозрить, если проснуться в месте, которое как будто взорвали?       — О, да, точно.       — Но как они нашли нас? — спросила Гермиона, смотря то на одного, то на другого. — Как они узнали, что мы здесь? Она повернулась к Гарри.       — Ты… ты думаешь, на тебе всё ещё есть След?       — Не должно быть, — сказал Рон. — След исчезает в семнадцать, это закон, им нельзя пометить взрослого.       — Это то, что знаешь ты, — сказала Гермиона. А если Пожиратели нашли способ, как накладывать След и на семнадцатилетних?       — Но Гарри уже сутки не находился рядом с Пожирателями. Кто бы наложил на него След?       — Если я не могу использовать магию, а вы не можете использовать её рядом со мной, чтобы нас не засекли… — начал он.       — Мы не разделимся! — отрезала Гермиона и взяла Гарри за руку. — Ты мне обещал.       — Нам нужно безопасное место, чтобы спрятаться, — сказал Рон. — Чтобы было время всё обдумать.       — Гриммолд Плэйс, — сказал Гарри.       — Ты уверен, что там будет безопасно, — сказала Гермиона, которая продолжала трястись. Гарри подошел к ней и обнял, он крепко прижал ее к себе, что чувствовал как каждая часть тела дрожала.       — Любимая, нам нужно место, чтобы поспать, чтобы ты успокоилась и нужна принять душ.       — И мне нужно джинсы понять потому, что эти маленькие, — добавил Рон.       — Хорошо, но долго там не будем, — сказала Гермиона.       — Конечно, любимая. Гарри нежно поцеловал ее в губы и крепко обнял.
121 Нравится 33 Отзывы 63 В сборник