ID работы: 12845384

Это было в царстве Чу в 3 веке до н.э. КНИГА 1 Наложница генерала, приносящего мир [Китай, попаданцы, трансмиграция, новелла]

Гет
NC-17
В процессе
19
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 195 страниц, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 12 Отзывы 10 В сборник Скачать

ГЛАВА 25. Уи-уи

Настройки текста
ГЛАВА 25. Уи-уи Бай Юй разглядывала балки на потолке. Она не собиралась прерывать свое интересное занятие. Все, чего она хотела, - это лежать на спине и смотреть в потолок, лишь бы не выходить за пределы комнаты. За пределами комнаты было страшно, там был Сян Юй. План был такой: сидеть дома, пока господин не уедет. - Госпожа, одевайтесь поскорее, - сказала Ли Лэ. - Маленькая предательница, - сердито ответила ей Бай Юй. - Кинула меня вчера и убежала!.. Ай! Мышцы в ногах и в паху болели так, словно ее вчера казнили, разорвав повозками на пять частей. Растяжка и стамина ни к черту, подумала Бай Юй, кандидат в мастера спорта в прошлой жизни. Надо тренироваться, совсем бесполезное тело. Как с таким можно убежать куда-нибудь? - Ах, госпожа! - ворковала Ли Лэ, наводя ей красоту. - Я же вам говорила - господин обязательно поддастся вашим чарам! Вы родите наследника семейству Сян и станете фужэнь! Бай Юй, одетая и причесанная, решительно потопала назад к кровати и рухнула на нее. В дверь тихонько постучали. - Юй-мэймэй, - радостно сказала Юй Ваньсин. - Ты слышала? Наш господин вернулся из похода. (Бай Юй:) - Мммэээ... (нечленораздельное мычание из подушек) (Юй Ваньсин:) - Юй-мэймэй, пойдем поздороваемся. (Бай Юй, про себя, мрачно:) - Спасибо, я уже поздоровалась. Теперь твоя очередь. Юй Ваньсин немного постояла на пороге. (Юй Ваньсин, нерешительно:) - Он, наверно, привез нам подарки. Его подарки! Спасибо, видели! Попытка заманить Бай Юй к господину потерпела неудачу, Юй Ваньсин не знала, что еще сказать. Она беспомощно посмотрела по сторонам. Из кучи подушек поднялась рука, махнула на нее и бессильно упала: - Иди, иди. Иди к своему господину, если он тебе так нужен. Из-за этого бесчувственного животного Сян Юя, Бай Юй теперь казалось, как будто она обокрала Юй Ваньсин. Он разрушил ее любимую сказку про могучего героя с нежным сердцем и его прекрасную наложницу, которые были преданы друг другу до последнего вздоха! Душа Бай Юй оделась в траур. Черные облака сгустились над усадьбой, белые птицы с криком носились и искали, куда бы спрятаться. Первый удар грома сотряс небо и землю. Дождь упас словно занавес из тяжелых стеклянных бусин. Бай Юй лежала и смотрела в потолок. У нее в душе тоже были черные облака. Еле-еле горел светильник на столе. - Тук-тук-тук. Бай Юй вздрогнула. - Тук-тук-тук, - у окна. Опять тот же стук? - Ли Лэ, - шепотом позвала Бай Юй. Ли Лэ дремала, сидя возле сундука. - Ли Лэ! Ты слышишь? - А? Что? - Тук-тук-тук. Может быть, это просто вода собирается в изгибе кровли, а потом падает на рамы? - Бух! Ли Лэ одним прыжком оказалась у хозяйки на постели! Кто-то ломился в окно! В дверь начали скрестись. Бай Юй и Ли Лэ задрожали и прижались друг к другу. - Уи-уи! Беспризорная душа плакала под дождем. Бай Юй и Ли Лэ переглянулись. - Уи-уи-уи-уи-уи-уи-уи-уи-уи! Бай Юй села на кровати и взяла в руку медные щипцы для углей. Ли Лэ кивнула и взяла подушку. Он вдвоем, шаг за шагом, приблизились к двери. - Уи-уи! Уи-уи! Бай Юй набрала в грудь воздуха и отодвинула створку. Перед ней никого не было. Только падал дождь. -Уи-уи! Она посмотрела себе под ноги. Крошечное, мокрое, волосатое животное, задрав морду, скулило и жаловалось, сидя на деревянной галерее. Пожаловавшись, щенок вбежал в комнату и старательно отряхнулся, забрызгав пол. Отряхнувшись, он уселся, посмотрел на девочек, поднял морду и снова заплакал: - Уи-уи-уи-уи-уи-уи! (Бай Юй, брови умиленно подняты:) - Ааа... Ты, наверно, есть хочешь? (Ли Лэ, усаживаясь на пол и протягивая к страдальцу руки:) - Люди говорили, у него маму растоптала лошадь, а остальных щенков утопили. (Щенок:) - Уи-уи! Уи-уи оказался бестолковым и прожорливым существом. Все, что он умел - это нюхать булочки и сосать тряпку, намоченную в козьем молоке. Таким образом он высосал полкувшина и раздулся, как пиявка. За ночь он научился вилять хвостом и сгрыз самую красивую пару туфель Бай Юй, но все равно девочки в нем уже души не чаяли. Когда он хотел есть, он шлепался посредине комнаты на мохнатую задницу и заявлял: "Уи-уи!" Когда он не хотел есть, он валился на бок и засыпал. От роду ему было недели три, он был неизвестной породы, весь в клоках шерсти, как попало торчащих во все стороны. С круглыми, близкопосаженными коричневыми глазками, он был похож на маленького, лохматого, бестолкового медведя. - Уи-уи! - позвала Бай Юй, и щенок, путаясь лапами в одеяле, побежал к ней по кровати. - Уи-уи! - позвала Ли Лэ с другой стороны. Щенок свесил уши и начал соображать, к кому лучше пойти. - Бай-цие, я вхожу, - послышался низкий голос из-за двери. Бай Юй подскочила на месте! Она не ждала, что Сян Юй нагрянет к ней в спальню! Она сунула Уи-уи под одеяло, и он начал там ходить и искать выход. "Лежать!" - шепотом приказала Бай Юй. Ага. Комок под одеялом направился в сторону стены. Ли Лэ открыла дверь и принялась кланяться. Бай Юй пошире расставила локти в широких рукавах и почтительно приветствовала господина. Комок в это время врезался в стену и остановился, соображая, что ему делать дальше. Подумав, он пошел в другую сторону. Бай Юй распрямилась, но продолжала держать ладошки сложенными у груди, а локти - растопыренными. Сян Юй подозрительно прищурился на нее. Дочка Бай вела себя на удивление примерно. Уи-уи вылез из под одеяла и сказал "Уи-уи!" Он хотел, чтобы все посмотрели, какой он находчивый. Глаза Сян Юя стали круглыми. - Бай Юй! - зарычал он и сгреб щенка с кровати. Бай Юй похолодела. Если он сожмет кулак, от щенка мокрого места не останется! - Собака должна быть на улице, - сказал Сян Юй с угрозой. Щенок полностью уместился в большой ладони Сян Юя. - Ты-то должен быть умнее! - сказал ему Сян Юй. Щенок принялся сосать Сян Юю палец! Сян Юй посмотрел на него с ужасом, нахмурился и отобрал палец. Тем не менее, маленькое тупое животное не отставало. Оно мордой повозило по рубашке мужчины, понюхало и присосалось к тесемке на груди. Запах Сян Юя очень ему понравился. Сян Юй гневно выпучил на него глаза. Щенок, не выпуская изо рта тесемки, завилял хвостом, показывая свою любовь. - Забери его! - глухо произнес мужчина, с ненавистью глядя на Бай Юй. Бай Юй оторвала от него щенка и торопливо сунула Ли Лэ. Она боялась встретиться глазами с господином. - Я не лягу в постель, в которой была собака, - заявил он. Наказал. Он повернулся и величественно направился к выходу. - Ффууу... - Бай Юй выдохнула с облегчением. Мужчина как будто почувствовал ее настроение. Он остановился. Он обернулся и коварно сощурился. Он спросил: - Бай Юй, ты читать умеешь? Бай Юй перестала кланяться и медленно распрямилась. Она посмотрела на него, не пряча глаз. Выражение в них трудно было описать словами. Это был долгий безнадежный взгляд, каким доктор философии, автор двенадцати статей по символике погребальных росписей, опубликованных в "Chinese Archeology" и "考古"*[77], смотрит на человека, так и не выучившего буквы. Взгляд пяти тысячелетий цивилизации на коалу, имеющего соотношение веса мозга к телу 0,2%. Это был взгляд, которым профессор Лоу не раз смотрел на нее. О том, как Сян Юй учился В юности Сян Юй учился письму, но не выучился. Потом он стал учиться биться на мечах и тоже бросил. За это дядя Сян Лян разгневался на него. Сян Юй заявил, что письмо годится только чтобы написать собственное имя, мечом можно победить только одного человека, а надо учиться тому, как можно победить десять тысяч человек. Сян Лян согласился и стал обучать Сян Юя военному искусству. Сян Юй поучился немного и тоже бросил. Как-то раз они вдвоем наблюдали за переправой императора Шихуанди через реку Чжэдзян. "Его можно свергнуть и занять его место!" - воскликнул Сян Юй. Сян Лян зажал ему рот и запретил говорить дальше. "Не болтай попусту, а то казнят весь наш род!" - сказал он. Но с той поры Сян Лян стал уважать племянника. Вот как было дело. - Отвечаю господину. Незначительная служанка умеет читать, - сказала Бай Юй ровным голосом. - По слогам, - добавила она с непроницаемым выражением на лице. Он кивнул, и в глазах его промелькнула мстительная искра. Потом он ушел. --------------------------------------------- *[77] "Chinese Archeology" ("Китайская археология"), "考古" ("Kaogu", "Археология") - научные журналы --------------------------------------------- ❀ Благодетели, ставьте лайки, это полезно для кармы! ❀
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.